• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wouldn't arrest him for it, would we? Bunun için onu tutuklayamayız, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
This is clearly nonsense, officer. Bu tamamen saçmalık, memur bey. The Infidel-1 2010 info-icon
He doesn't even look jewish. Yahudi'ye bile benzemiyor. The Infidel-1 2010 info-icon
Yes, he does. Evet benziyor. The Infidel-1 2010 info-icon
What are you talking about? He's basically a schvartse. Neden bahsediyorsun. Kesinlikle bir "schvartse". The Infidel-1 2010 info-icon
Rashid: Dad. Baba. The Infidel-1 2010 info-icon
It's true. I'm sorry. Gerçek bu. Üzgünüm. The Infidel-1 2010 info-icon
No, no, no, please. Come on. Hayır, hayır lütfen. Yapmayın. The Infidel-1 2010 info-icon
Get inside, get inside. İçeri geç, içeri geç. The Infidel-1 2010 info-icon
All right, the rest of you, Pekâlâ, geriye kalanlar... The Infidel-1 2010 info-icon
Could you all kindly fuck off my premises! ...mülkümden nazikçe siktir olup gider misiniz! The Infidel-1 2010 info-icon
He's a live one, isn't he? Gerçekten öyle, değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
[ engine turns over ] what do you mean? Neden bahsediyorsunuz? The Infidel-1 2010 info-icon
How was I inciting racial hatred? Nasıl ırkçı nefreti tahrik etmiş olabilirim? The Infidel-1 2010 info-icon
Schvartse, sir. I heard you say it. "Schvartse", efendim. Söylediğinizi duydum. The Infidel-1 2010 info-icon
How do you even know what it means?! Ne anlama geldiğini nereden biliyorsunuz?! The Infidel-1 2010 info-icon
Rash Rash... The Infidel-1 2010 info-icon
At least I'm not a shia. En azından Şii değilim. The Infidel-1 2010 info-icon
Nabi. Nabi. The Infidel-1 2010 info-icon
Something at school today? Okulda ne var bugün? The Infidel-1 2010 info-icon
For crying out loud. Yok artık. The Infidel-1 2010 info-icon
I was born a jew. Yahudi olarak doydum. The Infidel-1 2010 info-icon
Jesus, moses, and allah. Ya sabır. The Infidel-1 2010 info-icon
I just found out. I was adopted. Yeni öğrendim. Evlatlık edinildim. The Infidel-1 2010 info-icon
Matthew: There were some astonishing scenes there. Burada çok enteresan sahneler var. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, what do we make of them? Bunu nasıl yorumlayabiliriz? The Infidel-1 2010 info-icon
Matthew, I think that this guy Matthew, bence bu adam... The Infidel-1 2010 info-icon
Is multiculturalism made flesh. ...çok kültürlülüğün ete kemiğe bürünmüş hâli. The Infidel-1 2010 info-icon
He's a hero for our times, Günümüzün kahramanı. The Infidel-1 2010 info-icon
Somebody that we have to use as a way Bizim yol olarak kullanmamız gereken biri. The Infidel-1 2010 info-icon
This is the way we need to go forward. İşte ilerlememiz gereken yol bu. The Infidel-1 2010 info-icon
We need to look at people like this and say, İnsanlara bu şekilde bakıp ve şunu demeliyiz... The Infidel-1 2010 info-icon
"yes, you're proud and I'm proud of what you are. "Evet, sen de, ben de olduğumuz şeyden dolayı gururluyuz." The Infidel-1 2010 info-icon
You might look a certain way " Farklı bir açıdan bakıyor olabilirsin. The Infidel-1 2010 info-icon
Not what I would say, Ben öyle düşünmüyorum... The Infidel-1 2010 info-icon
If you were in his shoes, the poor guy. Bu zavallı adamın yerinde olsaydın... The Infidel-1 2010 info-icon
Man: It's not something that looked to me like... Bana pek de öyleymiş gibi gelmedi... The Infidel-1 2010 info-icon
I think this is where we're being very naive. Bence bu konuda çok saf davranıyoruz. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, yeah, good. Evet, evet iyi. The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, right, yeah? Öyle değil mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Doing lovely, sir, good. Çok iyiyiz efendim. The Infidel-1 2010 info-icon
Where's wasif? Wasif nerede? The Infidel-1 2010 info-icon
Um... Handed in his notice. İstifasını verdi. The Infidel-1 2010 info-icon
Is there anyone else who can do his job? Bu işi yapabilecek başka biri yok mu? The Infidel-1 2010 info-icon
You need someone who really knows the roads. Yolları gerçekten bilen birine ihtiyacın var. The Infidel-1 2010 info-icon
All right, well, I... Peki, o zaman... The Infidel-1 2010 info-icon
I might just...Work from home today, then, shall I? Ben de... Bugün evde çalışayım, olur mu? The Infidel-1 2010 info-icon
Yeah. G good idea. Evet. İyi fikir. The Infidel-1 2010 info-icon
I'll go I'll go make some calls. Gidip... Gidip bir iki arama yapayım. The Infidel-1 2010 info-icon
This. ...şundan. The Infidel-1 2010 info-icon
Things will work out. Insha'allah. Her şey yoluna girecek. İnşallah. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm going to stay with my mum. Annemle kalacağım. The Infidel-1 2010 info-icon
No, no. Just put it away. Just stay. Hayır, hayır koy şunu yere. The Infidel-1 2010 info-icon
Let let go. Bırak. The Infidel-1 2010 info-icon
Because I'm a jew? Yahudi olduğum için mi? The Infidel-1 2010 info-icon
No, mahmud, because you lied to me Hayır Mahmud, çünkü bana yalan söyledin. Neden bahsediyorsunuz? The Infidel-1 2010 info-icon
Something you promised you would never do. Asla yapmayacağına söz verdiğin bir şey yaptığın için. The Infidel-1 2010 info-icon
Nabi: Daddy! Babacığım! The Infidel-1 2010 info-icon
Hey, my baby girl. Hey. Hey, canım kızım. The Infidel-1 2010 info-icon
Daddy? Yes? Babacığım? Efendim? The Infidel-1 2010 info-icon
What is a jew? Yahudi nedir? The Infidel-1 2010 info-icon
Well, you know that nasty man "Çırak"ta sakallı, terbiyesiz bir adam vardı... The Infidel-1 2010 info-icon
On "the apprentice" with the beard? ...hatırladın mı? The Infidel-1 2010 info-icon
[ horn honking ] get in the car. Arabaya geç. The Infidel-1 2010 info-icon
And why did some naughty man put dog poo through our door Peki neden bazı terbiyesiz adamlar sen de onlardan biri olduğun için... The Infidel-1 2010 info-icon
Because you are one? ...kapımızın önüne köpek kakası koydular? The Infidel-1 2010 info-icon
I'll kill him. Fucking kill him. Onu öldüreceğim. Hem de nasıl öldüreceğim. The Infidel-1 2010 info-icon
Rashid: Excuse me, dad. Affedersin baba. The Infidel-1 2010 info-icon
It doesn't matter what those morons think. O moronların ne düşündüğü önemli değil. The Infidel-1 2010 info-icon
[ horn honking ] rashid, hurry up! Rashid, acele et! The Infidel-1 2010 info-icon
I loved her, dad. I love her. Onu sevdim baba. Onu sevdim. The Infidel-1 2010 info-icon
Rashid! I know. I know, son. Rashid! Biliyorum. Biliyorum, oğlum... The Infidel-1 2010 info-icon
And I can explain. You don't understand. ...ve açıklayabilirim. Anlamıyorsun. The Infidel-1 2010 info-icon
My dad, my real dad to get to him, Babam, gerçek babam... Ona ulaşmak için... The Infidel-1 2010 info-icon
I've got to try and prove that I'm some kind of ...şunu kanıtlamam gerekiyor... The Infidel-1 2010 info-icon
Where's my dad? Where's my real dad? Benim babam nerede? Gerçek babam nerede? The Infidel-1 2010 info-icon
Enough already! Yetti artık! The Infidel-1 2010 info-icon
Get away, man. Çekilsene lan. The Infidel-1 2010 info-icon
Come on, my friend. Here we go. Haydi arkadaşım. Gidelim. The Infidel-1 2010 info-icon
Up. There. We got you. Kalk. Yakaladım seni. The Infidel-1 2010 info-icon
Leytonstone, huh? Leytonstone'a, ha? The Infidel-1 2010 info-icon
Golders green. Golders Green. The Infidel-1 2010 info-icon
Golders green? Golders Green? The Infidel-1 2010 info-icon
I want to see izzy shimshileewitz. Izzy Shimshileewitz'i görmek istiyorum. The Infidel-1 2010 info-icon
Well, for one thing, it's not visiting hours. Bir şey yüzünden, ziyaretçi saati değil... The Infidel-1 2010 info-icon
And for another... ...ve ayrıca... The Infidel-1 2010 info-icon
I've done it, okay? I've told the world. Yaptım, tamam mı? Bütün dünyaya söyledim. The Infidel-1 2010 info-icon
Whoo hoo. I'm a fat old jew. Oleey. Ben şişko ve yaşlı bir Yahudi'yim. The Infidel-1 2010 info-icon
Have you had your pound of flesh? Diyetimi verebildim mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Huh? Have I jumped through enough jew hoops? Ha? Yahudi mertebesine ulaşabildim mi? The Infidel-1 2010 info-icon
Have I ruined my muslim life enough for you?! Senin için Müslüman hayatımın içine yeterince edebildim mi? The Infidel-1 2010 info-icon
He can't stop not this prayer. Duramaz... Bu duada olmaz. The Infidel-1 2010 info-icon
He's not allowed to. It's jewish law. Mümkün değil. Bu bir Yahudi kanunu. The Infidel-1 2010 info-icon
Oh, well, then I can go in here whenever I fucking like, eh? O zaman buraya istediğim zaman girebilirim, ha? The Infidel-1 2010 info-icon
Eh? Whoo hoo. Look, I'm in. I'm out. Ha? Bak, içerideyim. Dışarıdayım. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm in. I'm out. Mahmud. İçeride. Dışarıda. Mahmud. The Infidel-1 2010 info-icon
But it's a prayer for the dead. Ama bu bir ölüye dua. The Infidel-1 2010 info-icon
I'm so sorry. Died a couple of hours ago. Çok üzgünüm. Birkaç saat önce öldü. The Infidel-1 2010 info-icon
He got your letter, though, your package. Mektubunu aldı ama... Paketini de. The Infidel-1 2010 info-icon
I didn't send anything. Bir şey göndermedim ki. The Infidel-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165017
  • 165018
  • 165019
  • 165020
  • 165021
  • 165022
  • 165023
  • 165024
  • 165025
  • 165026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim