• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He gave me a prune. Bana bir kuru erik vermişti. The Hoax-1 2006 info-icon
Right... In a bag. Doğru Bir torbada. The Hoax-1 2006 info-icon
He gave me a prune. Howard Hughes. Bana bir kuru erik vermişti. Howard Hughes. The Hoax-1 2006 info-icon
Dick is jumping forward a little bit. It was a memorable moment for him. Dick birazcık öne doğru atılıyor. Bu onun için unutulmaz bir an. The Hoax-1 2006 info-icon
Anyway, Ralph, how can we help? You know, no one likes to be accused. Her neyse, Ralph, nasıl yardım edebiliriz? Bilirsiniz, kimse suçlanmaktan hoşlanmaz. The Hoax-1 2006 info-icon
Are we going to stand around all day looking at photographs? Bütün gün böyle ayakta durup, fotoğraflara mı bakacağız? The Hoax-1 2006 info-icon
We came here to talk about Howard Hughes. Let's talk about him. Buraya Howard Hughes hakkında konuşmaya geldik. Hadi ondan bahsedelim. The Hoax-1 2006 info-icon
Howard Hughes gave me a prune on the beach at Nassau. Howard Hughes Nassau'daki plajda bana bir kuru erik vermişti. The Hoax-1 2006 info-icon
Ralph, what happened was this. I got a phone call. Ralph, aynen öyle oldu. Bir telefon aldım. The Hoax-1 2006 info-icon
Really, out of the blue. Gerçekten de, beklenmedik bir anda. The Hoax-1 2006 info-icon
Longtime associate of Howard Hughes. Howard Hughes'un kadim dostu. The Hoax-1 2006 info-icon
wait for a call, so we go ahead and do this. ...istediğini söyledi, biz de öyle yaptık. The Hoax-1 2006 info-icon
We fly down there, we check into this fleabag hotel. Oraya gittik ve şu ucuz otelde bir oda tuttuk. The Hoax-1 2006 info-icon
sand crabs in the bathtub, I say, "The hell with him," banyo küvetinde yengeçler vardı, Kapının altından atılan... The Hoax-1 2006 info-icon
when we spot an envelope, ...bir zarfı fark ettiğimiz zaman,... The Hoax-1 2006 info-icon
shoved under the door. "Aşağılık herif" dedim. The Hoax-1 2006 info-icon
He rarely went on vacation, but when he did, Nadiren tatile çıkıyor, ama çıktığı zamanda,... The Hoax-1 2006 info-icon
he usually booked into a remote hotel genellikle Juchitán dağlarındaki... The Hoax-1 2006 info-icon
"There's a pilot waiting to take you to Juchitan." "seni Juchitán'a götürmek için bekleyen bir pilot var. " The Hoax-1 2006 info-icon
He brings it right down onto a gray pebble landing strip. Gri çakıl taşlarından oluşan bir iniş pistine uçağı indirdi. The Hoax-1 2006 info-icon
Just as it comes down, I see out of the corner of my eye, Uçak piste inerken, gözümün ucuyla bakıyordum,... The Hoax-1 2006 info-icon
there's a jeep that's coming down from the mountains. ...dağlardan aşağıya doğru gelmekte olan bir jip vardı. The Hoax-1 2006 info-icon
Mexican military? Meksikalı askerler miydi? The Hoax-1 2006 info-icon
It's Holmes. Holmes'tu. The Hoax-1 2006 info-icon
Mr. Irving? Yes, that's right. Mr. Holmes? Bay Irving? Evet, benim. Bay Holmes? The Hoax-1 2006 info-icon
Who is this? Dick Suskind, sir. Bu da kim? Dick Suskind, efendim. The Hoax-1 2006 info-icon
So, he's a little surprised to see Dick, Doğrusu Dick'i gördüğü için biraz şaşırmıştı,... The Hoax-1 2006 info-icon
but I explained that Dick was my researcher and friend, ...ama Dick'in araştırmacım ve arkadaşım olduğunu söyledim... The Hoax-1 2006 info-icon
We get in the jeep, Jipe bindik,... The Hoax-1 2006 info-icon
and he takes us on this endless ride, up through the mountains. ...ve bizi dağların arasından uzanıp, giden yola doğru götürdü. The Hoax-1 2006 info-icon
We circled around the top of this hill and we got to the hotel, Tepelerin zirvelerinde daireler çizerek ilerledik ve otele ulaştık,... The Hoax-1 2006 info-icon
which was called ...neydi adı,... The Hoax-1 2006 info-icon
Salina Cruz. ...Salina Cruz. The Hoax-1 2006 info-icon
It's quiet. Sessizlik. The Hoax-1 2006 info-icon
There's a room way in the back, like a hut. Arka tarafta, baraka gibi bir oda vardı. The Hoax-1 2006 info-icon
Doesn't even have a view of the ocean. Bir okyanus manzarası bile ele geçirilemezdi. The Hoax-1 2006 info-icon
We can barely see. Zorlukla görebiliyorduk. The Hoax-1 2006 info-icon
There's a little slip of a man on a bed, sitting like a monk. Yatağın üzerinde bir keşiş gibi oturan bir adamın silueti vardı. The Hoax-1 2006 info-icon
Howard Hughes. Howard Hughes. The Hoax-1 2006 info-icon
Howard Hughes is sitting right there. Howard Hughes tam orada oturuyordu. The Hoax-1 2006 info-icon
My heart... Kalbim The Hoax-1 2006 info-icon
And then he was reaching out through the mosquito netting, Ve sonra, cibinlik tülünün arasından çıkıp, geldi... The Hoax-1 2006 info-icon
and he offered Dick a... ...ve Dick'e bir... The Hoax-1 2006 info-icon
A prune. ...kuru erik uzattı. The Hoax-1 2006 info-icon
A prune. Kuru erik. The Hoax-1 2006 info-icon
Dick takes the prune, Dick eriği aldı,... The Hoax-1 2006 info-icon
eats the prune... ...ve yedi The Hoax-1 2006 info-icon
Not bad. Tadı fena değildi. The Hoax-1 2006 info-icon
And he started talking about the extraordinary value of Mexican soil, Ve Meksika toprağının olağanüstü değerini anlatmaya başladı,... The Hoax-1 2006 info-icon
The two of them started jabbering like old friends. Onların ikisi, eski dostlarmış gibi muhabbet etmeye başladılar. The Hoax-1 2006 info-icon
We ended up talking a little bit about business, then Dick and I went home. Biraz iş hakkında konuşarak, görüşmeyi tamamladık, sonra Dick ve ben eve döndük. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm a little hungry. Let's eat. Biraz acıktım. Yemek yiyelim. The Hoax-1 2006 info-icon
Ralph, will you pick something fabulous? Ralph, şöyle enfes bir şey sipariş eder misin? The Hoax-1 2006 info-icon
That'll get us started. Thank you. Oh, yes. Bu hepimizi canlandıracak. Teşekkür ederim. Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
And some beluga, shall we, gentlemen? Ve biraz havyar, ne dersiniz, beyler? The Hoax-1 2006 info-icon
You know, Howard Hughes doesn't like caviar. Biliyor musunuz, Howard Hughes havyarı sevmiyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Really. In fact, he made a special point of saying so. Gerçekten. Aslında böyle söylemesinin kendince özel bir nedeni vardı. The Hoax-1 2006 info-icon
I remember that. I... Anımsadığım kadarıyla The Hoax-1 2006 info-icon
It was such a non sequitur. It was a strange thing. Tutarsız bir çıkarsamaydı. Tuhaf bir nedendi. The Hoax-1 2006 info-icon
It was just after Clifford finished talking about the... Clifford şey hakkında konuşmasını bitirdikten sonra The Hoax-1 2006 info-icon
The crash. That's right. The crash. Çarpışma. Doğru. Çarpışma. The Hoax-1 2006 info-icon
The one in Beverly Hills. He nearly hit the top of that house, Şu Beverly Hills'teki. Hemen evin tepesine çarpmıştı,... The Hoax-1 2006 info-icon
parked it right on top of the house, hurt his back, but he walked away from it. ...uçağı evin tepesine park etmişti, bacağını yaraladı, ama ucuz atlatmıştı. The Hoax-1 2006 info-icon
And he said that people in Beverly Hills eat caviar, Beverly Hills'teki insanların havyar yediğini, kendisinin... The Hoax-1 2006 info-icon
and he doesn't like it and then he crashed his plane. ...havyarı sevmediğini ve uçağını çarptırdığını söylemişti. The Hoax-1 2006 info-icon
Okay, then let's make it two beluga appetizers, please. Tamam, o halde meze olarak iki havyar alalım, lütfen. The Hoax-1 2006 info-icon
Three maybe. Three, yeah. Make it three. Belki de üç. Üç, evet. Üç yapalım. The Hoax-1 2006 info-icon
Did you get any sense of his business acumen? Onun ticari zekâsını gözlemleyebildiniz mi hiç? The Hoax-1 2006 info-icon
It's interesting. He said that... Enteresan. Şöyle söylemişti The Hoax-1 2006 info-icon
Very interesting. He said that people often think of business as business, Çok enteresan. Çoğu kez insanların işi sadece iş olarak düşündüğünü, tabii ki... The Hoax-1 2006 info-icon
which of course it is, but also... Within business, there is also pleasure. ...öyle olduğunu, fakat aynı zamanda işin içinde, hazzın da olduğunu söyledi. The Hoax-1 2006 info-icon
You know, business is pleasure. Pleasure can be a business. Bilirsiniz, iş bir haz kaynağıdır. İş bir haz kaynağı olabilir. The Hoax-1 2006 info-icon
I didn't really understand it, but after a while it sunk in, Aslında ne demek istediğini anlamamıştım, ama sonra anlaşılır olmaya başlayınca,... The Hoax-1 2006 info-icon
and I realized, you know, that's his genius. ...tamamen farkına vardım, anlarsınız ya, işte onun dehâsı. The Hoax-1 2006 info-icon
This is your check for writing services. Yazım ücreti olarak, bu sizin çekiniz. The Hoax-1 2006 info-icon
The second check for Mr. Hughes, or, Octavio, sorry... İkinci çek ise Bay Hughes için, yani Octavio, özür dilerim The Hoax-1 2006 info-icon
It's gonna take a little longer to process. Bu işlem biraz daha fazla zaman alacak. The Hoax-1 2006 info-icon
Yeah, I am, I am, thank you. But don't take too long, all right? Evet, öyleyim, öyleyim, teşekkür ederim. Ama fazla uzun sürmesin, tamam mı? The Hoax-1 2006 info-icon
Life magazine is prepared to offer $250,000 Life dergisi, Howard Hughes'un hikayesini dizi halinde... The Hoax-1 2006 info-icon
for worldwide exclusive rights to serialize the Howard Hughes story. ....yayımlamak üzere, dünya çapında tek yetkili olmak için 250.000$ önermeye hazır. The Hoax-1 2006 info-icon
That's a record, Harold. Bu büyük bir miktar, Harold. The Hoax-1 2006 info-icon
Back out? Yeah. Caymak mı? Evet. The Hoax-1 2006 info-icon
Fuck, no! We're the goddamn Musketeers. Siktir ordan, hayır! Kahrolası "Kral'ın askerleriyiz" biz. The Hoax-1 2006 info-icon
Good. That's good. Don't spend any money, though. Güzel. Güzel. Her neyse, hiç para harcama. The Hoax-1 2006 info-icon
Better we keep it for later, in case we need it. Parayı bir süreliğine tutmamız daha iyi, ihtiyacımız olursa diye. The Hoax-1 2006 info-icon
the TWA shareholders' case against reclusive billionaire Howard Hughes. Howard Hughes'a karşı, TWA hissedarlarının açtığı davayı kabul etti. The Hoax-1 2006 info-icon
A loss could cost Hughes $137,000,000 Davanın kaybı Hughes'a 137,000,000$'a patlayabilir... The Hoax-1 2006 info-icon
and devastate his financial empire. ...ve onun sermaye imparatorluğunu yerle bir edebilir. The Hoax-1 2006 info-icon
The Nixon Justice Department has thus far refused... Nixon'ın Adalet Bakanlığı şimdiye kadar bunu reddetmişti The Hoax-1 2006 info-icon
We gotta reach big. Vurgun yaptık. The Hoax-1 2006 info-icon
we need real juicy, Shakespearean, big stuff... gerçek ayrıntılar lâzım, Şekspirvâri, büyük laflar The Hoax-1 2006 info-icon
You want to critique a sitting president who's also a war criminal? Aynı zamanda savaş suçlusu olan bir başkan portresi tetkik etmek istiyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
No, no, no. You can do anything you want. Hayır, hayır, hayır. İstediğin her şeyi yapabilirsin. The Hoax-1 2006 info-icon
You can impact culture with something like this. Bunun gibi bir şeyle kültürle hesaplaşabilirsin. The Hoax-1 2006 info-icon
"Impact culture." I want to make some money and not get caught. "Kültürle hesaplaşma. " Para kazanmak istiyorum, yakayı ele vermek değil. The Hoax-1 2006 info-icon
Dick, I handed them three yellow letters. Dick, onları üç sarı mektup sayfası ile avucumun içine aldım. The Hoax-1 2006 info-icon
They gave me $500,000. Is that plausible? Bana 500,000$ verdiler. Bu akla yatkın? The Hoax-1 2006 info-icon
You want to get a drink? Okay. Bir içki ister misin? Olur. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm gonna change my shirt. I'll be right out. Ben üstümü değiştireceğim. Hemen geliyorum. The Hoax-1 2006 info-icon
I'm heading home. You go. I'm sticking for a while. Ben eve yollanıyorum. Sen git. Ben biraz daha kalacağım. The Hoax-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164638
  • 164639
  • 164640
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • 164644
  • 164645
  • 164646
  • 164647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim