• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165113

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. They'll notice. Hayır. Dikkatlerini çeker. The Invasion-1 2007 info-icon
Just stay calm, keep walking, look them straight in the eye. Sadece sakin ol, yürümeye devam et, direk gözlerinin içine bak. The Invasion-1 2007 info-icon
Stop it! Let go! Stay where you are! Kesin şunu! Gidelim! Olduğunuz yerde kalın! The Invasion-1 2007 info-icon
I know what's going on! We don't have to go with them! Ne olduğunun farkındayım! Onlarla gitmek zorunda değiliz! The Invasion-1 2007 info-icon
Get on the ground, ma'am. Yere yatın hanımefendi. The Invasion-1 2007 info-icon
I've been asleep. Don't you get it? I've already slept. Uyudum. Anlamıyor musunuz? Ben zaten uyudum. The Invasion-1 2007 info-icon
That's one of my patients. Hastalarımdan biri o. The Invasion-1 2007 info-icon
Would you let go of me? Bırakacak mısınız beni? The Invasion-1 2007 info-icon
She was saying she slept. Did you hear her? Uyuduğunu söylüyordu. Duydun mu onu? The Invasion-1 2007 info-icon
So if she slept and she were infected, that would mean she was immune. Yani enfekte olduysa ve uyuduysa, bu onun bağışık olduğu anlamına gelir. The Invasion-1 2007 info-icon
Possibly. There might be something in her medical records. Muhtemelen. Tıbbi kayıtlarında bir şey olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
Do you keep them in your office? Kayıtları ofisinde mi saklıyorsun? The Invasion-1 2007 info-icon
215, are you still requesting backup for a traffic stop at Hampshire and M? 215, Hampshire ve M'deki trafik için hâlâ takviye istiyor musunuz? The Invasion-1 2007 info-icon
Yes, dispatcher, we've got... 215, we need backup as soon as you can. Over. Evet merkez, burası 215, mümkün olan en kısa sürede desteğe ihtiyacımız var. Tamam. The Invasion-1 2007 info-icon
Copy, 215. ETA five minutes. Anlaşıldı 215. Tahmini varış süresi beş dakika. The Invasion-1 2007 info-icon
All units, please be advised, inoculations have begun. Bütün birimlerin dikkatine, aşılama başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
Scout 42, see the National Guard commander at 56th Street to assist in crowd control. 42 numaralı devriye, 56. caddedeki Ulusal Muhafız birliğine kalabalığı kontrol için yardımcı olun. The Invasion-1 2007 info-icon
Copy. ETA five minutes. Anlaşıldı. Tahmini varış süresi beş dakika. The Invasion-1 2007 info-icon
Here's what I have. G.P. notes should be in there. I'm gonna check the computer. İşte elimde olanlar. Seanslarla ilgili notlarda içinde olmalı. Ben bilgisayarı kontrol edeceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
I think her husband transformed very early. Kocasına yabancı bir virüs bulaşıyor ve ben bir antipsikotik yazıyorum. Sanırım kocası çok erken değişim geçirmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
What kind of medication was she on? She was on BuSpar and clonazepam... İlaç olarak ne kullanıyordu? BuSpar ve clonazepam kullanıyordu... The Invasion-1 2007 info-icon
...and I recently prescribed Risperdal. ...ve en son Risperdal vermiştim ona. The Invasion-1 2007 info-icon
Oh, Jesus, how ridiculous. Oh, Tanrım, ne saçmalık. The Invasion-1 2007 info-icon
Her husband's infected with an alien virus, and I prescribe an antipsychotic. Kocası uzaylı bir virüs tarafından enfekte oluyor ve ben ona antipsikotik veriyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Yeah, well, I thought that sample you brought me was a Halloween gag... Şey, ben de senin getirdiğin örneğin cadılar bayramı şakası olduğunu düşündüm... The Invasion-1 2007 info-icon
...so who's to know? ...yani kim bilirdi ki? The Invasion-1 2007 info-icon
That's interesting. She had encephalitis when she was a child. Bu ilginç. Çocukken ensefalit geçirmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
Yeah, it almost killed her. It onset as a varicella complication. Evet, neredeyse ölüyordu. Varisella komplikasyonu olarak başlamış. The Invasion-1 2007 info-icon
Her sister gave her the chickenpox. It might not be normal encephalitis. Kız kardeşinden suçiçeği bulaşmış. Bu normal bir ensefalit olmayabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
There's acute disseminated encephalomyelitis, which is ADEM. Akut yaygın ensefalomiyelitis var, ADEM olarak bilinir. The Invasion-1 2007 info-icon
It affects substantia alba, the brain's white matter, as opposed to gray matter. Substantia albayı etkiler, beynin gri maddesini değil ak maddesini etkiler. The Invasion-1 2007 info-icon
It could be the reason why the virus hasn't been able to attack her system. Virüsün onun sinir hücrelerine saldıramamasının nedeni bu olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, we need to find her. Onu bulmalıyız. The Invasion-1 2007 info-icon
Are you all right? Three years ago... İyi misin? Üç yıl önce... The Invasion-1 2007 info-icon
...Oliver got the chickenpox. ...Oliver suçiçeği geçirmişti. The Invasion-1 2007 info-icon
He'd had his shots, but it was a new strain... Aşılarını olmuştu, ama yeni bir virüs olduğunu söylediler... The Invasion-1 2007 info-icon
...and in the middle of it, he had horrible dreams. ...ve hastalığının ortasında korkunç kabuslar görmeye başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
His temperature skyrocketed, he was hallucinating. Ateşi çok yükseldi ve halüsinasyonlar görmeye başladı. The Invasion-1 2007 info-icon
I took him to the hospital. They diagnosed him with... Hastaneye götürdüm onu. Koydukları tanı... The Invasion-1 2007 info-icon
ADEM. ADEM. The Invasion-1 2007 info-icon
Do you think Ollie might be immune? It's a possibility. Ollie'nin bağışık olabileceğini mi düşünüyorsun? Bu bir ihtimal. The Invasion-1 2007 info-icon
He's been at Tucker's for two nights and he's still texting you. İki gecedir Tucker'la birlikte ve hâlâ sana mesaj atmaya devam ediyor. The Invasion-1 2007 info-icon
That could be the reason why. Nedeni bu olabilir. The Invasion-1 2007 info-icon
What if they find out that he's immune? Ya bağışık olduğunu öğrenirlerse? The Invasion-1 2007 info-icon
I'm gonna call Galeano, tell him what's going on. Okay? Galeano'yu arayıp ona olanları anlatacağım. Tamam mı? The Invasion-1 2007 info-icon
And then we'll go and find Oliver. Ve sonra gidip Oliver'ı bulacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
Yeah? Hi, it's Ben. Alo? Selam, ben Ben. The Invasion-1 2007 info-icon
Did you reach Fort Detrick? Yeah, we're here. Fort Detrick'e ulaştın mı? Evet ulaştım. The Invasion-1 2007 info-icon
You wouldn't believe this place, man. Buradakileri görsen inanmazsın dostum. The Invasion-1 2007 info-icon
So much Nobel gold here, you'd think you were at Fort Knox. Etrafta o kadar çok Nobel madalyası var ki kendini Fort Knox'da sanırsın. The Invasion-1 2007 info-icon
Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky. Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky. The Invasion-1 2007 info-icon
They're flying people in constantly. Sürekli olarak birilerini getiriyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
Helicopters and planes are swarming all around. Burası helikopterler ve uçaklarla kaynıyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Somebody realized there's a war going on, and the only way to win it is in a lab. Birileri bir savaş olduğunu ve bunun sadece laboratuarlarda kazanılabileceğinin farkına varmış. The Invasion-1 2007 info-icon
They know what they're doing. They got a first stage protocol. Ne yaptıklarını biliyorlar. Birinci derece protokolünü uyguluyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
They've isolated it? They can test for it. Virüsü izole etmişler mi? Üzerinde testler yapabiliyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
Do you have it? I'll know in about an hour. Sana bulaşmış mı? Bir saat içinde öğreneceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
Listen, Steven. Dinle Steven. The Invasion-1 2007 info-icon
Remember the woman we saw by the roadblock? She had ADEM as a child. Barikatta gördüğümüz kadını hatırlıyor musun? Çocukken ADEM geçirmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
Substantia alba. Interesting. Substantia alba. İlginç The Invasion-1 2007 info-icon
What I'm thinking is that if she's immune, maybe we have causality. Eğer o bağışıksa bir nedensellik olabileceğini düşünüyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I get it. I see it. Anlıyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
The ADEM affects the neuron structure. ADEM sinir hücrelerinin yapısını etkiliyor. The Invasion-1 2007 info-icon
If that were true, we could create a conjugate vaccine. Bu doğruysa, bundan bir aşı üretebiliriz. The Invasion-1 2007 info-icon
If possible, we could reverse the process. Mümkün, işlemi tersine çevirebiliriz. The Invasion-1 2007 info-icon
But we need verification. We need blood work, biopsy, MRI, PET scan. Ama bunu doğrulamamız lazım. Kan tahlili, biyopsi, MR, PET scan yapmalıyız. The Invasion-1 2007 info-icon
Do we know she's alive? We got an alternative. Kadının yaşayıp yaşamadığını biliyor muyuz? Başka bir seçeneğimiz var. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol's son, Oliver. He had ADEM. Carol'un oğlu Oliver. O da ADEM geçirmiş. The Invasion-1 2007 info-icon
Wait. Wait, are you still downtown? Yeah, we're in Carol's office. Bekle. Bekle, hâlâ şehir merkezinde misiniz? Evet, Carol'un ofisindeyiz. The Invasion-1 2007 info-icon
Okay, you need to get out of there now. Why? Tamam, hemen oradan çıkmalısınız. Niçin. The Invasion-1 2007 info-icon
Okay. Yeah. Bye. Tamam. Evet. Görüşürüz. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol. That was Ollie. He's in Baltimore. Carol. Ollie'ydi. Baltimore'daymış. The Invasion-1 2007 info-icon
Tucker's taken him to his mother's house. I don't know why. Tucker annesinin evine götürmüş onu. Nedenini bilmiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Well, I think I know why. Sanırım ben biliyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
That roadblock, that's the beginning. They've set up quarantine. Gördüğümüz o barikat, o sadece bir başlangıç. Karantina bölgesi kuruyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
Stay within the barricade. Barikatın içinde kalın. The Invasion-1 2007 info-icon
They're sealing off this part of the city. Şehrin bu kısmını kapatıyorlar. The Invasion-1 2007 info-icon
No, I have to get to Baltimore. Yeah, I know. Olmaz, Baltimore'a gitmek zorundayım. Evet biliyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
I have to get to Oliver. Oliver'ı almalıyım. The Invasion-1 2007 info-icon
I promised you that we're gonna find Oliver. You gotta trust me. Oliver'ı bulacağımıza söz verdim ve bulacağız . Bana güvenmelisin. The Invasion-1 2007 info-icon
We'll do what it takes to get through this. Bunu halletmek için ne gerekiyorsa yapacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
I have it. Bana da bulaştı. The Invasion-1 2007 info-icon
Tucker held me down and I have it. Tucker bana bulaştırdı ve bende de var. The Invasion-1 2007 info-icon
Oh, God. I'm so afraid I'm gonna fall asleep. Oh, Tanrım. Uyuya kalacağımdan o kadar korkuyorum ki. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm so afraid I'm gonna lose him, I'm gonna lose you. Onu kaybetmekten, seni kaybetmekten o kadar korkuyorum ki. The Invasion-1 2007 info-icon
I'm gonna lose everything that matters. Benim için önemli olan her şeyi kaybedeceğim. The Invasion-1 2007 info-icon
No, no, no, you won't. Hayır, hayır, hayır, kaybetmeyeceksin. The Invasion-1 2007 info-icon
You can go for a week without sleep, and then we'll find a pharmacy. Uyumadan bir hafta dayanabilirsin, ve o sürede buna bir çare bulacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
We'll do whatever it takes so you can stay awake. Uyanık kalman için ne gerekiyorsa yapacağız. The Invasion-1 2007 info-icon
I just want you to know there is nothing I wouldn't do for you. Sadece senin için yapamayacağım bir şey olmadığını bilmeni istiyorum. The Invasion-1 2007 info-icon
Carol, get out! Get out. We've gotta get out of the car now. Get out! Carol, çık! Çık! Arabadan hemen çıkmalıyız. Çık! The Invasion-1 2007 info-icon
Ben! I'll find you! Ben! Seni bulacağım! The Invasion-1 2007 info-icon
No! Find Oliver! Hayır! Oliver'ı bul! The Invasion-1 2007 info-icon
I need to see your ID, ma'am. Kimliğinizi görmem gerekiyor hanımefendi. The Invasion-1 2007 info-icon
Never mind. Good evening, ma'am. Mühim değil. İyi akşamlar hanımefendi. The Invasion-1 2007 info-icon
Train number 171 receiving on Track 5. 171 sefer sayılı tren 5. perona yaklaşıyor. The Invasion-1 2007 info-icon
Service from Washington to Baltimore. Washington'dan Baltimore'a gidecek.. The Invasion-1 2007 info-icon
This will help you sleep. Bu uyumanıza yardımcı olacak. The Invasion-1 2007 info-icon
We have a place for you to lie down. Uzanıp yatabileceğiniz bir yerimiz var. The Invasion-1 2007 info-icon
Where are your parents, Gene? Ailen nerede Gene? The Invasion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165108
  • 165109
  • 165110
  • 165111
  • 165112
  • 165113
  • 165114
  • 165115
  • 165116
  • 165117
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim