Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164310
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How the fuck did he get in there? | Buraya nasil sokmus olabiliriz ki? Buraya nasıl sokmuş olabiliriz ki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't know, because I don't remember. Shh. Stu. Stu, keep it down. | Bilmiyorum çünkü hiçbir sey hatirlamiyorum. Sessiz ol! Stu. Bilmiyorum çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum. Sessiz ol! Stu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Because one of the, uh, side effects of, uh, roofies is memory loss. | Hapin yan etkilerinden biri de hafiza kaybina yol açmasi. Hapın yan etkilerinden biri de hafıza kaybına yol açması. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You are literally too stupid to insult. | Gerçekten asagilanmaya degmeyecek kadar salaksin. Gerçekten aşağılanmaya değmeyecek kadar salaksın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Thank you. Hey. | Çok tesekkürler. Çok teşekkürler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Did we leave the music on? | Çikarken müzigi açik mi birakmistik? Çıkarken müziği açık mı bırakmıştık? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't make any sudden movements. | Ani hareketler yapmayin. Ani hareketler yapmayın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you? No, who are you? | Sen de kimsin be? Asil sen kimsin? Sen de kimsin be? Asıl sen kimsin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
MAN: Quiet, quiet. | Sessiz olun, sessiz olun! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Shh. This is my favorite part coming up right now. | sarkinin en çok sevdigim kismi geliyor. Şarkının en çok sevdiğim kısmı geliyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why did you do that? | Bunu neden yaptin? Bunu neden yaptın? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Mr. Tyson would like to know why is his tiger in your bathroom. | Bay Tyson, kaplaninin banyonuzda ne isi oldugunu ögrenmek istiyor? Bay Tyson, kaplanının banyonuzda ne işi olduğunu öğrenmek istiyor? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hold on, that was completely unnecessary. | Durun, durun! Buna hiç gerek yoktu! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm a huge fan. When you knocked out Holmes, that was... | Sizin büyük bir hayraninizim, Holmes'u yere serisini Sizin büyük bir hayranınızım, Holmes'u yere serişini | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Explain. | Açiklayin! Açıklayın! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right, look, we were drugged last night. We have no memory of what happened. | Dün gece haplandik. Ne oldugunu hiç hatirlamiyoruz. Dün gece haplandık. Ne olduğunu hiç hatırlamıyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: It's true. | Bu dogru. Bu doğru. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We got in all kinds of trouble last night and now we can't find our friend. | Dün gece basimizi her türlü belaya sokmusuz. simdi de arkadasimizi bulamiyoruz. Dün gece başımızı her türlü belaya sokmuşuz. Şimdi de arkadaşımızı bulamıyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
If you wanna kill us, go ahead because I don't care anymore. | O yüzden bizi öldürecekseniz hiç durmayin çünkü artik hiçbir sey umurumda degil. O yüzden bizi öldürecekseniz hiç durmayın çünkü artık hiçbir şey umurumda değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? I don't care. | Stu, sen neden bahsediyorsun? Umurumda degil. Stu, sen neden bahsediyorsun? Umurumda değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why the fuck would you wanna steal his tiger? | Ne diye Tyson'in kaplanini çalmak isteyesiniz ki? Ne diye Tyson'ın kaplanını çalmak isteyesiniz ki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We tend to do dumb shit when we're fucked up. | Kafamiz güzelken böyle aptalca seyler yapiyoruz. Kafamız güzelken böyle aptalca şeyler yapıyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't believe these guys, man. Wait, how did you guys find us? | Size inanmiyorum çocuklar. Bekleyin, peki bizi nasil buldunuz? Size inanmıyorum çocuklar. Bekleyin, peki bizi nasıl buldunuz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
One of you dropped your jacket. Found it in the tigers' cage this morning. | içinizden biri ceketini düsürmüs. Bu sabah kaplanin kafesinde bulduk. İçinizden biri ceketini düşürmüş. Bu sabah kaplanın kafesinde bulduk. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That's Doug's. | Doug'in ceketi bu. Doug'ın ceketi bu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, Doug. His wallet and his room key is in there. | Evet, Doug'in. Cüzdani ve oda anahtarlari içindeydi. Evet, Doug'ın. Cüzdanı ve oda anahtarları içindeydi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, that's our missing friend. LEONARD: I don't give a fuck. | Bu ceket kayip arkadasimizin. Ne yapayim yani? Bu ceket kayıp arkadaşımızın. Ne yapayım yani? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Did you guys see him? MIKE: I was fast asleep. | Onu gördünüz mü peki? Ben uyuyordum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Because if he was up, this wouldn't have gone down so smoothly. | Yoksa muhtemelen bu is bu kadar nazik gitmezdi. Yoksa muhtemelen bu iş bu kadar nazik gitmezdi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Maybe one of the tigers ate his ass like Omar. | Hatta kaplan tipki Omar'i yedigi gibi onlari da yiyebilirdi. Hatta kaplan tıpkı Omar'ı yediği gibi onları da yiyebilirdi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Respect. | Topragi bol olsun. Toprağı bol olsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Wha... What happened to Omar? | Omar'a ne oldu peki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, don't worry about Omar, he's not with us no more. | Onun için endiselenme. Zaten artik aramizda degil. Onun için endişelenme. Zaten artık aramızda değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, I know this is asking a lot... | Pekâlâ, çok sey istedigimi biliyorum... Pekâlâ, çok şey istediğimi biliyorum... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...but do you think we could go to your house and look around... | ...ama gelip evinizde arkadasimizin... ...ama gelip evinizde arkadaşımızın... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Absolutely. How else you think we're gonna get the tiger back anyway? | Neden olmasin. Nasil olsa kaplani da geri getireceksiniz. Neden olmasın. Nasıl olsa kaplanı da geri getireceksiniz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Come on, champ. I'm sorry? | Hadi sampiyon. Efendim? Hadi şampiyon. Efendim? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We're not gonna put it in the Bentley. You brought it here, you bring it back. | Onu Bentley'e bindirecek halimiz yok ya! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What you think, about 40 minutes? | Siz ne sanmistiniz? 40 dakikaniz var. Siz ne sanmıştınız? 40 dakikanız var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't make me come back for him. | Beni buraya geri dönmek zorunda birakmayin. Beni buraya geri dönmek zorunda bırakmayın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That was Mike Tyson. Yeah, no shit that was Mike Tyson. | O Mike Tyson'di. Ona ne süphe zaten. O Mike Tyson'dı. Ona ne şüphe zaten. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Alan. | Alan. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Bud, are you okay? | Dostum sen iyi misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Oh, my God. Shit! | Vay anasini be! Yuh! Vay anasını be! Yuh! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Fuck, where'd he get him? | Nerene vurdu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: This does not seem fair. | Bu hiç adil degil. Bu hiç adil değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: It's Rock, Paper, Scissors. There's nothing more fair. | Tas, kâgit, makas oynadik ya, daha adili nasil olacak? Taş, kâğıt, makas oynadık ya, daha adili nasıl olacak? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan should do it. Alan took a punch from Mike Tyson. | Alan yapmali. Alan Mike Tyson'dan yumruk yedi. Alan yapmalı. Alan Mike Tyson'dan yumruk yedi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Come on. For Doug. | Hadi, bunu Doug için yap! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why are you peppering the steak? You don't know if tigers like pepper. | Neden biftegin üstüne karabiber döküyorsun? Karabiber sevdiklerini de nereden çikardin? Neden bifteğin üstüne karabiber döküyorsun? Karabiber sevdiklerini de nereden çıkardın? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Tigers love pepper. They hate cinnamon. | Kaplanlar karabibere bayilir. Tarçindan nefret ederler. Kaplanlar karabibere bayılır. Tarçından nefret ederler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Phil, just do it. You should do it. | Phil, yap iste sunu. Sen yapmalisin. Phil, yap işte şunu. Sen yapmalısın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I would, but you lost. It wouldn't be right. | Yapardim ama oyunu sen kaybettin. Bu dogru olmaz. Yapardım ama oyunu sen kaybettin. Bu doğru olmaz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, I jammed five roofies in there. | Tamam, içine bes tane tecavüz hapi koydum. Tamam, içine beş tane tecavüz hapı koydum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Just go in there and throw it in to him. | Sadece git ve kaplana at. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Make sure he eats the whole thing. | Hepsini yediginden emin ol. Hepsini yediğinden emin ol. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, sweetie, it's okay. I got a little snack for you. | Sorun yok tatli pisicik. Atistirmalik bir seyler getirdim. Sorun yok tatlı pisicik. Atıştırmalık bir şeyler getirdim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Real important that you eat this, okay? | Bunu yemen bizim için çok önemli, tamam mi? Bunu yemen bizim için çok önemli, tamam mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, just have a little... | Sadece birazcik.. Sadece birazcık.. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What do we do now? | Peki simdi ne yapiyoruz? Peki şimdi ne yapıyoruz? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do they dream of mauling zebras | Pençe atip yaraladiklari zebralari mi Pençe atıp yaraladıkları zebraları mı | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Or Halle Berry in her catwoman suit? | Yoksa Kedi Kadin kostümlü Halle Berry'i mi Yoksa Kedi Kadın kostümlü Halle Berry'i mi | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't you worry your pretty striped head | Sen sakin endiselenme tatli çizgili kedicik Sen sakın endişelenme tatlı çizgili kedicik | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you back to Tyson And your cozy tiger bed | Seni Tyson'a ve o sicak rahat yatagina geri götürecegiz Seni Tyson'a ve o sıcak rahat yatağına geri götüreceğiz | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And then we're gonna find Our best friend Doug | Sonra en iyi arkadasimiz Doug'i bulacagiz Sonra en iyi arkadaşımız Doug'ı bulacağız | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And then we're gonna give him A best friend hug | Ve sonra da ona kocaman sarilacagiz Ve sonra da ona kocaman sarılacağız | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doug | Doug | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doug, Dougie, Dougie, Doug, Doug | Doug, Dougie, Dougie, Doug, Doug | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But if he's been murdered By crystal meth tweakers | Ama olur da üsütük bir bagimli tarafindan öldürüldüyse de Ama olur da üşütük bir bağımlı tarafından öldürüldüyse de | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Well, then we're shit out of luck | Siçayim böyle sansin içine Sıçayım böyle şansın içine | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
By the way, we're all gonna die. | Bu arada, hepimiz ölecegiz. Bu arada, hepimiz öleceğiz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
ALAN: Wait. | Bekle. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Oh, God. ALAN: Watch it! | Dikkat etsene! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: His nose. That's his nose. | Hayvanin burnu orasi! Hayvanın burnu orası! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Please don't stop. Please don't stop. | Lütfen durma! Lütfen durma! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Please don't... Goddamn it. | Lütfen durma Kahretsin be! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DAD: I'm gonna beat you! Ha ha ha. | Geçecegim seni! Geçeceğim seni! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh... He won again. | Yine o kazandi. Yine o kazandı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, fellas. Rough night? STU: Mm hm. | Arkadaslar, geceniz iyiydi sanirim? Arkadaşlar, geceniz iyiydi sanırım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Sweetie, stay close to Mama. | Canim, Annen'den uzaklasma. Canım, Annen'den uzaklaşma. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What's this? Whoa, whoa, whoa. | Bu ne? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Take it easy, little man. You don't wanna be touching that. | Agir ol, ufaklik. Ona dokunmak istemezsin! Ağır ol, ufaklık. Ona dokunmak istemezsin! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, partner, that's not your property. | Olmaz, dostum. Bu sana ait degil. Olmaz, dostum. Bu sana ait değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So, what do you guys got under there? | Ee, ne var o örtünün altinda? Ee, ne var o örtünün altında? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Just a whole bunch of "mind your own business." | Sadece bir demet, "Sen kendi isine bak" çiçegi. Sadece bir demet, "Sen kendi işine bak" çiçeği. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Easy, Phil. He's correct. My fault. | Sakin ol, Phil. Hakli. Ben hataliyim. Sakin ol, Phil. Haklı. Ben hatalıyım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You okay? Aren't we riding an elevator? | iyi misin? Ayni asansörü kullaniyoruz alti üstü. İyi misin? Aynı asansörü kullanıyoruz altı üstü. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why, is this Jeopardy? What the fuck is this bullshit? | Ne yani, hesap mi verecegim? Nasil bir saçmaliktir bu? Ne yani, hesap mı vereceğim? Nasıl bir saçmalıktır bu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Please, with the language. Yes. | Lütfen, seviyeli olalim. Evet. Lütfen, seviyeli olalım. Evet. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I fully agree. Oh. | Hak veriyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, when's the next Halley's comet? | Çocuklar, Halley kuyruklu yildizi bir daha ne zaman görünecek? Çocuklar, Halley kuyruklu yıldızı bir daha ne zaman görünecek? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Who cares, man? Do you know, Stu? | Kimin umurunda ki, adamim. Sen biliyor musun, Stu? Kimin umurunda ki, adamım. Sen biliyor musun, Stu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't think it's for, like, another 60 years or something. | Sanirim bir altmis yil kadar görünmeyecek. Sanırım bir altmış yıl kadar görünmeyecek. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But it's not tonight, right? No, I don't think so. | Ama bu gece görünmeyecek, degil mi? Hayir, hiç sanmiyorum. Ama bu gece görünmeyecek, değil mi? Hayır, hiç sanmıyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But you don't know for sure? | Tam olarak emin degil misin? Tam olarak emin değil misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I got this cousin who saw one. He said it blew his mind. | Kuzenim Marcus gördügünde aklinin basindan gittigini söylemisti. Kuzenim Marcus gördüğünde aklının başından gittiğini söylemişti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I wanna make sure I never, ever miss out on a Halley's Comet. | Ben de o yüzden bir dahaki geçisini kaçirmak istemiyorum. Ben de o yüzden bir dahaki geçişini kaçırmak istemiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So if you guys know if there's gonna be one... | Bu yüzden, çocuklar eger geçecegini falan ögrenir Bu yüzden, çocuklar eğer geçeceğini falan öğrenir | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! PHIL: Fuck it! | Aman Tanrim! Aman Tanrım! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Stu! Stu, it got me! Stu! | Stu, beni yakaladi! Stu, beni yakaladı! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |