Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16458
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But you shot him in the face. | Ama onu yüzünden vurdun. Onu yüzünden vurdun ama. Ama onu yüzünden vurdun. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Don't you see? | Görmüyor musunuz? Görmüyor musun? Görmüyor musunuz? | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
I'm going to kill you, you little bitch! | Seni öldüreceğim küçük sürtük! Seni geberteceğim, fahişe! Seni öldüreceğim, küçük fahişe! | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
You're so willful. | Çok inatçısın. Çok direniyorsun be kızım. Çok inatçısın. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
This license isn't just expired, it's antique. | Bu ehliyetin sırf süresi dolmamış, artık antika olmuş. Ehliyetinin süresi geçeli çok oldu. Antika değerinde. Bu belgenin süresi doldu. Bu antika. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Amateurs. | Amatörler. Amatörler. Amatörler. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
9 1 1. Hi. | 911. Merhaba. 911. Merhaba. 911. Merhaba. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Yes, sir! | Evet, efendim! Evet, efendim! Evet, efendim! | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Stop you? | Durdurmak mı? Seni durduramam mı? Seni durdurmak mı? | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
I'll be right here. | Burada olacağım. Tam burada olacağım. Burada olacağım. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
My children, | Evlatlarım... Evlatlarım,... Evlatlarım... | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Reborn! | Yeniden doğacağız! Yeniden doğacağız! Yeniden doğacağız! | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
What the fuck? | Bu da ne? Bu da ne be? Bu ne böyle? | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
That's him. | Bu o! Oradalar. Bu o. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Someone else will come. Someone else always comes. | Başka birisi gelir. Her zaman başkası gelir. Daha sonra bir başkası gelir. Her zaman başkası gelir. Bir başkası gelecektir. Bir başkası daima gelir. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
No, Milton. | Hayır Milton. Olmaz, Milton. Hayır, Milton. | Drive Angry 3D-2 | 2011 | ![]() |
Since the birth of time, | Zamanın başlangıcından beri... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
humanity has endeavored to restrain evil men in prisons. | ...insanlık, kötüleri hapiste tutmak için çaba sarf etmiştir. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
But since Cain fled the murder of his brother, | Fakat Kâbil kardeşinin cinayetinden kaçtığından beri... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
evil men have fled the walls of punishment. | ...kötüler cezasını çekmeden kaçar oldu. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
So, it doesn't matter if you're a badass motherfucker on the run, | Kaçmakta olan bir aşağılık olmanız önemli değil... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
because you think you're better than everyone else, | ...çünkü herkesten iyi olduğunuzu düşünüyorsunuz... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
and somehow entitled to do what you gotta do. | ...ve bir şekilde yapmanız gerekeni yapıyorsunuzdur. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Because, you see, badass motherfuckers are never fast enough. 1 | Çünkü o aşağılıkların asla yeterince hızlı olmadığını görün. 1 | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
In the end, they will all be accounted for. | Sonunda, hepsi hesabını verecektir. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Son of a bitch! Came out of nowhere. | Şerefsiz herif! Birden ortaya çıktı. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Didn't she say he was dead? You see him? | Ölü olduğunu söylememiş miydi? Onu gördün mü? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I think we lost him. I swear she said he was dead. | Sanırım onu kaybettik. Öldüğünü söylediğine yemin edebilirim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Keep watching! Well, fucking he ain't! | İzlemeye devam et! Ortada yok işte! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Drive the fucking car! I'm driving the goddamn car! | Sür şu lanet arabayı! Sürüyorum ya! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I don't see him. | Onu görmüyorum. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
He knows. He knows what we did to her. | Biliyor. Kızına yaptıklarımızı biliyor. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
He knows! He's gonna make us pay! | Biliyor! Bunun hesabını soracak! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Shit! Shit! Shit! I think we lost him. | Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Sanırım onu kaybettik. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I ain't never telling you where they've taken her. Never. | Kızı nereye götürdüklerini sana asla söylemem. Asla! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
You took my leg, you fuck! | Bacağımdan vurdun, hayvan! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I don't know, man. Where is the baby girl? | Bilmiyorum. Bebek kız nerede? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Stillwater! Hey! Hey! | Stillwater! Hey! Hey! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Okay, Deacon's Tree, man. Stillwater Marsh! | Tamam! Diyakoz'un Ağacı. Stillwater Marsh! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Texas, I think. | Texas, sanırım. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
You're too late. You gotta know that, right? | Çok geç kaldın. Durumu biliyorsun zaten. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
First full moon, she's dead, man. | İlk dolunayda kız ölecek dostum. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
She's dead and hell's gonna walk the motherfucking earth. | Kız ölecek ve cehennem yeryüzüne inecek. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Hell already is walking the earth. | Cehennem çoktan yeryüzüne indi bile. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
You tell him I'm coming. Tell him I'm coming to get her back. | Ona benim geldiğimi söyle. Kızı geri almaya geldiğimi söyle. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
So, I tell him, I says, "Frank, that's it. No more free milk. | Ben de ona, "Frank, buraya kadar. Sana artık beleş süt yok. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
"You gonna have to buy the cow, you son of a bitch." | Git kendine bir inek al, aşağılık herif." dedim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
But you are not fat, Piper. | Ama sen şişman değilsin ki Piper. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
What? No, Norma Jean. "Buy the cow." Marry me. | Ne? Hayır, Norma Jean. "İnek al" Evlen benimle. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I'm saying he's gotta marry me. I cut him off. | Benimle evlenmesi gerektiğini söyledim. Onunla yatmıyorum. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
You cut him off? | Yatmıyor musun? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Not just yes, but hell, yes! | Basit bir evet değil, çok sağlam bir evet! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
No tits, no ass, and I told him, | Ne göğüslerimi ne de kalçalarımı ve ona dedim ki... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
"If I see that big ol' dick anywhere near my face again, | "O yaşlı, büyük aletini yüzümün bir daha etrafında görürsem... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
"I'm gonna bite it in half." You said that? | ...ortasından ısırırım." Gerçekten dedin mi? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Yeah, sure did. | Tabii ki dedim. Aman Tanrım. Ne kadar oldu? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Oh, two days. But that's like a decade in horny fucker years. | İki gün oldu. Ama azgınlık yılına göre hesapla sanki on yıl gibi. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
So, he bought you a diamond? | Sana tek taş pırlanta yüzük aldı mı? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Oh, God, no. If Frank had money for a diamond, | Tanrım, hayır. Frank'in pırlanta alacak parası olsaydı... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I would have jacked his sorry ass ages ago and put this shit hole in rear view. | ...uzun zaman önce zavallı kıçını kaldırırdım ve buraya dikiz aynasından bakardık. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
But he did get down on one knee and ask me to be his bride. | Ama tek dizinin üzerine çöktü ve bana evlenme teklif etti. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
No way! Oh! Yes, way! | Olamaz! Oldu bile! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
You think I pay you bitches to stand around and yap? | Siz sürtüklere ortalıkta hoplayıp zıplayın diye mi para ödüyorum? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Get the fuck back to work. | Hemen işinizin başına dönün. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Sit on it, baby. | Sana girsin bebeğim! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Hi, guys. I'm Piper. Can I get you something to drink? | Merhaba ben Piper. Size içecek bir şeyler getireyim mi? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
We'll take this. | Şundan alacağız. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
"She's a Brickhouse" breakfast. Ten monster flapjacks for $4.99. | "She's a Brickhouse" kahvaltısı. On canavar böreği $4.99. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
And three waters. All right, and what can I get for... | Ve üç tane de su alalım. Pekâlâ, başka ne | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
That's it. Just the pancakes, if that's okay. | Bu kadar yeter. Sadece krepler yeterli. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Okay, coming right up. | Tamam, birazdan geliyor. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Lou, one Brickhouse! | Lou, bir tane Brickhouse! | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Hello, beautiful. Coffee? | Selam yakışıklı. Kahve mi? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Black, with sugar. | Koyu ve şekerli olsun. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? In Texas, maybe? | Stillwater Marsh veya Diyakoz'un Ağacı... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Stillwater Marsh, yeah, I've heard of it, | Stillwater Marsh, evet duymuştum. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
but it ain't in Texas. | Ama Texas'ta değil. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Stillwater is in Louisiana. | Stillwater, Louisiana'da. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Small town? | Küçük kasaba mı? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Honey, Stillwater is a prison. | Tatlım, Stillwater bir cezaevidir. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
My daddy did some time there before it closed. | Kapanmadan önce babam orada biraz yatmıştı. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I'll get you that coffee. | Sana kahveni getireyim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Here's some muffins and warm milk. | Biraz kek ve sıcak süt de getirdim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
But we didn't order... It's on the house. | Bunları sipariş etmedik ki... Müessesemizin ikramıdır. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
So, you gonna ask me what time my shift ends? | Mesaimin kaçta biteceğini sorsana. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
It's a full moon tonight. | Bu gece dolunay var. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I always feel a little randy with a full moon. | Dolunay çıktığında hep biraz azgın hissederim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Full moon's two days off. | Dolunay iki gün sonra. Emin misin tatlım? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Pretty sure. | Gayet eminim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Now, that's a hell of a ride out there. Is that yours? | Dışarıdaki araba senin mi? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
The Charger? I wish. | Charger mı? Keşke... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Is it hers? | Onun mu? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
All right, here are them waters. | Pekâlâ, işte sularınız. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I'll be right back with the flapjacks. | Börekleri birazdan getiriyorum. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Sure. But if you're looking for a ride... | Evet, ama seni eve bırakacak birini arıyorsan... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I told you I wanted sugar. | Şekerli olsun demiştim. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
On the house? On the fucking house? | Müesseseden mi? Nasıl yani? | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
Relax. We gonna throw them muffins out, anyway. | Sakin ol, o kekleri zaten atacaktık. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
If they're not gonna pay for them, somebody's gonna have to pay the price. | Ücretini onlar ödemeyecekse, başkası ödemeli. | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |
I told you, you fat fuck son of a bitch, never touch me like that again. | Sana söylemiştim domuz herif... | Drive Angry 3D-3 | 2011 | ![]() |