Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163585
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| passing on bogus messages from the other side. | öbür taraftan sahte mesajlar getiren bir şarlatan. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Now, if you will excuse me. | Şimdi, eğer izin verirseniz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I'm just trying to make a living. | Ben sadece yaşamaya çalışıyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Living? Not a word you'd know a lot about, is it, Mr. Bannister? | Yaşamak mı? Pek bildiginiz bir kelime değil bu bay Bannister. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Bannister! | Bannister! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You have to help. They're going to bury me. | Yardım et. Beni gömecekler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Why didn't you take the corridor? What corridor? | Neden koridora girmedin? Ne koridoru? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Just relax, all right? Tell me what happened. | Sakinleş tamam mı. Bana ne olduğunu anlat. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I was on the rowing machine. | Makineyle uğraşıyordum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I have the shakes. I need some vitamin B. | Titriyorum. Biraz B vitaminine ihtiyacım var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You can't take vitamins anymore. | Artık vitamin alamazsın. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You don't eat, drink or go to the bathroom. All that's over with. | Yiyip içemez, tuvalete gidemezsin. Artık bitti. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| In a year, you'll get another chance for the other side, to be a pure spirit. | Bir yıl içinde öbür tarafta saf bir ruh olmak için bir şansın olacak. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| In the meantime, you're an earthbound emanation... | Bu süre içinde dünyaya bağlanmış | The Frighteners-1 | 1996 | |
| All right, Bannister. | Pekala Bannister. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Don't worry. They won't hurt you. | Endişelenme. Sana zarar vermezler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| What in the hell is going on out here? Get back in your graves! | Burada neler oluyor? Mezarlarınıza dönün. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Holy Jesus. Frank Bannister! | Kutsal İsa. Frank Bannister! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Using spooks to put the frighteners on people! That makes me physically ill! | Onları kullanıp insanları korkutuyorsun. Bu beni hasta ediyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I will provide an armed response at any sign of trouble! | Herhangi bir sorun olursa silah kullanacağım. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| They must be contained! | Onlar kapalı tutulmalı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| My tour of duty runs another 85 years! | Görevim, 85 yıl daha devam edecek. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| There's a piece of dirt here with your name on it. | Burada üstünde ismin olan bir çamur parçası var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| There were times when people accused Ray... | İnsanların Ray'i cimrilikle suçladığı zamanlar oldu. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| the man possessed a heart of gold and a generous spirit. | altın bir kalp ve cömert bir ruhu vardı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It's true. He wouldn't lie, not at a time like this. | Bu doğru, o yalan söylemezdi. Özellikle böyle bir zamanda. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Because God has chosen... | Çünkü Tanrı onu, | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. | Toprak toprağa, küller küllere. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Good bye, Ray. | Hoşça kal Ray. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Oh, sweetheart, don't cry. | Ah, tatlım ağlama. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Hey, Frank! | Hey Frank! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Get me out of this hole! | Beni bu delikten çıkar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Hi, Walt. | Merhaba Walt! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I'm surprised to see you. Here on business? | Seni gördüğüme şaşırdım. İş için mi? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Apart from his wife... | Karısının dışında, onu canlı gören | The Frighteners-1 | 1996 | |
| you were the last person to see him alive. | son kişi sendin. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| But there's been tremendous pressure on the heart... | Ama kalpte inanılmaz güçte.. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You got any theories? | Teorin var mı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You mind if I pay my last respects before they fill him in? | Onu gömmeden saygılarımı sunmamda sakınca var mı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Mr. Bannister. | Bay Bannister. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Did you want to see me? | Beni mi görmek istediniz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I thought perhaps you might have a message from Ray. | Sanırım Ray'den bir mesaj var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Everyone says you're a fraud, but I've seen what you can do. | Herkes sizin dolandırıcı olduğunuzu söylüyor. Ama ben ne yaptığınızı gördüm. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You must think I'm very stupid. Excuse me. | Çok aptal olduğumu düşünüyor olmalısınız. Özür dilerim. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Ray says he loves you very much. | Ray seni çok sevdiğini söylüyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Here is your table. | Masanız burada. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Is Ray with us? | Ray bizimle mi? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Tell her she looks great. | Ona harika göründüğünü söyle. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| He, uh, he says you look great. | Ah, harika göründüğünüzü söylüyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Those are from Ray. | Bunlar Ray'den. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It's our anniversary. | Bu bizim yıl dönümümüz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| He says it's your anniversary. | Sizin yıldönümünüz olduğunu söylüyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Is... Is Ray beside me? | Ray, yanımda mı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Greetings. | Merhabalar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I've never liked red. | Kırmızıyı hiç sevmedim. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| So you used to be an architect? | Mimar mıydınız? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Wow. So, did you build your own house? | Evinizi siz mi yaptınız? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Is it your dream home? | Hayalinizdeki ev mi? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You could call it that. | Öyle de denebilir. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I'll build you a dream home once I get on my feet. | Kendime geldiğimde ben de yapacağım. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| it can alter your perception. | algınızın değiştiğini söylüyorlar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I mean, what happened? | Yani ne oldu? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| How about you talk to Ray? That's why I'm here. | Ray'le nasıl konuşuyorsunuz? Bu yüzden buradayım. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I do have an important question I have to ask Ray. | Ray'e sormam gereken önemli bir soru var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The attorneys can't find it. | Avukatlar bulamadı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Don't tell her that. Let me think. | Bunu ona söyleme. Düşüneyim. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Blown on a bad investment. | Kötü bir yatırımda battı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| What's Ray saying? | Ray ne diyor? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| He said he's sorry, but you should get on with your life. | Üzgün olduğunu ama hayatına devam etmen gerektiğini söyledi. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I can't believe it. That's just like Ray to just take the money and run. | Buna inanamıyorum. Sanki Ray paramı alıp kaçmış gibi. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Ray and I haven't been honest with each other in a long time, Mr. Bannister. | Uzun süredir Ray ve ben birbirimize yeterince dürüst değildik bay Bannister. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It wasn't what you would call a good marriage. | İyi bir evlilik olduğu söylenemez. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Lt'll be okay. | Her şey düzelecek. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I better clean this up. | Temizlesem iyi olacak. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| A waiter saw a guy exit the john right before the body was found. | Garson ceset bulunmadan önce birinin çıktığını görmüş. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| And who was that? | Kimmiş? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Hi, Lucy. | Merhaba Lucy. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Dr. Lynskey works for me. We're colleagues. | Dr.Lynskey benim için çalışıyor. İş arkadaşıyız. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| She's a material witness. | O bir şahit. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Bannister was last seen in the restaurant parking lot. | Bannister en son, restorantın parkında görülmüş. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| He took off at high speed. | Hızla uzaklaşmış. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| What did he order? | Ne ısmarladı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Oh, God. Excuse me. | Tanrım. İzninizle. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Timmy, front desk, please. | Timmy, ön masaya lütfen. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I came by train. I planned to fly, but I didn't feel good about the plane. | Trenle geldim. Uçacaktım ama iyi hissetmedim. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| At what time... | 'Bannister tam olarak ne zaman | The Frighteners-1 | 1996 | |
| precisely, did Bannister leave for the bathroom? | tuvalete gitmek için kalktı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| precisely. | tam olarak. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| For Christ's sake, it's really late! | Tanrı aşkına. Gerçekten geç oldu. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I don't remember! | Hatırlamıyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I have a problem with women yelling. | Bağıran kadınlarla bir sorunum var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You are violating my territorial bubble. | Bölgemi ihlal ediyorsunuz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It would be easy for a man like Frank to take advantage. | Frank gibi bir adam için bundan yararlanmak kolaydı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You have such closed minds. | Kafalarınız çok kapalı! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| 20 years' experience in the area of... | paranormal psikoloji konusunda | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Much of that was spent undercover... | Bu sürenin çoğu, | The Frighteners-1 | 1996 | |
| with various... | değişik Kültürler ve ayinlerde | The Frighteners-1 | 1996 | |
| cults and sects. | geçti. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I get all the fruity cases, Mrs. Lynskey. | Her şeyi gördüm, bayan Lynskey. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| For God's sake, Milton, come in and sit down. | Tanrı aşkına Milton, gel ve otur. | The Frighteners-1 | 1996 |