• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. Every day. Don't ever run away again. Evet. Her gün. Bir daha kaçıp gitme. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You're... You're touching my hands. Ellerim... Ellerime dokunuyorsun. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You're getting better, 46. Of course I am. İyileşiyorsun 46. Elbette iyileşiyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
When you first got here, Buraya ilk geldiğinde, Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I I thought there was something between us, aramızda bir şeyler olduğunu sandım ve sonra şey gibi oldum "Delirdim mi? Bu gerçek mi?" Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
And then when the doctor said we had to find you... Ve sonra Doktor bize seni bulmak zorunda olduğumuzu söylediğinde, Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Is it possible that I'm falling in love with you right this second? Tam şu anda sana aşık oluyor olmam mümkün mü? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Doc! Great job, 88! Doktor! Harika işti 88! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
The old pretend to be listening trick. Şu eski, dinliyormuş gibi yapma numarası. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I used to use it all the time when I was your age. Senin yaşlarındayken hep bu numarayı yapardım. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Who are you? 88, huh? Remember? Sen kimsin? 88. Hatırladın mı? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Fascinating, fascinating case. Sleepwalking in all states. Büyüleyici, büyüleyici bir vak'a. Bütün safhalarda uyurgezerlik! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
She was... She was asleep? Oh, yes, she was. O uyuyor muydu? Evet, uyuyordu. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Great job, 88. Congrats, man. Get out that video camera. Harika iş 88. Tebrikler dostum. Çıkar şu kamerayı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Dear WEMIC. Değerli Destek Fonu Kuruluşu, Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
These guys, they need insurance, bu insanların sigortaya ihtiyacı var. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
all the physicals and... I don't mind. Tüm fiziksel yük Randy'de ve... Şikayetçi değilim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
If you can award us the grant, it would be nice. Eğer bizi desteğinizle ödüllendirirseniz bu çok güzel olur. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Three, two, one, cut. Üç, iki, bir kes! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Great job, Doc. So, what is this place, anyway? İyi iş Doktor. Her neyse, burası neresi? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Oh, this is where T.E.R.R.Y. and I sleep. Burası Terry ve benim uyuduğumuz yer. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
You guys live here? Yeah, I came in here 15 years ago. Burada mı yaşıyorsunuz? Evet, on beş yıl önce geldim. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Yes, it was 15 years ago. Came in for an appointment. Evet, on beş sene önceydi. Buraya bir randevu için geldi. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
I had a fear of heights, but ended up catching agoraphobia. Yükseklik korkum vardı ama alan korkusuna yakalanınca geçti. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Can't leave. Let me give you the grand tour! Burayı terk edemiyorum. İzin ver seni detaylı bir tura çıkartayım! Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
"T.E.R.R.Y.'s palace." "Terry'nin Malikânesi" Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Over here is the only picture of my mom I have. Şurada annemin, sahip olduğum tek fotoğrafı var. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
This is the celebrity smile wall. Burası da "ünlü gülümsemeleri" duvarı. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
This is where I practice a lot of my smiles. Gülüşlerimin çoğunu burada çalışıyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Look it. Who is it? Şuna bak. Kimin bu? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Julia Roberts, see? See? Julia Roberts. Gördün mü? Görüyor musun? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Julia Roberts. See? Julia Roberts. Gördün mü? Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
Yeah, Julia Roberts. I can see it. Evet, Julia Roberts. Görebiliyorum. Dream Corp Llc-4 2016 info-icon
SEOUL Seul Dreams Come True-1 2010 info-icon
DEMILITARIZATION ZONE Askerden Arındırılmış Bölge Dreams Come True-1 2010 info-icon
NORTH KOREA SIGNAL INFO & MONITORING UNIT Kuzey Kore Sinyal Bilgi Ve Gözlemleme Birimi Dreams Come True-1 2010 info-icon
SOUTH KOREA 301GP Güney Kore 301. AK Dreams Come True-1 2010 info-icon
TAE HAN MIN KOOK! (Republic of Korea) Tae Han Min Gook! (Kore Cumhuriyeti) Dreams Come True-1 2010 info-icon
This mission can't be weakened with N. Korea staring right at us. Kuzey Kore gözlerini üzerimize çevirdi diye tedbiri elden bırakamayız. Dreams Come True-1 2010 info-icon
It would be advisable to adhere to the constitution. 1 Anayasanın bildirgelerini uygulamak en akıllıca karardır. 1 Dreams Come True-1 2010 info-icon
It's the World Cup Soccer Games being held in Korea Dünya Kupası Kore'de düzenleniyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I just want North Korea to hear of our first victory. Kuzey'in ilk zaferimizi duymasını istiyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
As briefed, there're no specific parties or motives involved. İşin içine tarafları veya art niyet katmadan. Dreams Come True-1 2010 info-icon
This is not an issue of ideology or politics. İdeoloji veya politika içeren bir sorun değil bu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just an attempt for a worthwhile goal. Yalnızca faydalı bir amacı hedefliyoruz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
A worthwhile attempt... Faydalı bir amaç... Dreams Come True-1 2010 info-icon
I guess you'll have to try to see the results. Sanırım en iyisi deneyip sonucu görmek. Dreams Come True-1 2010 info-icon
What an interesting idea he's come up with! Bayağı ilginç bir fikir bulmuş. Dreams Come True-1 2010 info-icon
NORTH KOREA 43GP Kuzey Kore 43. Askeri Karakol Dreams Come True-1 2010 info-icon
Didn't I tell you to stick close? Adama yapış demedim mi sana? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Dumbass. Just couldn't give me an easy ball, eh? Şerefsiz, topu nazikçe veremiyor musun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Don't we have another soccer ball? Başka topumuz yok mu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Move! Move! Kımıldayın! Kımıldayın! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Jeez... Aman be... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Aren't you going to pick up the rest! Kalanları toplamayacak mısın? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Asshole! Load this before you leave! Bekle ahmak! Gitmeden önce yüklesene elindekileri! Dreams Come True-1 2010 info-icon
What a dumbass! Ahmak herif! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Artillery site dig in mission accomplished, sir! Ağır silahlı siper görevi başarıyla tamamlanmıştır! Dreams Come True-1 2010 info-icon
3rd Sqd, 4 min., 3 sec. Üçüncü bölük: 4 dakika, 3 saniye. Dreams Come True-1 2010 info-icon
1st Sqd, 4 min., 38 sec. Birinci bölük: 4 dakika, 38 saniye. Dreams Come True-1 2010 info-icon
So you barely made the cut. Any thoughts on this? Son anda paçayı kurtardınız yani. Ne düşünüyorsun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
At least we work faster than the S. Korean standbys. En azından Güneyli destek ekiplerinden hızlı çalışıyoruz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
And it's so freaking hot today... Üstelik bugün hava çok sıcak... Dreams Come True-1 2010 info-icon
You think the S. Koreans will stop an attack cause it's hot? Güneyliler sırf hava sıcak diye saldırmayı bırakır mı sanıyorsun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
You've got 3 wks to master this. Make it 4 min. That's all! Kendinizi geliştirmeniz için üç hafta müddet! 4 dakikaya inin. Rahat! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Simulation prep training accomplished! Simülasyon eğitimi tamamlanmıştır! Dreams Come True-1 2010 info-icon
I apologize for tripping. Düştüğüm için özür dilerim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Drop 10 kg in those 3 weeks! Sir? Üç hafta içinde 10 kilo vereceksin! Ne? Dreams Come True-1 2010 info-icon
They must think we're insects, feeding us greens everyday! Bizi böcek sanıyorlar herhalde. Her gün ot pişiriyorlar! Dreams Come True-1 2010 info-icon
That menu must be up there for fun! Menüyü süs niyetine astılar kesin! Dreams Come True-1 2010 info-icon
We're men of N. Korea. Loyal to our country and our leader... Kuzey Kore'nin erkekleriyiz bizler. Ülkemize ve liderimize sadık... Dreams Come True-1 2010 info-icon
No dude has become a scrawny wimp from my greens. Pişirdiğim otları yiyen hödüklerden kimse cılız kalmış değil! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Speak up if I'm wrong! Yalansa söyle! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Shit... Next! Kahrolasıca... Sıradaki! Dreams Come True-1 2010 info-icon
HWANG Sun Hong scored in the 1st half, YOO Sang Chul in the 2nd. İlk yarıda Hwang Sun Hong, ikinci yarıda Yoo Sang Chul gol attı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
What about AHN Jung Hwan and SUL Ki Hyun? Peki ya Ahn Jung Hwan ile Sul Ki Hyun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'm not sure but... Emin değilim... Dreams Come True-1 2010 info-icon
In the 2nd half, AHN Jung Hwan İkinci yarıda Ahn Jung Hwan ile... Dreams Come True-1 2010 info-icon
replaced HWANG Sun Hong and CHA Dooly for SUL Ki Hyun. ...Hwang Sun Hong, Cha Dooly ile Sul Ki Hyun yer değiştirdi. Dreams Come True-1 2010 info-icon
It's Duri not Dooly. He's the legendary CHA Bum keun's son. Duri, Dooly değil. Efsanevi Cha Bum Kun'un oğlu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Who's CHA Bum keun? Cha Bum Kun kim? Dreams Come True-1 2010 info-icon
He was the Asian brown bomber who stormed German Soccer at one time. Alman futbolunu tek seferde yıkan esmer Asyalı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Aren't you being too friendly to South Korea? Güneylilere aşırı dostça yaklaşmıyor musun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
South Korea is our enemy. Cut the bullshit. Güney bizim düşmanımız! Kes saçmalamayı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You're the one who's using a South Korean toothbrush. Güneylilerin diş fırçasını kullanan sensin. Dreams Come True-1 2010 info-icon
That's all politics. Soccer has no national borders. Politik mesele o. Futbol ulusal sınır tanımaz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
So tell us what you've heard. Duyduklarını anlatsana. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Look over there. Something's dropped from the sky. Şuraya baksana. Gökyüzünden bir şey düşüyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Give me that. Ver bakayım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Over there, sir. O tarafta. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Looks like mercy supplies. Erzağa benziyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Don't wake them! Uyandırma kimseyi. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Yum... Taste them! Tadına bakın! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Thank you. Attention! Teşekkürler. Durun! Dreams Come True-1 2010 info-icon
All enemy goods are poisoned! Düşman mallarının hepsi zehirlidir! Dreams Come True-1 2010 info-icon
You can die from eating them. Yerseniz, ölürsünüz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
The poison must be spreading already! Zehir şimdiden yayılmaya başlamış olmalı! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Hurry and spit it out! Çabuk tükür! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Do not inform the enemies of my death. Öldüğümü düşmanlara bildirmeyin. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Poison, my ass. Ne zehri lan? Dreams Come True-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16402
  • 16403
  • 16404
  • 16405
  • 16406
  • 16407
  • 16408
  • 16409
  • 16410
  • 16411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim