Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164209
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? | Bana kim cankurtaranların sloganını söyleyebilir? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
"So others may live," Senior Chief! | "Başkaları yaşasın diye", başçavuş! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I feel safer already. | Şimdiden kendimi güvende hissettim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? | Başkaları yaşasın diye hayatını feda etmeye kararlı mısın, süs balığı? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I am, Senior Chief. | Evet. Kararlıyım, başçavuş. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You will have to earn that right. I want all of you to think about that. | O hakkı kazanmanız gerekecek. Hepinizin bunu düşünmesini istiyorum. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
There's going to come a time | Öyle bir an gelecek ki... | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
when you reach the point of exhaustion and you wanna give up. | ...tükenme noktasına ulaşacak ve vazgeçmek isteyeceksiniz. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Question is, will you? | Mesele şu: Vazgeçecek misiniz? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
There are three letters that will set you free. | Kendinizi özgür kılmak için üç harf yeterli. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
DOR. Drop on Request. | KİB. Kendi isteğimle bırakıyorum. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Look at that. | Şu işe bakın. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You all right? Hey. Come on, stay up. | İyi misin? Hadi, su üstünde kal. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Somebody help him out. | Biri ona yardım etsin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hey, he's going under, man! | Dibe batıyor, dostum! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Help him out. | Yardım edin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Help him out. Help him out! | Yardım edin. Ona yardım edin! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Guys, relax, man! | Beyler, sakin olun! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You're dismissed. | Azledildin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I cramped up. You're gone. | Kramp girdi. İşin bitti. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. | Hadi Lyons, sudan çık. Acele et. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. Let's go. | Hadi. Hadi. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
muscle does not float. | İlk fizik dersiniz, beyler: Kaslar yüzmez. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Petty Officer Watson, pull them out of the pool. | Üstçavuş Watson, onları havuzdan çıkar. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, people, out of the water. | Hadi beyler, sudan çıkın. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hurry up! Let's move, people! | Acele edin! Kıpırdayın, millet! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Class leader, right here. | Takım lideri, buraya. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. | Hayatını başkası için feda etmeye kararlıyım demiştin galiba. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I am, Senior Chief. | Kararlıyım, başçavuş. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Then why didn't you save your teammate | O zaman neden sana uzandığında takım arkadaşını kurtarmadın? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. | Bir takım olarak çalıştığımızın farkında değildim, başçavuş. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
That's the only way we work, swim champ. | Biz yalnızca böyle çalışırız, şampiyon. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Asshole. | Hıyar herif. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Come again? You heard me. | Bir daha söyle? Duydun işte. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! | Sakin olun! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
It's not worth it. Come on. | Buna deymez. Yapma. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. | Haberler iyi, Lyons. Çöp toplama gemilerinin birinde yer açılmış. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I'll put in a word for you, huh? | Söyleyelim de seni oraya alsınlar. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I'm really gonna miss that guy. | O herifi sahiden özleyeceğim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man, what are you doing? Got your bunk back. | Dostum, ne yapıyorsun? Yatağını geri aldın. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Captain. Ben. Come in. | Yüzbaşım. Ben. Girsene. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You work fast. | Hızlı çalışıyorsun. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Lyons, he was one of our top candidates. | Lyons en iyi adaylarımızdan biriydi. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes you gotta shoot a hostage. | Bazan rehineyi vurman gerekir. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Look, we all know that you're a legend and all, | Bak, hepimiz senin bir efsane olduğunu biliyoruz. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
but our program has been proven to work. | Ama programımızın işe yaradığı sabittir. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. | Eğitimle gerçekte olup biten arasında dağlar kadar fark var, Cujo. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? That's right. | Sahi mi? Aynen. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
My intention is to narrow that gap. | Niyetim o farkı azaltmak. Birinin bu fikre itirazı varsa... | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to hear about it. | ...duymak isterim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Is this how it's gonna be, sir? | Bu iş böyle mi yürüyecek, komutanım? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Yes, it is. | Evet, böyle yürüyecek. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Permission to be dismissed, sir? Granted. | Çıkabilir miyim, komutanım? Çıkabilirsin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! | Hadi, hadi. Arayı açmayın! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Keep it together. Let's go. Let's move. | Boşluk bırakmayın. Yürüyün. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You've got three minutes to get this gear on. All of it. | Bu teçhizatı giymek için üç dakikanız var. Hepsini giyeceksiniz. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Set! Go! | Hazır! Başla! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. | Çabuk olun. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Come on, rescue swimmer! | Hadi, cankurtaran! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Don't quit on me. | Benden yardım bekleme. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Pop tall! Pop tall! Pop tall! | Hazırol! Hazırol! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. | Hata yaparsanız açıkça dile getirin. Sonuçlarına katlanın ve devam edip gidelim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Everybody now is gonna pay for your potty mouth. | Şimdi herkes çirkef ağzının bedelini ödeyecek. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Down. Up. One! | Çök. Kalk. Bir! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Up. Three! | Kalk. Üç! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Forward. Seven! | İleri. Yedi! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I'm the commander! Get up! | Komutan benim! Kalk! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oorah! Get down! Get down! | Sağol! Yat! Yat! | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oorah. | Sağol. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Can you die from chlorine poisoning? | Klor zehirlenmesinden ölür müyüz? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I can't feel my legs. I'm serious. | Bacaklarımı hissetmiyorum. Ciddiyim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I don't know about you guys, but I feel good. | Sizi bilemeyeceğim beyler, ama ben gayet iyiyim. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. | Bu Randall denen adam, başka bir boyuttan gelmiş olmalı. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? | Ne yani, daha iki hafta geçti ve sınıfın neredeyse yarısını eledi. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
He's a legend. | O bir efsane. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
They say he's got something like 200 saves. | Diyorlar ki 200 kadar hayat kurtarmış. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I heard it was 300. | Ben 300 diye duymuştum. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Who cares what his number is? | Kaç kişi kurtardığı kimin umurunda? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
If he's such a stud, what's he doing here? | Madem o kadar haşin bir adam, burada işi ne? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
How we feeling, boys? | Nasılsınız, gençler? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Z, where you going? | Hey, Z. Nereye gidiyorsun? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
My sister's best friend is getting married, | Kız kardeşimin arkadaşı evleniyor ve şehir merkezinde davet veriyorlar. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
I promised her I'd go. | Gideceğime söz verdim de. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Wait, you said wedding reception? | Dur biraz, düğün daveti mi? | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Congratulations. Thanks. | Tebrikler. Sağolun. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Congratulations. Hi. | Tebrikler. Merhaba. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. | Evet. Kodiak, Alaska. Helen Randall'ın telefon numarası. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Okay, try Helen Freeman. | Tamam, Helen Freeman olarak deneyin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You betcha. | Aynen. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hi, you've reached Helen. Leave a message. | Selam, ben Helen. Mesaj bırakın. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. | Helen, benim. Tanrım, çok acaip. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Haven't had to use your maiden name since we were kids. | Çocukluğumuzdan beri kızlık soyadını kullanmamıştım. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. | Helen, oradaysan telefona bak. Konuşmamız gerek. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. | Zor duruma düşenlere, ölümden dönenlere. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oorah, oorah, oorah. Guys, this is great. | Sağol, sağol, sağol. Arkadaşlar, çok iyi ya. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. | Ve arkadaşımız Lindsey'e. Beni istediğin zaman kurtarabilirsin. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Did he just say that? You did not just say that. | Ne dedi şimdi bu? Böyle pat diye söylenmez ki. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. | Bak ne diyeceğim, Doran. Galiba bırakırdım, boğulurdun. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Oh! | Ağzından deniz tadını alır. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Senior Chief. | Selam, başçavuş. | The Guardian-1 | 2006 | ![]() |