• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165114

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They didn't survive. Your family is my family now. Hayatta kalmayı başaramadılar. Senin ailen artık benim ailem. The Invasion-1 2007 info-icon
Enough pretending. Come. Sleep. Numara yapmayı bırak. Gel. Uyu. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't wanna go out there with all of them watching me. Herkes beni izlerken oraya gitmek istemiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I just wanna do it alone. I'll do it, I just... Bunu tek başıma yapmak istiyorum sadece. Yapacağım, sadece... The Invasion-1 2007 info-icon
You can lock me in here. I just wanna be alone... Beni içeri kilitleyebilirsin. Sadece yalnız olmak istiyorum... The Invasion-1 2007 info-icon
Train 56, the Vermonter... Vermonter'dan hareket eden... The Invasion-1 2007 info-icon
... with service to Baltimore, Philadelphia, New York, New Haven... ...ve Baltimore, Philadelphia, New York, New Haven, White River'a uğrayacak olan... The Invasion-1 2007 info-icon
... White River, and with final destination of Saint Albans... ...ve son durağı Saint Albans olan 56 sefer sayılı tren... The Invasion-1 2007 info-icon
... now boarding at Track 4. ...şu an 4. perona yaklaşıyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Hello, Carol. Gene. It's good to see you. Merhaba Carol. Gene. Seni görmek çok güzel. The Invasion-1 2007 info-icon
Taxis are just outside. Taksi dışarıda bekliyor. The Invasion-1 2007 info-icon
And with Carol. Come in. Ve Carol'da yanında. İçeri gelin. The Invasion-1 2007 info-icon
I hope you didn't eat on the train. Umarım trende yemek yememişsinizdir. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm making cutlets. Külbastı yapıyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Will Oliver be joining us? Oliver da bize katılacak mı? The Invasion-1 2007 info-icon
I imagine so. I'm sure he'll be finished soon. He'll let us know. Katılacağını sanıyorum. Eminim yakında işi biter. Bize haber verir. The Invasion-1 2007 info-icon
North Korean Leader Kim Jong Il... Kuzey Kore lideri Kim Jong Il... The Invasion-1 2007 info-icon
the first unilateral nuclear disarmament treaty. ilk tek taraflı nükleer silahsızlanma anlaşmasını imzaladı. The Invasion-1 2007 info-icon
North Korea is the final country to sign the treaty. Kuzey Kore anlaşmayı imzalayan son ülke oldu. The Invasion-1 2007 info-icon
Leaders of Pakistan and India met to celebrate the region's new peace accord... Pakistan ve Hindistan liderleri binlerce masum insanın ölümüne neden olan... The Invasion-1 2007 info-icon
... finally ending the bloody border dispute that has cost thousands of innocent lives. ...sınır anlaşmazlığının sonunda barışçıl bir şekilde çözülmesini kutlamak için bir araya geldiler. The Invasion-1 2007 info-icon
In China, several more political prisoners, including Gao Yaojie... Çin’de, bir çok politik mahkum, Gao Yaojie de dahil olmak üzere... The Invasion-1 2007 info-icon
... were released, reuniting them with their families. ...ailelerine kavuşmaları için serbest bırakıldı. The Invasion-1 2007 info-icon
Today marks the third consecutive week... Bugün bölgedeki Amerikan elçiliği yakınlarında... The Invasion-1 2007 info-icon
... no suicide attacks exploded near the U.S. embassy or public buildings in the region. ...ya da kamu binalarında intihar bombası patlamayalı üç hafta oldu. The Invasion-1 2007 info-icon
A suicide blast would be the first in Kabul since December. Kâbil'de aralık ayından beri herhangi bir bombalama eylemi olmadı. The Invasion-1 2007 info-icon
This is Dr. Bennell. Ben Dr. Bennell. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol, it's Ben. Carol, ben Ben. The Invasion-1 2007 info-icon
Yes, what can I do for you, Sally? Evet, senin için ne yapabilirim Sally? The Invasion-1 2007 info-icon
Are you in mixed company? Yanında birileri mi var? The Invasion-1 2007 info-icon
Okay, look. I'm on my way. It'll take me a couple of hours to get to you. Tamam, bak. Yola çıktım. Sizi almaya gelmem bir kaç saat sürer. The Invasion-1 2007 info-icon
What part of the city are you in? Şehrin ne tarafındasın? The Invasion-1 2007 info-icon
Look, just stop me when I say it. Federal Hill? Fells Point? Bak, doğru yeri söyleyince durdur beni. Federal Hill? Fells Point? The Invasion-1 2007 info-icon
City Center? Yes, that's right. Şehir merkezi? Evet, haklısın. The Invasion-1 2007 info-icon
Good. Text me the instant you're on your own, we'll find a place to meet. Güzel. Yalnız kalınca bana mesaj at, buluşma yerini ayarlayalım. The Invasion-1 2007 info-icon
Thank you for calling, Sally. Aradığın için teşekkürler Sally. The Invasion-1 2007 info-icon
Today marked the end of the humanitarian crisis in Darfur... Janjaweed partisinin tek taraflı ateşkesi kabul etmesiyle... The Invasion-1 2007 info-icon
... with the Janjaweed party agreeing to a complete and total cease fire. ...bugün Darfur'daki insanlık krizinin son bulduğu gün olarak tarihe geçti. The Invasion-1 2007 info-icon
They're ready for you downstairs. Aşağıda seni bekliyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
President Bush and President Chavez met today... Başkan Bush ve Başkan Chavez bugün... The Invasion-1 2007 info-icon
... to further strengthen ties between the U.S. and Venezuela. ...Amerika ve Venezüella arasındaki ilişkilerin güçlendirilmesi için bir araya geldiler. The Invasion-1 2007 info-icon
A deal that initially provided heating fuel to New York's five boroughs... Bu anlaşmayla New York'un beş bölgesine ısınma için yakıt... The Invasion-1 2007 info-icon
May I be excused for a moment, please? Bir dakikalığına müsaadenizi isteyebilir miyim? The Invasion-1 2007 info-icon
The $400 billion program would be the largest fiscal spending since the Iraqi War. 400 milyar dolarlık program Irak savaşından beri yapılan en büyük mali harcama olacak. The Invasion-1 2007 info-icon
... to all afflicted Third World countries, effective immediately. ...hemen başlamak üzere bedava aşı sağlama konusunda anlaşmaya vardılar. The Invasion-1 2007 info-icon
It's a pickle, isn't it? Nahoş, değil mi? The Invasion-1 2007 info-icon
I thought you were one of them. Onlardan biri olduğunu sandım. The Invasion-1 2007 info-icon
I thought you were sleeping. Uyuduğunu düşündüm. The Invasion-1 2007 info-icon
I did fall asleep. I did. Uyuya kaldım. The Invasion-1 2007 info-icon
Last night and this morning. Dün akşam ve bu sabah. The Invasion-1 2007 info-icon
Does that mean something bad? Bu kötü bir şey olduğu anlamına mı geliyor? The Invasion-1 2007 info-icon
...that means you're immune, baby. ...bunun anlamı sen bağışıksın bebeğim. The Invasion-1 2007 info-icon
That means you're immune. Bunun anlamı sen bağışıksın. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm gonna get you out of here, okay? Seni buradan götüreceğim, tamam mı? The Invasion-1 2007 info-icon
On the streets of Baghdad, there was jubilation... Bağdat sokaklarında bayram vardı... The Invasion-1 2007 info-icon
... as the last of U.S. forces withdrew... ...son Amerikan güçlerinin de çekilmesiyle... The Invasion-1 2007 info-icon
... marking the end of the occupation of Iraq. ...Irak'taki işgal sona ermiş oldu. The Invasion-1 2007 info-icon
Iraqi President al Sadr was on hand to commemorate the occasion... Irak başbakanı Al Sadr kutlamalarda hazır bulundu... The Invasion-1 2007 info-icon
... and praised Sunni, Shiah, Kurd and Turkoman... ...ve Sünni, Şii, Kürt ve Türkmenlere övgülerde bulundu. The Invasion-1 2007 info-icon
Yes, he's outside the building. Evet, binanın dışında. The Invasion-1 2007 info-icon
Find the door. Kapıyı bulalım. The Invasion-1 2007 info-icon
This is your father. Baban burada. The Invasion-1 2007 info-icon
I saw you sleeping, Oliver. Seni uyurken gördüm Oliver. The Invasion-1 2007 info-icon
There is only one reason you'd be trying to hide from me. Benden saklanmaya çalışmanın tek bir nedeni olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
I don't understand your resistance, Carol. Karşı koymanı anlamıyorum Carol. The Invasion-1 2007 info-icon
You give people pills to make their lives better. İnsanlara hayatlarını daha iyi hâle getirmek için ilaç veriyorsun. The Invasion-1 2007 info-icon
How is that so different from what we're doing? Nasıl oluyor da bu bizim yaptığımızdan farklı oluyor? The Invasion-1 2007 info-icon
I had hoped we could be a family again. Tekrar aile olabileceğimize dair ümitlerim vardı. The Invasion-1 2007 info-icon
Do you know why our marriage failed, Carol? Evliliğimiz niçin başarısız oldu biliyor musun Carol? The Invasion-1 2007 info-icon
Because I was third. Çünkü ben üçüncüydüm. The Invasion-1 2007 info-icon
The thing you loved the most was your son. En çok sevdiğin şey oğlundu. The Invasion-1 2007 info-icon
After him came your job. Ben senin listende üçüncüydüm. Ondan sonra işin geliyordu. The Invasion-1 2007 info-icon
After that came me. Ondan sonra ben geliyordum. The Invasion-1 2007 info-icon
I was third on your list. Listende üçüncü sıradaydım. The Invasion-1 2007 info-icon
That can't happen in our world. Bizim dünyamızda bu olamaz. The Invasion-1 2007 info-icon
You remember what you said to me... Boşanma kağıtlarını imzaladığın zaman... The Invasion-1 2007 info-icon
...when you signed our divorce papers? ...bana ne dediğini hatırlıyor musun? The Invasion-1 2007 info-icon
"Sometimes we have to do things which are painful... "Bazen hayatlarımızı daha iyi hale getirmek için... The Invasion-1 2007 info-icon
...to make our lives better." ...acı verici şeyler yapmak zorunda kalırız." The Invasion-1 2007 info-icon
You shouldn't hit your father. You were raised better than that. Babana vurmamalısın. Seni yetiştirirken bunu öğretmiştik. The Invasion-1 2007 info-icon
I wish it didn't have to be like this. You didn't wake up like you were supposed to. Bu şekilde olmamasını dilerdim. Olman gerektiği şekilde uyanmadın. The Invasion-1 2007 info-icon
Are you all right? Yeah? İyi misin? The Invasion-1 2007 info-icon
Mom, what are we doing here? Anne, burada ne yapıyoruz? The Invasion-1 2007 info-icon
I'm just gonna look for some medicine. Sadece bir kaç ilaç bakacağım. The Invasion-1 2007 info-icon
Mom, what kind of medicine do you need? Anne, ne çeşit bir ilaca ihtiyacın var? The Invasion-1 2007 info-icon
Something to keep me from going to sleep. Uyumama engel olacak bir şeyler. The Invasion-1 2007 info-icon
What'll happen if you do go to sleep? Uyursan ne olur? The Invasion-1 2007 info-icon
We have to make sure that I don't. Bunun olmadığına emin olmak zorundayız. The Invasion-1 2007 info-icon
Now, Ollie, I may need your help. Şimdi, Ollie, yardımına ihtiyacım olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
You remember your cousin Zoe, don't you? She had diabetes, remember? ...kuzenin Zoe'yi hatırlıyorsun, değil mi? Diyabeti vardı, hatırlıyor musun? The Invasion-1 2007 info-icon
Sometimes she needed a shot. Bazen iğne vurulması gerekirdi. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, if something happens and I do fall asleep... Şey, eğer bir şey olur ve uyuya kalırsam... The Invasion-1 2007 info-icon
...l'm gonna need you to be very brave for me, okay? ...benim için çok cesur davranmanı istiyorum, tamam mı? The Invasion-1 2007 info-icon
You can be brave, huh? Cesur olabilirsin, değil mi? The Invasion-1 2007 info-icon
If I fall asleep, I'm gonna need you to give me a shot. Just like Zoe. Uyursam, Bana iğne yapmanı istiyorum. Aynı Zoe gibi. The Invasion-1 2007 info-icon
But I'm gonna need you to put it... Ama iğneyi buraya, kalbime yapmanı... The Invasion-1 2007 info-icon
...here, in my heart. ...istiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
You just push the needle into my heart... Sadece iğneyi kalbime batıracaksın... The Invasion-1 2007 info-icon
...and you press the plunger. ...ve enjektörü iteceksin. The Invasion-1 2007 info-icon
I know it seems scary, but... Korkutucu geldiğini biliyorum, ama... The Invasion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165109
  • 165110
  • 165111
  • 165112
  • 165113
  • 165114
  • 165115
  • 165116
  • 165117
  • 165118
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim