• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165116

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're almost there. Are you close? Yeah, we're a couple of blocks away. Bir neredeyse oraya vardık. Yakında mısınız? Evet, bir kaç blok ötedeyiz. The Invasion-1 2007 info-icon
Mom, I hear it! Anne, helikopterin sesini duyuyorum! The Invasion-1 2007 info-icon
Carol, you're almost there. Carol, neredeyse vardınız. The Invasion-1 2007 info-icon
There's a parking garage under the building. Couple blocks up ahead on your right. Binanın altında bir otopark var. Bir kaç blok ilerde sağda. The Invasion-1 2007 info-icon
Mom! Get down! Anne! Eğil! The Invasion-1 2007 info-icon
Turn right, Carol. Carol sağa dön. The Invasion-1 2007 info-icon
Turn right! Now! Sağa dön! Şimdi! The Invasion-1 2007 info-icon
Get to the roof! Çatıya çıkın! The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie, you okay? Yeah. Ollie, iyi misin? Evet. The Invasion-1 2007 info-icon
Move out! Set perimeter! İnin! Koruma çemberi oluşturun! The Invasion-1 2007 info-icon
Run! Come on, you're almost there! Koş! Hadi, neredeyse vardın! The Invasion-1 2007 info-icon
Go, go, go! Go! Move! Gidelim, gidelim! Gidelim! Kımıldayın! The Invasion-1 2007 info-icon
You're okay. Kurtuldunuz. The Invasion-1 2007 info-icon
Scientists are reporting that identifying the immunity gene... Bilim adamları bağışıklık geninin tespit edilmesinin... The Invasion-1 2007 info-icon
... is the first step in creating a cure to the pandemic. ...bu pandemiye çare bulmanın ilk adımı olduğunu bildirdiler. The Invasion-1 2007 info-icon
Survivors are using every means to spread the vaccine... Virüsten etkilenmeyenler aşının herkese ulaşması için... The Invasion-1 2007 info-icon
... to as many people as possible. Food and water supplies... ...ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Yiyecek ve su rezervi... The Invasion-1 2007 info-icon
Pockets of the immune began to grow across the country... Bağışık insan sayısı ülkenin her tarafında hızla yükselmeye başladı... The Invasion-1 2007 info-icon
... retaking control of major cities... ...ve büyük şehirlerin kontrolünü ele geçirdiler... The Invasion-1 2007 info-icon
On the anniversary of the space shuttle Patriot disaster... Patriot uzay mekiğinin kazasının yıldönümünde... The Invasion-1 2007 info-icon
... leading scientists convened in Washington today... ...önde gelen bilim adamları bugün küresel virüs salgınının... The Invasion-1 2007 info-icon
... to update the president on the continued efforts to eradicate the global pandemic. ...ortadan kaldırılması için devam çalışmalar hakkında başkanı bilgilendirmek için Washington'da toplandı. The Invasion-1 2007 info-icon
Dr. Galeano! Is this the final word? Dr. Galeano! Bu son söz mü? The Invasion-1 2007 info-icon
The virus, will it spread again? The situation's under control. Virüs, tekrar yayılacak mı? Durum kontrol altında. The Invasion-1 2007 info-icon
Inoculation centers throughout the globe are experiencing success... Dünya çapındaki aşı merkezleri halkı tedavi ve bağışıklama konusunda... The Invasion-1 2007 info-icon
...in curing and immunizing their populations. ...yüksek oranda başarı elde ediyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
Why was it so easy to cure? Niçin tedavi bulunması böyle kolay oldu? The Invasion-1 2007 info-icon
The alien virus has no real defense system. Uzaylı virüsün gerçek bir savunma sistemi yokmuş. The Invasion-1 2007 info-icon
Once we isolated the vaccine, the result was inevitable. Aşıyı bir kere elde ettikten sonra sonuç kaçınılmazdı. The Invasion-1 2007 info-icon
How many people are still infected? Hâlâ enfekte olan kaç kişi var? The Invasion-1 2007 info-icon
We're unsure, but the number is shrinking. What about memory loss? Emin değiliz, ama sayılar gittikçe azalıyor. Ya hafıza kaybı? The Invasion-1 2007 info-icon
We believe that the way the entity plugged itself into our brain... Bu varlığın beynimizle bağlantı kurma şeklinin bizim beyin yapımızdan... The Invasion-1 2007 info-icon
...was so different from how we're wired... ...çok farklı olduğu için beynimizin yaşananları... The Invasion-1 2007 info-icon
...that the mind interpreted the experience as unconsciousness. ...bayılma olarak değerlendirdiğini düşünüyoruz. The Invasion-1 2007 info-icon
Which explains why the cured have no recollection of recent events. Bu tedavi olanların yaşananlar hakkında bir şey hatırlamamasını açıklıyor. The Invasion-1 2007 info-icon
They experienced it as though asleep. Does this mean it's over? Yaşananları uykuda yaşamışlar gibi. Bu her şeyin bittiği anlamına mı geliyor? The Invasion-1 2007 info-icon
Over? The alien virus. Bitmek mi? Uzaylı virüs. The Invasion-1 2007 info-icon
Has it been eradicated? Tamamen yok oldu mu? The Invasion-1 2007 info-icon
Well, pick up a newspaper. Şey, bir gazete alın. The Invasion-1 2007 info-icon
For better or worse, we're human again. İyi ya da kötü, yine insanız. The Invasion-1 2007 info-icon
Ollie, hurry up. You're gonna be late. Ollie, acele et. Geç kalacaksın. The Invasion-1 2007 info-icon
Where's Gene? Coming. Gene nerede? Geliyor. The Invasion-1 2007 info-icon
What did I tell you about that thing? Bu şey hakkında ne söyledim size? The Invasion-1 2007 info-icon
But I almost got it. Oh, no! Ama neredeyse bitiriyorum. Oh, hayır! The Invasion-1 2007 info-icon
You can have it back after school. All right. Okuldan sonra geri alabilirsin. Tamam. The Invasion-1 2007 info-icon
Have a nice day. Love you. İyi günler. Seni seviyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I love you too. Seni de seviyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Eighty three more deaths in Baghdad. Bağdat'ta 83 ölü daha. The Invasion-1 2007 info-icon
Is it ever gonna end? Bir gün bitecek mi bu? The Invasion-1 2007 info-icon
In the right situation, we are all capable of the most terrible crimes. Uygun şartlar altında, en korkunç suçları işleyecek kapasiteye sahibiz. The Invasion-1 2007 info-icon
... where every crisis did not result in new atrocities... ...her gazetenin savaş ve şiddet haberleriyle... The Invasion-1 2007 info-icon
... where every newspaper is not full of war and violence... ...dolu olmadığı bir dünya hayal etmek... The Invasion-1 2007 info-icon
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. The Invasion-2 2007 info-icon
It's contaminated. Could be contaminated. Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. The Invasion-2 2007 info-icon
Hi. President's on his way back to D.C. tonight. Selam. Başkan başkente dönüşü yolunda. The Invasion-2 2007 info-icon
Hey, Casper. Hey, Casper. The Invasion-2 2007 info-icon
Look at me. It's Mommy. Bana bak. Annen burda. The Invasion-2 2007 info-icon
You got those nightmares back again, huh? Bana bak. Annen burda. Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? The Invasion-2 2007 info-icon
There we go. Geçti. İşte böyle. İşte böyle. The Invasion-2 2007 info-icon
Hello? Carol, how are you? Alo? Nasılsın Carol? Şey, ben de senin getirdiğin örneğin cadılar bayramı şakası olduğunu düşündüm... The Invasion-2 2007 info-icon
I am fine. I'm really fine. İyiyim. Gerçekten iyiyim. Bu ilginç. Çocukken ensefalit geçirmiş. The Invasion-2 2007 info-icon
Carol, I have a legal right to see my son. Carol, yasal olarak oğlumu görmeye hakkım var. The Invasion-2 2007 info-icon
Just candy. Sadece şekerleme. Galeano'yu arayıp ona olanları anlatacağım. Tamam mı? The Invasion-2 2007 info-icon
Good morning, Ben. Fifty. Five oh. Günaydın Ben. Elli. 5 ve 0. The Invasion-2 2007 info-icon
...and there is nothing that Tucker or anybody else can do to change that. ...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu değiştirmek için yapabileceği bir şey yok. The Invasion-2 2007 info-icon
Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay! Adil iş! Adil ücret! Adil iş! Adil ücret! The Invasion-2 2007 info-icon
Are we still on for tomorrow night? Will there be food? ...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu değiştirmek için yapabileceği bir şey yok. Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? The Invasion-2 2007 info-icon
You're a little early, Wendy. Biraz erken gelmişsin Wendy. The Invasion-2 2007 info-icon
And I've had a cup of tea almost every time, haven't I? Ve neredeyse her gelişimde bir fincan çay içiyorum değil mi? The Invasion-2 2007 info-icon
He's just different. Sadece farklı. The Invasion-2 2007 info-icon
I know it. Bobo knew it too. Biliyorum. Bobo da biliyor. The Invasion-2 2007 info-icon
He started snapping and growling at Richard. Biliyorum. Bobo da biliyor. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. The Invasion-2 2007 info-icon
...grabbed the dog's neck... ...köpeği boynundan tuttu... The Invasion-2 2007 info-icon
...and Bobo was dead. ...ve Bobo ölmüştü. The Invasion-2 2007 info-icon
Are you nervous? Teşekkür ederim. Gergin misin? Gergin misin? The Invasion-2 2007 info-icon
Because we've never been apart like this, Ollie. Çünkü daha önce bu kadar ayrı kalmadık hiç Ollie. The Invasion-2 2007 info-icon
We can text each other all the time. Çünkü daha önce bu kadar ayrı kalmadık hiç Ollie. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. The Invasion-2 2007 info-icon
You're right, I'm being silly. You go pack. Haklısın, aptalca davranıyorum. Sen git toplan. The Invasion-2 2007 info-icon
Get back, boys. Uzak durun çocuklar. Vermonter'dan hareket eden... The Invasion-2 2007 info-icon
Are you okay? Yeah. I'm okay, Mom. İyi misin? Evet. İyiyim anne. The Invasion-2 2007 info-icon
...it's not about one of my children. ...konu çocuklarımdan biri olmuyor. The Invasion-2 2007 info-icon
There's no way of telling which house it came from because we went to at least 30. Hey. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. The Invasion-2 2007 info-icon
I don't think there's anything to worry about. It looks like latex. Beni sonra ararsın, Ben. Endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Latekse benziyor. Endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Latekse benziyor. The Invasion-2 2007 info-icon
Well, maybe someone used a finger as a mold. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. The Invasion-2 2007 info-icon
... to decide how to keep it from getting any worse. ...konuşmak üzere acil durum toplantılarına başladı. Nahoş, değil mi? The Invasion-2 2007 info-icon
Our best shot at keeping this under our thumb. ...bu olayı kontrol altına alabilmek için en iyi şansımız olduğunu düşünüyoruz. Dedim ki... The Invasion-2 2007 info-icon
Wendy. Wendy. Wendy. Wendy. The Invasion-2 2007 info-icon
Dr. Bennell? Wendy. Wendy. Dr. Bennell? Dr. Bennell? The Invasion-2 2007 info-icon
Pickle. Nahoş. The Invasion-2 2007 info-icon
Kosher. Sour. Kosher. Ekşi. The Invasion-2 2007 info-icon
But why do people say "in a pickle" anyhow? Kosher. Ekşi. Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? The Invasion-2 2007 info-icon
Help me! Yardım edin! Evlat? The Invasion-2 2007 info-icon
All right? Okay. Tamam mı? Tamam. Benden saklanmaya çalışmanın tek bir nedeni olabilir. The Invasion-2 2007 info-icon
I saw it happen. Olanları gördüm. The Invasion-2 2007 info-icon
Why did you take down my plates? Olanları gördüm. Niçin plakamı aldın? Niçin plakamı aldın? The Invasion-2 2007 info-icon
If we need you, we'll be in touch. Size ihtiyaç duyarsak size haber veririz. The Invasion-2 2007 info-icon
Hi, Miss Bennell. Merhaba bayan Bennell. The Invasion-2 2007 info-icon
You are Carol. Merhaba bayan Bennell. Sen Carol'sun. Sen Carol'sun. The Invasion-2 2007 info-icon
Carol Bennell, this is Dr. Henryk Belicec and his wonderful wife, Luddie. Carol Bennell, bu Dr. Henryk Belicec ve muhteşem eşi Luddie. The Invasion-2 2007 info-icon
Now, you two sit with us. Carol Bennell, bu Dr. Henryk Belicec ve muhteşem eşi Luddie. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. The Invasion-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165111
  • 165112
  • 165113
  • 165114
  • 165115
  • 165116
  • 165117
  • 165118
  • 165119
  • 165120
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim