Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165008
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Somebody was boring me. | Biri beni sıkıyordu. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Think it was me. | Galiba kendim. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Wanna get dressed, Frank? | Giyinmek ister misin Frank? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Take you to see your lady. | Sevgilini görmeye götüreyim. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Pass me my drawers, would you? | Bana donumu uzatır mısın? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I just hope he doesn't hurt himself. | Umarım kendine zarar vermez. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
He'll be fine. Joe will bring him home. | Bir şey olmaz. Joe onu eve getirir. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
So where did you and Frank meet? | Frank'le nerede tanıştınız? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Shoot. Everywhere, I guess. | Kahretsin. Her yerde sanırım. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Do you have a 6? | 6'lın var mı? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Look, I got what I asked for! | Bak, istediğimi aldım! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Do you have a 9? Am I losing here? | 9'lun var mı? Yeniliyor muyum? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Feel sort of funny, showing up like that. | Böyle çıkagelmek garip geliyor. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
And Dorothy too. | Dorothy'nin de. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Finally got lucky, huh? | Sonunda talihin döndü ha? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Well, I sure hope so. 'Cause... | Umarım öyledir. Çünkü... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...she's got my little monkey in her belly. | ...karnında benim maymunumu taşıyor. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You're gonna be a pop? | Baba mı olacaksın? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Joe! Dorothy's pregnant! So I just heard. | Joe! Dorothy hamile! Duydum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Come here, Slappy. | Buraya gel sersem. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I knew Frank came back because of Dad's suicide. | Frank'in babam intihar ettiği için geldiğini biliyordum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
It was an unsettling thought, but that he came back at all... | Huzur kaçıran bir düşünceydi, ama geri dönmüş olması... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Help me with this! | Bana yardım et! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...and that he was gonna have a baby... | ... ve çocuk sahibi olacak olması... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...was enough for me to feel that he'd not gone numb. | ... hissizleşmediğini anlamam için yeterliydi. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
What am l? Black? | Zenci miyim ben? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Messy. | Dağınık. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
This is where you used to be a little boy. | Burası küçük bir çocuk olduğun yer. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
It's where I grew up, yeah. | Büyüdüğüm yer, evet. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
We're gonna be in the big room. | Büyük odada yatacağız. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I know. I just want to smell it. | Biliyorum. Sadece koklamak istiyorum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I love you more than anybody ever loved anybody. | Seni dünyada hiç kimsenin hiç kimseyi sevmediği kadar seviyorum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Come on, Frankie. It's our first night alone together in a big house. | Haydi Frankie. Büyük bir evde baş başa kaldığımız ilk gece bu. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I love you back, okay? | Ben de seni seviyorum, oldu mu? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Honey, I gotta go. | Tatlım, gitmem gerek. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I told Joe I'd meet him at 1 1. I'm late. | Joe'yla 11 'de buluşacaktık. Geciktim. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You're a beauty! | Çok güzelsin! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
If you see a shooting star... | Kayan bir yıldız ya da... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...or if you see anything else, will you think of me? | ...başka herhangi bir şey görürsen beni düşünür müsün? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You really asking me those questions... | Cidden mi soruyorsun... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...or are you just stalling me? | ...yoksa beni oyalamak için mi? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Used to be bears out here. | Burada ayılar olurdu. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, not so damn long ago. | Öyle uzun zaman önce de değil. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
It wasn't even timbered when we were kids. | Biz çocukken burası ağaçlık bile değildi. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
New ground! | Yeni toprak! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
New ground, shit! | Yeni toprak değil! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Not new ground! What do you mean? | Yeni toprak değil! Ne demek istiyorsun? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Old ground! | Eski toprak! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Old ground, shit! | Eski toprak değil! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Old ground, Dad said. Said what? What did Dad say? | Babam eski toprak dedi. Ne? Babam ne dedi? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You had a Sioux village 25 miles north... | 40 km. Kuzeyde bir Siyu köyü, 15 km. Güneybatıda... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...and another 10 miles southwest. | ...başka bir Siyu köyü varmış. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
He said when this was all wood... | Buralar sırf ormanken... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...you had lndian runners taking messages through here. | ...Kızılderili koşucuların buradan mesaj taşıdığını söyledi. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Getting chewed by wolves. Safe from wolves! | Kurtlar yer. Kurtlar dokunmazmış! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Shredded by grizzlies. Safe from grizzlies. | Ayılar parçalar. Ayılar dokunmazmış! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Safe, shit! | Yalan! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Safe, Dad said. | Dokunmazmış dedi babam. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Independent of time and space, the runner becomes his message. | Zaman ve mekandan bağımsız koşucu, mesaja dönüşür. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Ain't no wolf, no bear gonna eat a message. | Hiçbir kurt ya da ayı bir mesajı yemez. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Since when do you | Sen ne zamandan beri... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I know you think that way. | Öyle düşündüğünü biliyorum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I still love you. | Seni yine de seviyorum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Dad finally did something you respect. | Babam sonunda saygı duyduğun bir şey yapmış. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Pop should have been an lndian runner. | Babam bir Kızılderili koşucu olmalıydı. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
This place looked better when I had it. | Burası benimken daha iyi görünüyordu. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I'll bet it did. | Bahse girerim öyledir. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You know why? Because you had the fire in you. | Neden, biliyor musun? Çünkü sende o tutku vardı. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
People now don't even live on the land they work. | Şimdi işledikleri toprakta yaşamıyorlar bile. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Ain't got no fire. Never had it! | Tutkuları yok. Hiç olmamış! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
The fire? | Tutku mu? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
The fire's out now! So what? | Tutku söndüyse ne olmuş? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Between the cradle and now you happened. | Beşikle şimdi arasında bir sen yaşadın. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You burned, brother! So.... | Yandın ağabey! Peki... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
What do I have to show for it? | Bunu gösterecek neyim var? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
What you got, Farmer Joe, is knowing... | Çiftçi Joe, elindeki şey, senin bir zamanlar... | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...knowing you once was. | ...ne olduğunu bilmen. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
On fire! | Tutkulu! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Shit. Shit. Shit! | Kahretsin. Kahretsin! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Man! | Hay Allah! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I burned! | Yandım! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
The land was churned. I burned. | Araziyi aldın. Yandım. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Soil was turned. I burned. | Toprağı çapaladın. Yandım. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
They took what you earned. | Çiftliksiz kaldın. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
A lesson learned. | Dersimi aldım. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Meeting adjourned. | Toplantın sona erdi. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I've missed this, Frankie. | Bunu özledim Frankie. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I've missed having a laugh with you. | Seninle gülmeyi özledim. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Okay, big bear! | Pekala büyük ayı! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I'm an lndian runner! I'm a message. | Ben Kızılderili koşucuyum! Ben bir mesajım. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
And the message is... | Ve mesaj: | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...bet you can't find me! | Beni bulamayacağına eminim! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Ready to give up? | Pes etmeye hazır mısın? | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
All right, you win! | Tamam, sen kazandın! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
You're a message. You win. | Sen bir mesajsın. Sen kazandın. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Joseph! Oh, Joey! | Ah Joseph! Ah Joey! | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
The message is... | Mesaj şu: | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
...never trust a bear. | Bir ayıya asla güvenme. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
I thought you were a tough guy. | Seni sıkı biri sanıyordum. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |
Frank worked hard... | Frank çok çalıştı. | The Indian Runner-1 | 1991 | ![]() |