• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165146

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My responsibility is the only thing that keeps me here! Sorumluluğum; gitmiyor olmamın tek nedeni zaten! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Master Chu! Four Elementals have awakened! Efendi Chu! Dört element iblisi uyandı! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
They've risen into the sky, and set off upon their quest for the rings! Göğe yükseldiler ve yüzüklerin peşindeki görevleri için yola çıktılar! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You know, you lawyers are all alike. That 's my son you're talking about! Siz avukatlar, hep aynısınız. Sözünü ettiğin benim oğlum! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Because if they start looking at you... Çünkü sana bakmaya başlarlarsa... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
the board's gonna throw you to the wolves. ...kurul seni kurtlara yem yapar. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Tony. Easy, man. Just relax. Tony... Sakinleş, adamım. Tony... Sakinleş, adamım... Tony... Sakinleş, adamım. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
What! Rhodey? Ne! Rhodey? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Sorry, Tony, but this hardware's all that 's keeping you alive. Üzgünüm Tony. Ama seni hayatta sadece bu donanım tutuyor. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You saved my life? No... he did. Hayatımı mı kurtardın? Hayır. O kurtardı. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Ask him yourself. Ona kendin sorsana. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Easy to do when you look like Frankenstein. Frankenstein'e benzerken öyle zor değil. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Your weakness sickens me! Zayıflığından bıktım. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I'm sorry, Father. Do not call me that! Çok üzgünüm baba. Sakın bana baba deme! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
...amateurvideo shot by tourists revealing powerful entities... Kaydedilen amatör video çekimlerine göre,... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
So, because I lifted the ruins, people think the prophecy's coming true? Yani kalıntıları ortaya çıkardım diye, kehanetin gerçekleşeceğini düşünüyorlar? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Tell me, what are these "bands of the underworld"? Söyler misin; şu yeraltının bağları dediklerin ne? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Stop the Elementals, and you prevent the Mandarin from rising. Ruhları durdur ve Mandarin'in dirilmesine engel ol. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Me? But I... Ben mi? Ama... Ben mi? Fakat... Ben mi? Ama... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
If I have a choice, yes. Seçim şansım varsa, evet. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Look, the Fiber Steel that 's holding it up is pretty much indestructible. Anlamalısın, düzeneği tutan çelik yapı yıkılamayacak kadar sağlam. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Tony, do you know why you are on this earth? Tony... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
This thing's amazing! Bunlar inanılmaz! Bunlar, inanılmaz! Bunlar inanılmaz! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Demonstrate your device. Now! Hey. No problem. Allow me. Hemen şu işi halledin. İşinizi bitirin... Hemen. Hemen şu işi halledin. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Your deception will cost you your life! Sahtekârlığının cezasını canınla ödeyeceksin! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Mr. Chu! Efendi Chu! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Li Mei, it 's okay. It 's me, Tony. Li Mei, sakin ol. Benim, Tony! Li Mei, sakin ol. Benim... Tony! Li Mei, sakin ol. Benim, Tony! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
He's the Iron Knight! He's destined to battle the risen Mandarin! Demir Savaşçı o! Demir Savaşçı, o! Demir Savaşçı o! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Chinese government is charging you with selling weapons to radicals... Çin hükümeti, sizi "Jade Dragonları" olarak bilinen isyancılara silah satmakla suçluyor. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Lots of company. Bir sürü firma işte... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Pepper, I owe you one. Pepper, sana borçluyum. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Life support failing. YAŞAM ÜNİTESİ GÜÇ KAYBEDİYOR The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Looks like it didn't go so well. It 's real, Rhodey. All of this. Anlaşılan çok da başarılı geçmedi. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Go on! Like my mother? Devam et! Annem gibi mi? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Just... stay down! Olduğun... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I have had enough of you! Bu kadarı yeter! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Here, take these. I'm going after the temple. Al bunları. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I begged you not to come! I've done everything I could... Buraya gelmeyeceğine dair söz vermiştim. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
and the prophecy will be fulfilled. Böylece kehanet gerçekleşecek. Böylece kehanet gerçekleşebilecek. Böylece kehanet gerçekleşecek. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
It wasn't easy... Nick'in babası öldüğünde... The Invisible-1 2007 info-icon
...when Nick's father died, ...tek başına bir çocuğu yetiştirmek... The Invisible-1 2007 info-icon
raising a teenager alone. ...hiç kolay olmamıştı. The Invisible-1 2007 info-icon
But, with a boy like Nick, Ama, Nick gibi bir çocukla... The Invisible-1 2007 info-icon
well, he is... now... şey, o... artık... The Invisible-1 2007 info-icon
...everything a mother could want. ...bir annenin isteyebileceği her şey. The Invisible-1 2007 info-icon
We've been through some hard times. Birlikte zor zamanlar geçirdik. The Invisible-1 2007 info-icon
We've carried each other. Birbirimize destek olduk. The Invisible-1 2007 info-icon
Now I look to the future, Şimdi geleceğe bakıyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
and I know there's nothing that we can't do together. Ve biliyorum ki birlikte yapamayacağız hiçbir şey yok. The Invisible-1 2007 info-icon
Go on, open it. Hadi, aç bakalım. The Invisible-1 2007 info-icon
Turn it over. Arkasını çevir The Invisible-1 2007 info-icon
"To Nick, from Mother. Make me proud." "Annesinden Nick'e. Beni gururlandır. " The Invisible-1 2007 info-icon
So, to us. Bize. The Invisible-1 2007 info-icon
To us, all. Hepimize. The Invisible-1 2007 info-icon
Around the table. Masadaki herkese... The Invisible-1 2007 info-icon
How would you know? Nerden çıkardın? The Invisible-1 2007 info-icon
Are you taking the Valerian Root I got you? Sana hazırladığım bitkisel ilaçları alıyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
Mom... Finals are next week. Anne... Finaller önümüzdeki hafta. The Invisible-1 2007 info-icon
Have you... thought about it? Şeyi... düşündün mü? The Invisible-1 2007 info-icon
About what? The writer's course? Neyi? Yazarlık kursunu? The Invisible-1 2007 info-icon
London? I don't need to think about it. Londra? Düşünmeme gerek yok. The Invisible-1 2007 info-icon
You know how I feel. Why do we keep bringing this up? Ne hissettiğimi biliyorsun. Neden bunu tartışmaya devam ediyoruz? The Invisible-1 2007 info-icon
What's up, dude? Naber, ahpab? The Invisible-1 2007 info-icon
Pleasure doing business with you. Seninle iş yapmak zevkti. The Invisible-1 2007 info-icon
You want to know what it says? Ödevde ne yazdığını bilmek istemiyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
When am I going to speak French? Ne zaman Fransızca konuşacağım ki? The Invisible-1 2007 info-icon
Hey, caught you. Hey, seni yakaladım. The Invisible-1 2007 info-icon
Are you coming to Ava's party tomorrow? Yarın Ava'nın partisine geliyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
I can't. I'm busy. Hayır, işim var. The Invisible-1 2007 info-icon
Busy? School's almost out. İş mi? Okul bitmek üzere. The Invisible-1 2007 info-icon
What's he got? Nothing. Nesi varmış? Hiçbir şey. The Invisible-1 2007 info-icon
Not a dime. Beş kuruşu bile yok. The Invisible-1 2007 info-icon
Nic gum. Tütün sakızı. The Invisible-1 2007 info-icon
And a pack. Ve bir paket sigara. The Invisible-1 2007 info-icon
You wearing the patch, too? Yama da giyiyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
Kind of a mixed message, Pete. Karışık bir durum, Pete. The Invisible-1 2007 info-icon
Like the fact that you accepted merchandise from me... Benle iş yapmayı kabul etmene karşın... The Invisible-1 2007 info-icon
...and still haven't paid for it. ...hala paranı ödemedin. The Invisible-1 2007 info-icon
I'll get your money, please! Paranızı getireceğim, lütfen! The Invisible-1 2007 info-icon
Got money for this crap, but not for me? Bu saçmalıklara paran var, ama benim için yok, he? The Invisible-1 2007 info-icon
No, please! I'll get your money! Please! Hayır, lütfen! Paranızı getireceğim! Lütfen! The Invisible-1 2007 info-icon
Don't be such a baby. It's just a scratch. Çocuklaşma. Sadece bir çizik. The Invisible-1 2007 info-icon
"She sits up and cries "Oturur ve ağlar The Invisible-1 2007 info-icon
A sigh Bir ah The Invisible-1 2007 info-icon
Long thighs Uzun uyluklar The Invisible-1 2007 info-icon
Gotta fly Uçması gerekir The Invisible-1 2007 info-icon
Love you, baby A lie Seviyorum seni, bebek Bir yalan The Invisible-1 2007 info-icon
Why?" Neden?" The Invisible-1 2007 info-icon
Jimmy, you wrote that? Jimmy, bunu sen mi yazdın? The Invisible-1 2007 info-icon
Yes, ma'am. Evet, efendim The Invisible-1 2007 info-icon
OK, then. Thanks. Tamam, öyleyse. Sağol. The Invisible-1 2007 info-icon
Nicholas, let's see if you can top that. Nicholas, bakalım sen daha iyisini yapabilir misin. The Invisible-1 2007 info-icon
It still needs some work. Hala tam bitmedi The Invisible-1 2007 info-icon
It always needs work, get used to it. Asla bitmez zaten, buna alış. The Invisible-1 2007 info-icon
"Day burns down to night "Gündüz geceyi yakıp kül ediyor The Invisible-1 2007 info-icon
Burns the edge of my soul Ruhumu yakıyor The Invisible-1 2007 info-icon
In the night Geceleyin The Invisible-1 2007 info-icon
I break into sparks of suns Güneşin kıvılcımlarına karışıyorum The Invisible-1 2007 info-icon
And become fire's end The dust of bones Ve yangının sonu geliyor Kemiklerin külleri The Invisible-1 2007 info-icon
Night knifes my breath Swallows whole my tongue Gece nefesimi kesiyor Dilimi içine çekiyor The Invisible-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165141
  • 165142
  • 165143
  • 165144
  • 165145
  • 165146
  • 165147
  • 165148
  • 165149
  • 165150
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim