• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16454

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
KING: Don't you see? Görmüyor musunuz? Görmüyor musun? Görmüyor musunuz? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
We stand at a crossroads. Bir kavşakta duruyoruz. Bir dönüm noktasındayız. Bir kavşakta duruyoruz. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Y'all didn't think we could just kick up our heels, Öylecene topuklarımızı yere vurup dünyayı değiştireceğimizi düşünmediniz değil mi? Alçak heriflerin kıçına tekmeyi basıp... Sadece topuklarımızı yere vurarak... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and change the world, did you? ...dünyayı öylece değiştireceğimizi düşünmüyordun, değil mi? ...dünyayı değiştireceğimizi düşünmediniz değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
We got a fight coming. A glorious battle. Yaklaşan bir savaş var. Muhteşem bir savaş. Onunla mücadele etmeliyiz. Görkemli bir mücadele olacak. Yaklaşan bir savaşımız var. Şerefli bir savaş. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He's coming around! Önümüze geçiyor! Yanımıza geliyor. Önümüze geçiyor! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Fuck you! Siktir git! Ebeni belleyeceğim! Sikeyim seni! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
WOMAN: I'm going to kill you, you little bitch! Seni öldüreceğim küçük sürtük! Seni geberteceğim, fahişe! Seni öldüreceğim, küçük fahişe! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I've changed my mind about you, Piper. Senin hakkındaki fikrimi değiştirdim Piper. Senin hakkında fikrimi değiştirdim, Piper. Seninle ilgili fikrimi değiştirdim, Piper. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You are too willful to be taught. Öğrenmek için fazla inatçısın. Uğraşmak için bayağı zorsun. Sen öğretilemeyecek kadar inatçısın. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I am going to kill you, Önce seni öldüreceğim sonra da cesedini kötü emellerime alet edeceğim. Seni öldüreceğim... Seni öldüreceğim, sonra da... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and then I'm going to defile your corpse. ...ve cesedini kötü emellerde kullanacağım. ...cesedini iğfal edeceğim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Between now and then, O zaman kadar... Sen onu yapmadan... Ondan önce ise... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm gonna fuck you up. ...ağzını burnunu kıracağım. ...ben seni sikeceğim. ...ben seni sikeceğim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Oh, Piper. Piper. Piper. Piper. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Knock her ass out! Patakla şu karıyı! Bitir işini! Bitir işini! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
KING: You're so willful. Çok inatçısın. Çok direniyorsun be kızım. Çok inatçısın. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Willful! İnatçı! Hem de çok. Dik kafalı! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Goodbye, sweet Piper. Elveda tatlı Piper. Hoşça kal, sevgili Piper. Güle güle, tatlı Piper. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He's coming right at us! Doğruca üzerimize sürüyor! Bize doğru geliyor. Doğru üstümüze geliyor! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Piper! Piper! Piper! Piper! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Jesus, Milton. How? Tanrım, Milton. Nasıl? Tanrım. Milton. Bu nasıl olabilir? Tanrım, Milton. Nasıl? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
It's still in there. İçeride duruyor. Mermi hâlâ içinde. Hâlâ orada. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
The bullet. I can... I can feel it. Mermi yani. Hissedebiliyorum. Bunu hissedebiliyorum. Mermi. Onu... hissedebiliyorum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
How are you still alive? Nasıl oldu da ölmedin? Nasıl hâlâ yaşıyorsun? Hâlâ nasıl yaşıyorsun? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
We don't have time for this. They're getting away. Bunu konuşmaya vaktimiz yok. Uzaklaşıyorlar. Buna ayıracak zamanım yok. Gitmeliyiz. Bunun için zamanım yok. Kaçıyorlar. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Thought you were dead. Öldüğünü sanmıştım. Öldüğünü sanmıştım. Öldüğünü sanmıştım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
CANDY: This license isn't just expired, it's antique. Bu ehliyetin sırf süresi dolmamış, artık antika olmuş. Ehliyetinin süresi geçeli çok oldu. Antika değerinde. Bu belgenin süresi doldu. Bu antika. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
She told everyone you were dead. Herkese öldüğünü söyledi. Herkes öldüğünü söyledi. Herkese öldüğünü söyledi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
How long were you in prison? Hapiste ne kadar kaldın? Ne kadar zamandır hapishanedeydin? Hapiste ne kadar kaldın? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Were you in prison at all? Hep hapiste miydin? Hiç hapse girdin mi? Hatta, hapse girdin mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Jesus, Milton, has anything you told me been true? Milton, bana hiç doğru bir şey söyledin mi? Tanrım, Milton. Bana söylediklerinin biri bile gerçek değil miydi? Tanrım, Milton! Anlattıklarının içinde doğru olan bir şey var mı? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I used to know a guy who lived out this way. You have one of those Önceden böyle yaşayan bir adam tanırdım. Sende şu... Buralarda yaşan bir adam tanıyordum. Sende o... Buralarda yaşayan bir adam tanıyordum. Herhangi bir... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
portable phones? ...taşınabilen telefonlardan var mı? ...cep telefonlarından var mı? ...seyyar telefonun var mı? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
A cell phone? You mean a cell phone, Milton? Cep telefonu mu? Cep telefonu mu diyorsun Milton? Cep telefonu? Cep telefonu mu demek istedin, Milton? Cep telefonu mu? Cep mi demek istedin, Milton? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Yeah, I got a cell phone. It's in my purse. Evet, cep telefonum var. Çantamın içinde. Evet, çantamda bir cep telefonu vardı. Evet, bir cep telefonum var. Çantamda. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You just gonna ignore me? I'm gonna try. Beni görmezden mi geleceksin? Deneyeceğim. Beni görmezden mi geleceksin? Deneyeceğim. Beni siklemiyor musun? Deniyorum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
We have to hide the car. I'll push, you steer. Arabayı saklamalıyız. Ben iteyim sen sür. Arabayı saklamalıyız. Sen direksiyonu al, ben iterim. Arabayı gizlemek zorundayız. Ben iteceğim, sen süreceksin. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Forget about it. Who cares? Unut gitsin. Kim takar? Unut gitsin. Kimin umurunda ki? Unut gitsin! Kimin umurunda? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You should. You killed two cops. Takmalısın. İki polis öldürdün. Senin olmalı. İki polisi öldürdün. Yapmalısın. İki polis öldürdün. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Scorcher today, huh? Help me. Havalar sıcak ha? Yardım et. Laf atma günü, değil mi? Yardım et. Bugün aşırı sıcak, ha? Bana yardım et! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Christ on a cracker. My apologies. Rezalet bir tadı var. Özür dilerim. Tanrı'nın saldırganlığı üzerinde. Kusuruma bakma. Krakerdeki İsa. Özür dilerim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
What's that supposed to mean? Bunun anlamı ne? Bu ne demek oluyor? Bu ne anlama geliyor? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
It's a symbol of our pact with Lord Satan. Lord Şeytan ile yaptığımız anlaşmayı gösteren bir sembolü. O, şeytan ile olan anlaşmamızın sembolü. Şeytanla olan anlaşmamızın bir sembolü. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Pact, huh? Ooh! Anlaşma ha? Anlaşma mı? Anlaşma, öyle mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Funny, he's never mentioned you. Tuhaf, senden hiç bahsetmedi. Komik, hiç kimse söz etmemişti. Garip, senden hiç bahsetmedi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Whoa! Those are fucked. Here, have some water. Bacağın parçalanmış. Biraz su al bakalım. Dışarı çıkana bak. Biraz su iç sen. Bunlar sikilmiş. İşte, biraz su al. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
(LAUGHING) Amateurs. Amatörler. Amatörler. Amatörler. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm gonna die, ain't I? Öleceğim değil mi? Öleceğim, değil mi? Ben öleceğim, değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton's work, I take it. Yeah. Milton'ın işi olduğunu anlıyorum. Evet. Bunu Milton yaptı, değil mi? Evet. Milton'un işi, sanırım. Evet. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Son of a bitch shot me! Orospu çocuğu beni vurdu. Orospu çocuğu beni vurdu! Orospu çocuğu beni vurdu! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Wait. How did you... Bekle. Sen nasıl... Bekle. Sen nereden... Bekle! Nasıl yaptın... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Who are you? Sen de kimsin? Sen de kimsin yahu? Sen kimsin? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm The Accountant. Muhasebeciyim. Ben muhasebeciyim. Ben Muhasebeciyim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'm curious, and I never get curious. Merak ettim, normalde hiç etmem de. Merak ediyorum da, aslında hiç merak etmem. Merak ettim, aslında hiç meraklı değilimdir. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
What do you people want with Milton? You're the who? Siz bu Milton'dan ne istiyorsunuz? Kimsin sen? Arkadaşların Milton'dan ne istiyordu? Sen de kimsin? Sizin Milton'la ne işiniz var? Kimim demiştin? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Does it matter? Milton. Why is he important to you? Önemli mi? Milton. Sizin için neden önemli? Bunun bir önemi var mı? Milton sizin için neden bu kadar önemli? Bu gerçekten önemli mi? Milton? Niye sizin için önemli? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He isn't! He's the one chasing us! O değil! Bizim peşimizden gelen o! Önemli değil. Bizim peşimize takılan o! Umurumuzda değil. O bizim peşimizde! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Why? Because... Neden? Çünkü... Neden? Ona... Neden? Çünkü... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Because of what we did. Because of who we took. Yaptıklarımız yüzünden. Kaçırdığımız çocuk yüzünden. Ona yaptığımız şey için. Onu kaçırdığımız için. Yaptığımızdan dolayı. Aldığımız kişi yüzünden. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Well, color me curious, what did you do? And who did you take? Merakımı mazur gör, ne yaptınız? Kimi kaçırdınız? Merakımı maruz gör, ne yaptınız? Ve kimi kaçırdınız? Peki, merakımı tatmin et. Ne yaptınız ve kimi kaçırdınız? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Let me know if I hurt you, Milton. İncitirsem söyle Milton. Canın yanarsa söyle, Milton. Canını yakarsam söyle, Milton. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I tried to get her back. Onu geri almaya çalıştım. Kızı geri almaya çalıştım. Kurtarmaya çalıştım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I really did. Gerçekten denedim. Gerçekten denedim. Gerçekten yaptım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Fucking devil worshippers. They freak me the fuck out. Kahrolası satanistler. Ödümü kopartıyorlar. Şu şeytana tapan manyaklar, beni deli ediyorlar. Kahrolası şeytana tapanlar. Beni deli ediyorlar. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Messing with powers they ought not to. Turns my shit white. Ellerinde olmaması gereken bir güçle oynuyorlar. Aklım başımdan gidiyor. Onların işine karışmana gerek yoktu. Bu yok gittikçe boka batıyor. Karanlığın güçlerine bulaşıyorlar. Bokumu beyaza döndürüyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
None of it's real. Bunların hiçbiri gerçek değil. Bunların hiçbiri gerçek değil. Bunların hiçbiri gerçek değil. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No, Milton. UFOs and Bigfoot and ghosts, that's bullshit. Hayır Milton. Ufolar, Koca Ayak, hayaletler falan... Bunlar saçmalık. Hayır, Milton. UFO, Büyük ayak, hayaletler. Saçmalık bunlar. Hayır Milton... UFO, Büyük ayak, hayaletler... bunlar saçma. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Devils and demons. Şeytan ve iblisler... Şeytanlar ve iblisler.. Şeytanlar ve iblisler... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Once you open those doors, you just can't close them. Bir kere o kapıları açtın mı, öylece kapatamazsın. Onlar sana bir kapı açtıklarında sen kapatamıyorsun. Bu kapıları bir kez açarsan, bir daha kapatamazsın. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But you know that, don't you? Ama bunu biliyorsun, değil mi? Ama, bunu biliyorsun, değil mi? Bunu biliyorsun, değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You're dead. Yeah, we've been getting that a lot lately. Sen öldün. Evet, son zamanlarda bunu çok duyar olduk. Öldün sen. Evet, son zamanlarda bunu sıkça duyduk. Sen ölmüştün. Evet, bunu hep duyuyoruz. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No, toots. Hayır tatlım. Hayır, bebek. Boru değil. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I carried his coffin. Onun tabutunu taşıdım ben. Tabutunu ben taşıdım. Ben tabutunu taşıdım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Webster, Webster... Webster,... Webster, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
are you gonna keep stroking that.357, or you gonna yank it? ...o silahı tutmaya devam edecek misin yoksa çekecek misin? ...arabayı 357'nci caddede bıraktık alabilir misin? o 357'liği okşamaya devam edecek misin, yoksa indirecek misin? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
That depends. Duruma göre değişir. Değişir. Duruma göre değişir. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
How is this possible? Bu nasıl mümkün olabilir ki? Bu nasıl mümkün olabilir? Bu nasıl mümkün olabilir? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You heard about my daughter? Kızıma olanları duydun mu? Kızım hakkında bir şeyler duydun mu? Kızıma olanları duydun mu? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I did. Duydum. Duydum. Duydum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Then you know why I'm back. O zaman niye döndüğümü biliyorsun. O zaman, neden geri geldiğimi de biliyorsundur. Öyleyse neden geri geldiğimi biliyorsun. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I don't... Bilmiyorum. Biliyorum ama... Bilmiyorum... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Can you explain this, please? Şunu bana açıklar mısın lütfen? Bunu bana açıklayabilir misin, lütfen? İzah edebilir misin, lütfen? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He loved his daughter. Kızını seviyordu. Kızını severdi. Kızını seviyordu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
A lot of daddies love their daughters. Çoğu baba kızlarını sever. Bir çok baba kızını sever. Çoğu baba kızlarını sever. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But it don't explain shattering reality. Ama bu olanları açıklamıyor. Ama bu ortalığı yakıp yıkma gerçeğini açıklamaz. Ama bu, gerçeğin çılgınlığını açıklamıyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Well, that one loved his little girl enough to make her hate him. Küçük kızını kendinden nefret ettirecek kadar çok severdi. Kızını, kendinden nefret edecek kadar çok seviyordu. Kızını kendinden nefret ettirecek kadar çok seviyordu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Uh, he was... O... O... O... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He was a bad, bad husband. Çok ama çok kötü bir kocaydı. Kötü bir kocaydı... O kötü, kötü bir kocaydı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But he was a good father. Ama çok da iyi bir babaydı. ...ama, iyi bir babaydı. Ama iyi bir babaydı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And then, we went and got mixed up in the wrong crowd. Gidip yanlış insanlarla takıldık. Sonra da, yanlış kişilerin arasında tanıştık. Daha sonra, gittik ve yanlış kişilere bulaştık. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And once you are in, there ain't no getting out. Bir kere girdin mi de, geri dönüşü olmuyor. Oraya bir kez girdin mi, bir daha çıkamazsın. Bir kez girersen, bir daha çıkamazsın. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
So, to protect her, he vanished while she was still in high school. Bu yüzden, kızı daha lisedeyken onu korumak için ortadan kayboldu. Kızı lisedeyken, onu korumak için ortalıktan kayboldu. Bu yüzden, kızı lisede okurken onu korumak için ortadan kayboldu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And I went with him. Ben de onunla gittim. Bende onunla gittim. Ben de onunla birlikte gittim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But you got out. Yeah, I did. Ama sen çıktın. Evet çıktım. Ama sen çıkmayı başardın? Evet, başardım. Ama çıkmayı başardın. Evet, çıktım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But only 'cause he paid a little visit to some fellows İş bittiğinde bizi öldürmek isteyen... Bizi öldürmek adamları ziyaret etti ve iş bitti. İş bitince, bizi öldürmek isteyen bazı ahbaplara... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
who wanted to kill us when the job was done. ...birkaç arkadaşa iade i ziyaret yaptı. ...küçük bir ziyarette bulundu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He went alone, you see. I would've gone, Tek başına gitti. Ben de gidebilirdim... O yalnız gitti. Gördüğün gibi. Bende gidebilirdim... Tek başına gitti. Ben de gidebilirdim... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
but I didn't know. ...ama haberim yoktu. ...ama bilmiyordum. ...ama haberim yoktu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I would've gone. Ben de gitmeliydim. Ben de gidebilirdim. Gidebilirdim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16449
  • 16450
  • 16451
  • 16452
  • 16453
  • 16454
  • 16455
  • 16456
  • 16457
  • 16458
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim