• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164476

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, aren't you a genius? You figured out my whole scheme. Ne kadar zekisin sen öyle? Komplomu hemencecik çözdün. The Help-1 2011 info-icon
Isn't that what all you girls from Ole Miss major in... Mississippi Üniversitesi'ndeki tüm kızlar koca avlamakta uzmanlaşmıyor mu? The Help-1 2011 info-icon
Who is hungry? Acıkan var mı? The Help-1 2011 info-icon
I'm sorry, but were you dropped on your head as an infant? Kusura bakma da, bebekken kafanı bir yere mi çarptın? The Help-1 2011 info-icon
Or were you just born stupid? Yoksa doğuştan mı salaksın? The Help-1 2011 info-icon
So, what can you cook? Neler pişirebiliyorsunuz? The Help-1 2011 info-icon
Boil potatoes. Patates haşlayabiliyorum. The Help-1 2011 info-icon
I can do grits. Ezme yapabiliyorum. The Help-1 2011 info-icon
...I reckon if there's anything you ought to know about cooking, it's this. ...yemek konusunda bilmeniz gereken ilk şey budur. The Help-1 2011 info-icon
The most important invention since they put mayonnaise in a jar. Mayonezi kavanoza koymalarından sonra yapılan en önemli buluş. The Help-1 2011 info-icon
You got gum in your hair, [sizzling] Saçınıza sakız mı yapıştı? The Help-1 2011 info-icon
You got a squeaky door hinge... Kapınız mı gıcırdıyor? The Help-1 2011 info-icon
How pretty. Ne güzel. The Help-1 2011 info-icon
Looks like frosting. Dondurmaya benziyor. The Help-1 2011 info-icon
You got bags under your eyes. Gözünüzün altında torbalanma mı var? The Help-1 2011 info-icon
Want to soften your husband's scaly feet. Kocanızın pul pul olmuş ayağını yumuşatmak mı istiyorsunuz? The Help-1 2011 info-icon
Mm hm. Crisco. Crisco orada. The Help-1 2011 info-icon
But it's best for frying chicken. Ama en iyi tavuk kızartmasına gider. The Help-1 2011 info-icon
Frying chicken just... Tavuk kızartmak... The Help-1 2011 info-icon
...tend to make you feel better about life. ...hayata daha güzel bakmanızı sağlar. The Help-1 2011 info-icon
At least me, anyway. Benim için öyle en azından. The Help-1 2011 info-icon
Mm, I love me some fried chicken. Kızarmış tavuk yiyelim biraz. The Help-1 2011 info-icon
...shake that. ...sallayın şunu. The Help-1 2011 info-icon
All right, all right. The chicken already dead, Miss Celia. Tamam, tamam. Tavuk zaten ölmüştü, Bayan Celia. The Help-1 2011 info-icon
Yep. He dead. Evet, ölmüş. The Help-1 2011 info-icon
[Celia] There you are. Buradasın demek. The Help-1 2011 info-icon
I'm starved. Looks so good. Açlıktan ölüyorum. Çok güzel görünüyor. The Help-1 2011 info-icon
We done been over this, Miss Celia. Bu konuyu konuşmuştuk, Bayan Celia. The Help-1 2011 info-icon
You supposed to eat in the dining room. That's how it works. Sizin yemek odasında yemeniz gerekiyor. The Help-1 2011 info-icon
Let me take your plate back. Tabağınızı götüreyim. The Help-1 2011 info-icon
I'm fine right here, Minny. Burada keyfim yerinde, Minny. The Help-1 2011 info-icon
I just want you to know I'm real grateful you're here. Burada olduğun için çok minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. The Help-1 2011 info-icon
You gots plenty more to be grateful for than me. Benden ziyade minnettar olmanız gereken birçok şeyiniz var. The Help-1 2011 info-icon
And look, now I ain't messing around no more. Bakın, artık oyunu bırakalım. The Help-1 2011 info-icon
Now Mr Johnny gonna catch me here, Bay Johnny beni burada yakalarsa... The Help-1 2011 info-icon
and shoot me dead right here on this no wax floor. ...öldürüp, bu cilasız yere mıhlayacak. The Help-1 2011 info-icon
You gots to tell him. Ona söylemeniz gerek. The Help-1 2011 info-icon
Ain't he wondering how the cooking's so good? Yemeklerin bu kadar güzel olmasından şüphelenmeyecek mi? The Help-1 2011 info-icon
Maybe we ought to burn the chicken a little. Belki de tavuğu biraz yakmalıyız. The Help-1 2011 info-icon
Minny don't burn chicken. Minny tavuk yakmaz. The Help-1 2011 info-icon
I like this Sarah Ross. She testifies without complaining too much. Sarah Ross'u sevdim. Pek fazla şikâyet etmeden konuşmuş. The Help-1 2011 info-icon
And that Bertha, she's got chutzpah, I'll give her that. Bertha'nın ise küstahlıkta üstüne yok doğrusu. The Help-1 2011 info-icon
So you liked it? Beğendiniz mi yani? The Help-1 2011 info-icon
Eugenia, Martin Luther King just invited Eugenia, Martin Luther King tüm ülkeyi... The Help-1 2011 info-icon
the entire country to march with him in D.C. In August. ...ağustos ayında yapacağı yürüyüş için Washington'a davet etti. The Help-1 2011 info-icon
This many Negroes and whites Rüzgâr Gibi Geçti'den beri, bu kadar siyahi ve beyaz bir arada çalışmamıştı. The Help-1 2011 info-icon
How many stories have you recorded thus far? Şu ana kadar ne kadar hikâye topladın? The Help-1 2011 info-icon
The ones you've read. Okuduklarınız işte. The Help-1 2011 info-icon
Two domestics, that's all? Sadece iki hizmetçi mi? The Help-1 2011 info-icon
[Skeeter] I'm real close to getting more interviews. Başka röportajlar da yapmak üzereyim. The Help-1 2011 info-icon
Don't send me anything else until you do have more maids. Başka hizmetçiler bulana kadar bana bir şey gönderme. The Help-1 2011 info-icon
Yes, ma'am. How... how many more? Peki, efendim. Kaç tane daha bulayım? The Help-1 2011 info-icon
I don't know. At least a dozen. Bilmem. En aşağı 12 tane. The Help-1 2011 info-icon
My advice to you is to write it and write it fast Sana tavsiyem, bu vatandaşlık hakları mevzusu unutulup gitmeden... The Help-1 2011 info-icon
before this whole civil rights thing blows over. ...elinden geldiğince çabuk yaz. The Help-1 2011 info-icon
Now good night to you, Miss Phelan. İyi geceler, Bayan Phelan. The Help-1 2011 info-icon
We need a dozen more. 12 tane daha lazım. The Help-1 2011 info-icon
Me and Aibileen done asked everybody we know. Thirty one maids. Ben de Aibileen de tanıdığımız 31 hizmetçiye de sorduk. The Help-1 2011 info-icon
They all too scared. Think we crazy. Hepsi çok korktu. Bize "delirmişsiniz" dediler. The Help-1 2011 info-icon
If we don't get more, we're not getting published. Daha fazla bulamazsak kitap basılmayacak. The Help-1 2011 info-icon
[Minny] I gots plenty stories, Miss Skeeter. Bende hikâye çok, Bayan Skeeter. The Help-1 2011 info-icon
Just write them down and invent the maid that said it. Başka bir hizmetçi söylemiş gibi yaz işte. The Help-1 2011 info-icon
You're already making up names. Just make up the maids, too. Zaten isimleri uyduruyorsun. Hizmetçileri de uydur. The Help-1 2011 info-icon
We're not gonna do that. That would be wrong. Böyle bir şey yapamayız. Doğru olmaz. The Help-1 2011 info-icon
Don't give up on this, Miss Skeeter. Bu işin peşini bırakmayın, Bayan Skeeter. The Help-1 2011 info-icon
It wouldn't be real. Gerçekçi olmaz ki ama. The Help-1 2011 info-icon
He fell carrying two by fours at the mill. Tahtaları taşırken değirmenden düşmüş. The Help-1 2011 info-icon
Truck run over him, crushed his lung. Traktör üzerinden geçip ciğerlerini ezmiş. The Help-1 2011 info-icon
[Whispering] Aibileen. Aibileen. The Help-1 2011 info-icon
That white foreman threw his body on back of a truck. Beyaz ustabaşı oğlumu traktörün arkasına atıp... The Help-1 2011 info-icon
Drove to the coloured hospital... ...siyahi hastanesine götürmüş. The Help-1 2011 info-icon
...dumped him there and honked the horn. Kapının önüne atıp kornaya basarak uzaklaşmış. The Help-1 2011 info-icon
There was nothing they could do, so I brought my baby home. Yapabilecekleri bir şey olmadığı için ben de evladımı eve getirdim. The Help-1 2011 info-icon
[Voice breaking] Laid him down on that sofa right there. Şuradaki kanepeye yatırdım. The Help-1 2011 info-icon
He died right in front of me. Gözlerimin önünde can verdi. The Help-1 2011 info-icon
He was just 24 years old, Miss Skeeter. Best part of a person's life. Daha 24 yaşındaydı, Bayan Skeeter. Hayatının baharındaydı. The Help-1 2011 info-icon
Anniversary of his death comes... Her sene ölüm yıl dönümünde... The Help-1 2011 info-icon
...every year, and I can't breathe. ...nefes alamam. The Help-1 2011 info-icon
But to y'all, it's just another day of bridge. Sizler için herhangi bir briç günüdür oysa. The Help-1 2011 info-icon
You stop this... Buna son verirseniz... The Help-1 2011 info-icon
...everything I wrote, he wrote, everything he was is gonna die with him. ...benim yazdığım, onun yazdığı, onunla ilgili her şey de onunla ölmüş olur. The Help-1 2011 info-icon
[Hilly] I am just honoured to be hosting Elizabeth's shower. Elizabeth'in bebek partisine ben ev sahipliği yapacağım. The Help-1 2011 info-icon
Doesn't she look glowing, everybody? Göz kamaştırıyor resmen, değil mi? The Help-1 2011 info-icon
[Clapping] Yes, she does! Evet, öyle! The Help-1 2011 info-icon
Honey, you hold on to it, to the bitter end. Sonuna kadar dayan, tatlım. Tamam mı? The Help-1 2011 info-icon
I'll try. Well, congratulations. Deneyeceğim. Tebrikler. The Help-1 2011 info-icon
I'm hungry, Mommy. Acıktım, anne. The Help-1 2011 info-icon
She's always hungry. Sürekli aç. The Help-1 2011 info-icon
You know she can hear you, Elizabeth. Seni duyabiliyor, Elizabeth. The Help-1 2011 info-icon
[Aibileen] I'll cut you a piece of cake, baby. Go on, now. Sana bir dilim kek keseyim, küçüğüm. Gel hadi. The Help-1 2011 info-icon
Aibileen, are you enjoying your new bathroom over at Elizabeth's? Aibileen, Elizabeth'in evindeki yeni tuvaletini beğendin mi? The Help-1 2011 info-icon
Nice to have your own. Isn't it, Aibileen? Sana özel olması ne güzel, değil mi Aibileen? The Help-1 2011 info-icon
Yes, ma'am. And I thank you. Evet, efendim. Teşekkür ediyorum. The Help-1 2011 info-icon
Separate, but equal. Ayrı ama eşit şartlarda. The Help-1 2011 info-icon
That's what Ross Barnett says, and you can't argue with the governor. Ross Barnett böyle söylüyor. Valinin lafının üstüne de laf söylenmez. The Help-1 2011 info-icon
Well, certainly not in Mississippi, the birthplace of modern day government. Modern devletin doğum yeri olan Mississippi'de hiç hele. The Help-1 2011 info-icon
Hey, Miss Skeeter. Can I get you something? Bayan Skeeter. Bir şey ister misiniz? The Help-1 2011 info-icon
Yule Mae, I wanted to talk to you about something. Yule Mae, bir konuda konuşmak istiyordum seninle. The Help-1 2011 info-icon
I already know what you're gonna ask, Miss Skeeter. Ne soracağınızı biliyorum, Bayan Skeeter. The Help-1 2011 info-icon
Minny and Aibileen already did. Minny'le Aibileen söyledi zaten. The Help-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164471
  • 164472
  • 164473
  • 164474
  • 164475
  • 164476
  • 164477
  • 164478
  • 164479
  • 164480
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim