Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165116
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're almost there. Are you close? Yeah, we're a couple of blocks away. | Bir neredeyse oraya vardık. Yakında mısınız? Evet, bir kaç blok ötedeyiz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Mom, I hear it! | Anne, helikopterin sesini duyuyorum! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Carol, you're almost there. | Carol, neredeyse vardınız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
There's a parking garage under the building. Couple blocks up ahead on your right. | Binanın altında bir otopark var. Bir kaç blok ilerde sağda. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Mom! Get down! | Anne! Eğil! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Turn right, Carol. | Carol sağa dön. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Turn right! Now! | Sağa dön! Şimdi! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Get to the roof! | Çatıya çıkın! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ollie, you okay? Yeah. | Ollie, iyi misin? Evet. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Move out! Set perimeter! | İnin! Koruma çemberi oluşturun! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Run! Come on, you're almost there! | Koş! Hadi, neredeyse vardın! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Go, go, go! Go! Move! | Gidelim, gidelim! Gidelim! Kımıldayın! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You're okay. | Kurtuldunuz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Scientists are reporting that identifying the immunity gene... | Bilim adamları bağışıklık geninin tespit edilmesinin... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... is the first step in creating a cure to the pandemic. | ...bu pandemiye çare bulmanın ilk adımı olduğunu bildirdiler. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Survivors are using every means to spread the vaccine... | Virüsten etkilenmeyenler aşının herkese ulaşması için... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... to as many people as possible. Food and water supplies... | ...ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Yiyecek ve su rezervi... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Pockets of the immune began to grow across the country... | Bağışık insan sayısı ülkenin her tarafında hızla yükselmeye başladı... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... retaking control of major cities... | ...ve büyük şehirlerin kontrolünü ele geçirdiler... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
On the anniversary of the space shuttle Patriot disaster... | Patriot uzay mekiğinin kazasının yıldönümünde... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... leading scientists convened in Washington today... | ...önde gelen bilim adamları bugün küresel virüs salgınının... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... to update the president on the continued efforts to eradicate the global pandemic. | ...ortadan kaldırılması için devam çalışmalar hakkında başkanı bilgilendirmek için Washington'da toplandı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Galeano! Is this the final word? | Dr. Galeano! Bu son söz mü? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
The virus, will it spread again? The situation's under control. | Virüs, tekrar yayılacak mı? Durum kontrol altında. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Inoculation centers throughout the globe are experiencing success... | Dünya çapındaki aşı merkezleri halkı tedavi ve bağışıklama konusunda... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...in curing and immunizing their populations. | ...yüksek oranda başarı elde ediyorlar. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Why was it so easy to cure? | Niçin tedavi bulunması böyle kolay oldu? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
The alien virus has no real defense system. | Uzaylı virüsün gerçek bir savunma sistemi yokmuş. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Once we isolated the vaccine, the result was inevitable. | Aşıyı bir kere elde ettikten sonra sonuç kaçınılmazdı. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
How many people are still infected? | Hâlâ enfekte olan kaç kişi var? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We're unsure, but the number is shrinking. What about memory loss? | Emin değiliz, ama sayılar gittikçe azalıyor. Ya hafıza kaybı? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
We believe that the way the entity plugged itself into our brain... | Bu varlığın beynimizle bağlantı kurma şeklinin bizim beyin yapımızdan... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...was so different from how we're wired... | ...çok farklı olduğu için beynimizin yaşananları... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
...that the mind interpreted the experience as unconsciousness. | ...bayılma olarak değerlendirdiğini düşünüyoruz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Which explains why the cured have no recollection of recent events. | Bu tedavi olanların yaşananlar hakkında bir şey hatırlamamasını açıklıyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
They experienced it as though asleep. Does this mean it's over? | Yaşananları uykuda yaşamışlar gibi. Bu her şeyin bittiği anlamına mı geliyor? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Over? The alien virus. | Bitmek mi? Uzaylı virüs. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Has it been eradicated? | Tamamen yok oldu mu? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Well, pick up a newspaper. | Şey, bir gazete alın. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
For better or worse, we're human again. | İyi ya da kötü, yine insanız. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Ollie, hurry up. You're gonna be late. | Ollie, acele et. Geç kalacaksın. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Where's Gene? Coming. | Gene nerede? Geliyor. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
What did I tell you about that thing? | Bu şey hakkında ne söyledim size? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
But I almost got it. Oh, no! | Ama neredeyse bitiriyorum. Oh, hayır! | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
You can have it back after school. All right. | Okuldan sonra geri alabilirsin. Tamam. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Have a nice day. Love you. | İyi günler. Seni seviyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
I love you too. | Seni de seviyorum. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Eighty three more deaths in Baghdad. | Bağdat'ta 83 ölü daha. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
Is it ever gonna end? | Bir gün bitecek mi bu? | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
In the right situation, we are all capable of the most terrible crimes. | Uygun şartlar altında, en korkunç suçları işleyecek kapasiteye sahibiz. | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... where every crisis did not result in new atrocities... | ...her gazetenin savaş ve şiddet haberleriyle... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
... where every newspaper is not full of war and violence... | ...dolu olmadığı bir dünya hayal etmek... | The Invasion-1 | 2007 | ![]() |
a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. | Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
It's contaminated. Could be contaminated. | Dallas'dan Washington'a kadar enkaz ve tahribat izleri görülüyor. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. Kontamine olmuş. Kontamine olmuş olabilirler. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Hi. President's on his way back to D.C. tonight. | Selam. Başkan başkente dönüşü yolunda. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Casper. | Hey, Casper. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Look at me. It's Mommy. | Bana bak. Annen burda. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
You got those nightmares back again, huh? | Bana bak. Annen burda. Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
There we go. | Geçti. İşte böyle. İşte böyle. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Hello? Carol, how are you? | Alo? Nasılsın Carol? Şey, ben de senin getirdiğin örneğin cadılar bayramı şakası olduğunu düşündüm... | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
I am fine. I'm really fine. | İyiyim. Gerçekten iyiyim. Bu ilginç. Çocukken ensefalit geçirmiş. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Carol, I have a legal right to see my son. | Carol, yasal olarak oğlumu görmeye hakkım var. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Just candy. | Sadece şekerleme. Galeano'yu arayıp ona olanları anlatacağım. Tamam mı? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Good morning, Ben. Fifty. Five oh. | Günaydın Ben. Elli. 5 ve 0. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
...and there is nothing that Tucker or anybody else can do to change that. | ...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu değiştirmek için yapabileceği bir şey yok. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay! | Adil iş! Adil ücret! Adil iş! Adil ücret! | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Are we still on for tomorrow night? Will there be food? | ...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu değiştirmek için yapabileceği bir şey yok. Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? Yemek olacak mı? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
You're a little early, Wendy. | Biraz erken gelmişsin Wendy. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
And I've had a cup of tea almost every time, haven't I? | Ve neredeyse her gelişimde bir fincan çay içiyorum değil mi? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
He's just different. | Sadece farklı. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
I know it. Bobo knew it too. | Biliyorum. Bobo da biliyor. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
He started snapping and growling at Richard. | Biliyorum. Bobo da biliyor. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
...grabbed the dog's neck... | ...köpeği boynundan tuttu... | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
...and Bobo was dead. | ...ve Bobo ölmüştü. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Are you nervous? | Teşekkür ederim. Gergin misin? Gergin misin? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Because we've never been apart like this, Ollie. | Çünkü daha önce bu kadar ayrı kalmadık hiç Ollie. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
We can text each other all the time. | Çünkü daha önce bu kadar ayrı kalmadık hiç Ollie. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
You're right, I'm being silly. You go pack. | Haklısın, aptalca davranıyorum. Sen git toplan. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Get back, boys. | Uzak durun çocuklar. Vermonter'dan hareket eden... | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Are you okay? Yeah. I'm okay, Mom. | İyi misin? Evet. İyiyim anne. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
...it's not about one of my children. | ...konu çocuklarımdan biri olmuyor. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
There's no way of telling which house it came from because we went to at least 30. | Hey. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
I don't think there's anything to worry about. It looks like latex. | Beni sonra ararsın, Ben. Endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Latekse benziyor. Endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Latekse benziyor. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Well, maybe someone used a finger as a mold. | En azından 30 eve uğradığımız için hangi evden geldiğini söylemenin imkanı yok. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. Şey, belki biri şekil vermek için parmağını kullanmıştır. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
... to decide how to keep it from getting any worse. | ...konuşmak üzere acil durum toplantılarına başladı. Nahoş, değil mi? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Our best shot at keeping this under our thumb. | ...bu olayı kontrol altına alabilmek için en iyi şansımız olduğunu düşünüyoruz. Dedim ki... | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Wendy. Wendy. | Wendy. Wendy. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Dr. Bennell? | Wendy. Wendy. Dr. Bennell? Dr. Bennell? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Pickle. | Nahoş. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Kosher. Sour. | Kosher. Ekşi. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
But why do people say "in a pickle" anyhow? | Kosher. Ekşi. Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Help me! | Yardım edin! Evlat? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
All right? Okay. | Tamam mı? Tamam. Benden saklanmaya çalışmanın tek bir nedeni olabilir. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
I saw it happen. | Olanları gördüm. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Why did you take down my plates? | Olanları gördüm. Niçin plakamı aldın? Niçin plakamı aldın? | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
If we need you, we'll be in touch. | Size ihtiyaç duyarsak size haber veririz. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Miss Bennell. | Merhaba bayan Bennell. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
You are Carol. | Merhaba bayan Bennell. Sen Carol'sun. Sen Carol'sun. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Carol Bennell, this is Dr. Henryk Belicec and his wonderful wife, Luddie. | Carol Bennell, bu Dr. Henryk Belicec ve muhteşem eşi Luddie. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |
Now, you two sit with us. | Carol Bennell, bu Dr. Henryk Belicec ve muhteşem eşi Luddie. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. | The Invasion-2 | 2007 | ![]() |