• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
1812 to 1813. Napolyon: 1812'den 1813'e. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
... take the message, just in case I don't get fired. ...kovulmama ihtimalime karşı mesajı not al. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
Anna. Senin boyunu fazlasıyla aşıyorum. Anna. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
Mrs Johnson, you have got to take your medicine. Bayan Johnson, ilaçlarınızı almak zorundasınız. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
System seems to be back up, guys. Thanks, J ill. Sistem geri gelmiş gözüküyor, beyler. Sağol, Jill. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
B ills, large. All right, here you go. Kâğıt, bütün. Pekâlâ, işte buyurun. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
I didn't know they still had those. Are you a dangerous pi rate? Onların hâlâ var olduklarını bilmiyordum. Tehlikeli bir korsan mısın? The Invention of Lying-8 2009 info-icon
I'm a l ion tamer, and I'm wearing a wig. Ben bir Aslan terbiyecisiyim ve peruk takıyorum. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
We're gonna live! ... sex. ...seks yani. Yaşayacağız! The Invention of Lying-8 2009 info-icon
MALE NARRATOR.....proudly presents The Industrial Revolution. ...gururla sunar: Sanayi Devrimi. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
"Number two... " Whoa, whoa, whoa, whoa. "İkinci madde..." The Invention of Lying-8 2009 info-icon
"And the polar bear... " How many of these have you had? "Sonra kutup ayısı..." Bundan kaç tane içtin? The Invention of Lying-8 2009 info-icon
Well, he's an excel lent match for me. Well, don't sleep with him. Benim için son derece uygun biri. Sakın onunla yatayım deme! The Invention of Lying-8 2009 info-icon
Huh? ... if you slept with me on the first date. ...yani ilk buluşmamızda benimle yatsaydın! The Invention of Lying-8 2009 info-icon
No, I just...He's speaking to me now. Hayır, sadece... Şu anda benimle konuşuyor. The Invention of Lying-8 2009 info-icon
The rains are nearly upon us, and you are very far behind schedule. Yağmurlar başlamak üzere ve siz takvimin çok gerisindesiniz. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
That is a security issue. And Mr. Tony promised us... Bu bir güvenlik meselesi. Ve bay Tony bize demişti ki... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
What happened? You were due yesterday. Ne oldu? Dün gelmeliydiniz? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Mr. Ling, it 's gonna be fine, really. Bay Ling. Sorun çıkmayacak, gerçekten. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
We now have enough liquid steel to start pumping it under the excavation. Kazı sahasının altına pompalayacağımız sıvı çelik geldi. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Look, it 's a sound plan, and I'll do my best. That 's all I can promise. Bakın, bu sağlam bir plan ve ben elimden geleni yapacağım. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
The closerwe are to raising the Mandarin's temple... Mandarin'in tapınağını ortaya çıkarmaya yaklaştıkça... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
the closerwe are to getting our butts blown off by those crazy zealots! ...bu bağnazlar tarafından havaya uçurulmaya da yaklaşıyoruz, ona göre. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Because I knew they'd most likely be stolen. Çünkü yolda çalınacaklarını bilirdim. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
This time I promise. I'll clear my schedule. Just hang in there. Bu sefer söz veriyorum. Programımı ayarlayacağım. Birazcık dayan. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Now it 's time for something that really needs my attention. Ama şu anda odaklandığım başka bir konu var. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Forty minutes. And they're not happy. 40 dakika ve hiç mutlu değiller. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
So what else is new? I say we keep it casual today. Yani yeni bir şey yok. Bugün rahat giyinmiş olayım. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Mr. Chairman. Gentlemen. Bay Başkan. Beyler. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Okay, I take it we're not here to form a company softball team. Pekala, beysbol takımı kurmak için toplanmamışız. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
This is just one more example of how little respect... Bu; Tony Stark'ın, bu şirkete ve hissedarlarına... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
That 's right, Tony, laugh it off. Just like you do everything else. Aferin Tony, gülüp geç. Her şeye güldüğün gibi. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
We're correcting a grave mistake today. Bugün elzem bir hatayı düzeltiyoruz. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Need I not remind this, I was against that decision from the very beginning! Kurula, başından beri bu karara karşı olduğumu hatırlatma gereği duymuyorum bile. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You need not. Then let me get to the point. Duymayın zaten. O zaman konuya geleyim. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You're being charged with gross malfeasance. Görevi kötüye kullanmakla suçlanıyorsun. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
On what grounds? Ne gerekçeyle? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
with a price tag of $ 226 million, and climbing. ...fazlaya mal olan küçük kazına ne dersin? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You not only agreed to do this without board approval... Bunu kurulun izni olmadan yapmakla kalmadın... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
you're doing it all for free! ...hepsini bedavaya yapıyorsun. ...üstüne bir de bedavaya getirdin. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You wanna know about China? Call it a gesture of goodwill. Çin'i mi merak ettiniz? Buna bir iyi niyet göstergesi diyelim. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
But their government is so grateful, that they've just awarded us... Hükümetleri öyle minnettar kaldı ki... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Here, look them over. I think you'll be quite impressed. Burada. Siz de bakın. Burada... Siz de bakın. Burada. Siz de bakın. Buyurun, bir göz atın. Bence, epey hoşunuza gidecek. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Now, is there anything else? Şimdi, başka bir şey var mı? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
How about the half a billion dollars you've spent so far... Peki şimdiye kadar yarım milyar dolar harcadığın... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
on some secret project? Again without board approval! ...şu gizli projeye ne demeli? Yine kurulun onayını almadın. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Despite the fact that this board has done nothing, but get in my way. Hem de kurul yoluma taş koymaktan başka işe yaramamasına rağmen. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
What are you saying? Mr. Chairman... Ne diyorsun sen? Bay Başkan... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I motion that Tony Stark be relieved of his duties... Tony Stark'ın görevlerinden azat edilmesini... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You can't do that! I second. Bunu yapamazsınız! Katılıyorum. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Dad! Say something. Baba, bir şey söyle. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
All in favor say: "Aye". Katılanlar, "evet" desin. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
You want my father to drive this company on his own? Şirketi babamın tek başına götürmesini mi istiyorsunuz? The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Because he will, right into the ground! Çünkü götürür. Hem de yerin dibine. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
It was the right decision, Howard. Doğru kararı verdin Howard. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Relax and enjoy the show, gentlemen. Rahatlayın ve gösterinin tadını çıkarın beyler. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Today you get to witness a 3,OOO year old city rise from the dead. Bugün, 3000 yıllık bir şehrin dirilişine tanık olacaksınız. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Okay, let 's do this. Pekala, yapalım şunu. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Commencing infusion of Liquid FiberSteel. Sıvı fiber çeliğin akışı başlatılıyor. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Three, two, one. 3 2 1. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
All stop. Her şey dursun. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Initiate sonic bombardment. Sonic bombardımanı başlatın. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Gentlemen, what's happening here is that sonic vibrations... Beyler, şu anda; ses titreşimlerinin... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
are causing the liquid steel to expand. ...sıvı çeliği genişletmesine tanık oluyorsunuz. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
When we cease the sonic bombardment, the steel will harden. Sonic bombardımanı başlatınca, çelik sertleşecek. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
they'll push up against the base of the excavation... ...kazı alanının zeminini itmeye başlayacak... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
and raise your ancient city to ground level. ...ve antik şehrimizi toprak seviyesine çıkaracaklar. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
After that, my friends, it 's there to stay. Böylece dostlarım,... Sonrasında, dostlarım; hep orada kalacak. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Li Mei! Li Mei! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I decide what lives are innocent! Kimin masum olduğuna ben karar veririm! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
And anyone involved in the raising of that city is not. Ve bu şehrin çıkarılmasına karışanlar, masum değil. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
And now, you will take as many lives as I command... Şimdi, emir verdiğim kadar can alacaksın... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
or I will take yours. ...yoksa ben, seninkini alırım. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
East and West have joined in preserving... Doğu ve batı, mirasımızın önemli bir parçasını... The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
an important part of our heritage. ...korumamızda bize katıldı. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Too bad not everybody agrees that 's a good thing. Herkesin bunu iyi bir şey olarak görmemesi çok kötü. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
the Mandarin's was the darkest, most violent of all dynasties. Mandarin hanedanı, en karanlık, en gözü dönmüş hanedandı. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Hundreds of thousands died under his brutal reign. Vahşi hükmü sırasında yüz binler can verdi. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Some fear that by raising his temple, it is inviting history to repeat itself. Kimileri, tapınağını çıkarınca; tarihin tekrarlanmasından korkuyor. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Many will pay tribute to this place and prosperity will follow. Burası çok ziyaretçi çekecek ve ardından refah gelecek. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Go! Run! Gidin, kaçın! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Pepper, you minx. Pepper, hiç yakışmıyor. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
The ruins in China were attacked again. Çin'deki enkaza tekrardan saldırılmış. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Tell Rhodey I'm dealing with a crisis here. I'll fly out when I can. Rhodey'e burada bir krizle uğraştığımı söyle. Fırsat bulunca gideceğim. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
What? And the workers, they're all dead. Ne? Ve işçiler, hepsi ölmüş. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
What do you want from me? Not you. Tony Stark. Ne istiyorsunuz benden? Senden değil. Tony Stark'dan. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Sir, we have an obstruction ahead. Efendim. İleride bir engel var. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I don't care. Just detour around it, and get me to the dig site. Umurumda değil, etrafından dolaşın ve beni kazı alanına götürün. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Yes, Sir. Go right. We're taking the side street. Emredersiniz. Sağa dönün, ara sokağı kullanacağız. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
This isn't right. Streets here are never empty. Bir terslik var. Bu sokaklar hiç boş olmazdı. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Back up! Back up! Move! Move! Geri dönün, geri dönün! Çabuk, çabuk! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Go, go, go! Saldırın! Koşun, koşun, koşun! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
My God! What have you done? You butchers! Aman tanrım. Ne yaptınız siz? Sizi kasaplar! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
For the moment. Şimdilik. Şimdilik... Şimdilik. Şimdilik evet. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
But his heart has suffered great damage. Ama kalbi fazla hasar görmüş. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
Oh man! We gotta do something to keep him alive. Dostum, onu hayatta tutmak için bir şeyler yapmalıyız. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
It 's just gonna have to do. Ama bu yetmek zorunda. The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
He may have doomed us all! O hepimizi mahvetti! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
There is much about me you will never understand! Daha hakkımda hiç anlamayacağın çok şey var! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
I would advise you not to lose sight of your responsibility, Li Mei! Sana, sorumluluğunu hiçbir zaman gözden kaçırmamanı tavsiye ederim Li Mei! The Invincible Iron Man-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165140
  • 165141
  • 165142
  • 165143
  • 165144
  • 165145
  • 165146
  • 165147
  • 165148
  • 165149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim