Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164269
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I gotta get into shape. | Forma girmem lazım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Are your glutes this size? | Bacak kasların bu kadar büyük mü senin? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
No, that's enhanced. | Hayır, burada abartmışlar. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
So, what happens at the regionals? | Peki, bölgesel turnuvalarda ne olur? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, if I win at the regionals, | Eğer bölgesel turnuvaları kazanırsam... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
then I go to the nationals. | ...Milli turnuvalara giderim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And if you win at the nationals? | Peki ya milli turnuvaları da kazanırsan? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, let's not get ahead of ourselves. | Kendimizi kandırmayalım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Success isn't exactly in my DNA. | Başarı DNA'larında değil benim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
But if you did? | Ama ya kazanırsan? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
If I did, I go to the Olympics. | Eğer başarırsam, Olimpiyatlara giderim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
So, why did you quit in the first place? | Peki, niye ilk basamakta bıraktın? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I killed a man in the ring. | Ringde birisini öldürdüm. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, really? | Oh, Tanrım, gerçekten mi? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Nah. I wish I had an excuse that good. | İyi bir mazeretimin olmasını isterdim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I was just, you know... | Ben sadece... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I don't have any reason why. | Hiçbir sebebim yok. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I didn't get clipped by a motorcycle | Bir motosiklet almaya çalışmak... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
or have to take care of my sick mom. | ...ya da hasta anneme bakmak gibi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I was just... I was 19 and I was stupid. | Ben... 19 yaşındaydım ve aptaldım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Like, when you're 19, you just... | Sanki 19 yaşındaysan, sadece... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
At that age, it's just more fun | ...o çağında, Atari oynamak ve kafayı bulmak... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
to play Atari and smoke pot | ...doğrulup çalışmaktan... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
than it is to do sit ups and road work. | ...çok daha eğlencelidir. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And at what age is doing sit ups | Peki, hangi çağ video oyunu oynamaktan... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
more fun than getting high and playing video games? | ...ve kafayı bulmaktan daha eğlencelidir. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
That age. | Bu çağ. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
[Jerry] Public defender. | Kamu avukatlığı. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
But why grind through law school | Ama niye için de büyük paralar olmasa da... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
if not to cash in on the big bucks? | ...hukuk fakültesinde bu kadar çalıştın? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Irrational love of the underdog. | Mazluma karşı yersiz sevgi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And by "underdog" you mean crackhead? | Ve mazlum diyerek bağımlılardan mı bahsediyorsun? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Hey, not all my clients are crackheads. | Hey, müşterilerimin hepsi bağımlı değil. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Some are meth heads. | Kimisi varoşlardan. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
There's probably one now. | Muhtemelen arayan da onlardan birisi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Crime doesn't take weekends off, I'm afraid. | Korkarım ki, suç hafta sonları ara vermez. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You're so butch. | Fazla erkeksisin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
[Lindsay] Well, that was fun... | Bir gündüz buluşmasına göre... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
for a day date. | ...eğlenceliydi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
A little abbreviated. | Özetle öyleydi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps we can work our way up | Belki bundan sonra... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
to late afternoon date? | ...öğlenden sonra randevusu deneyebiliriz, ne dersin? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Maybe even a dusk date? | Olmazsa alacakaranlık randevusunu deneriz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I know a romantic little landfill up in Pacoima. | Pacoima'da romantik bir arazi biliyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You'd love it. | Bayılacaksın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm sure I would, | Eminim bayılırım... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
but, um, this is a rough stretch for me. | ...ama bu aralar biraz zor. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I have depositions all week. | Tüm hafta mahkeme işleri var. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I mean, not depositions, but I'm up early | Yani, mahkeme ile ilgili birey değil, ama erken kalkacağım... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
because I'm in training now, you know. | ...çünkü egzersiz yapmam gerekiyor. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah. Yeah, training regimen. | Evet. Evet, egzersiz sistemi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Crack of dawn and road work. | Erken kalkıp çalışmam lazım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You know, the whole thing. Right. | Bunun gibi şeyler. Haklısın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'll see you in class. | Sınıfta görüşürüz. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I got it. | Çözdüm bu işi. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
196, Coach. | 90, Koç. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you're off to a great start. | Talihsiz bir başlangıç yaptın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You put on three pounds. | 3 kilo aldın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Muscle mass, Coach. Ah. | Kaslarım gelişti, Koç. Ah. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I just don't see how you can be skinny and fat | Aynı anda nasıl hem sıska hem de şişman... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
at the same time. | ...olabildiğini anlayamıyorum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You know, I've see guys like you before. | Daha önce de senin gibi adamlar görmüştüm. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You're one of those 95 percenters | Sen o sahip olduklarının... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
who never quite gives it everything he's got. | ...hiçbirini veremeyen 95'liklerdensin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I'm a 75 percenter | Aslında, ben sana 20%... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
who's giving you an extra 20%. | fazladan veren bir 75'liğim. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Scrub. | Ezik. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Okay. And jab. | Tamam. Ve yumruk. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Jab, jab, jab. | Yumruk, yumruk, yumruk. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
And uppercut. | Ve aparkat. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Uppercut. | Aparkat. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Uppercut. Uppercut. | Aparkat. Aparkat. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oz! Ho! | Oz! Hey! | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Oswaldo Sanchez, everybody. | Millet, bu Oswaldo Sanchez. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, thank you. | Evet, sağ olun. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Thanks for covering for me. | Yerime baktığın için sağ ol. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You go vomit in the men's room. | Sen git erkekler tuvaletinde kus. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Sorry I'm late. | Geciktiğim için kusura bakmayın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Weight on the ball of the back foot. | Ağırlığınızı kalçanıza verin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Start with the straight jab. | Basit yumrukla başlayalım. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Don't be squared off. | Çekingen davranmayın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
This is the third class she's missed. | Bu kaçırdığı üçüncü ders. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, buddy. | Bilmiyorum, dostum. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You know, some women, you tell them | Bilirsin, bazı kadınlara... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
you have no money, | ...paran olmadığını... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
no education, no career path, and pow, | ...eğitiminin ve mesleğinin olmadığını söylersin ve bom... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
they lose interest. | ...sana karşı olan ilgilerini kaybederler. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Just as well, anyway. You know, with my training schedule, | Yine de fark etmez. Zaten bu eğitim programıyla... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I don't have time to jump into a new relationship. | ...yeni bir ilişkiye dalmaya vaktim yok. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You guys got ten days to the regionals, | Bölgesel turnuvalara 10 gününüz var... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
and you both need six months work. | ...ama ikinizin de 6 aylık çalışmaya ihtiyacınız var. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
You can use your back hand, but only to the body, | Ters vuruşu kullanabilirsiniz, ama sadece gövdeye... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
nothing to the head, you got it? | ...kafaya değil, anlaşıldı mı? | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Time! | Başla! | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Ho, whoa! Whoa, whoa! Hey! | Hop! Hey! | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Get off! I told you... | Ayrılın! Sana... | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
I told you no punches to the head! | Sana kafaya vurmayacaksın dedim! | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
All right, you guys wanna fight, take it outside. | Pekâlâ, kavga etmek istiyorsanız, dışarıda edin. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
In here, we box. | Burada, boks yapın. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, weight on the ball of the back foot, | Evet, ağırlığını kalçana ver. | The Hammer-1 | 2007 | ![]() |