• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163537

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They have confessed and ceded their lands to your holy office. Günahlarını itiraf ettiler ve topraklarını "Kutsal Kilise"nize tahsis ettiler. The Fountain-1 2006 info-icon
They await yourjudgment. Haklarındaki hükmünüzü bekliyorlar. The Fountain-1 2006 info-icon
Yet another slice of her nation is mine. Ülkesinin başka bir bölümü daha artık bana ait. The Fountain-1 2006 info-icon
Soon she will be powerless against me. Yakında, karşımda eli kolu bağlanmış olacak. The Fountain-1 2006 info-icon
Queen of nothing but her sins. Günahlarından başka hiçbir şeyi kalmayan Kraliçe. The Fountain-1 2006 info-icon
What will you do with her? Ona ne yapacaksınız? The Fountain-1 2006 info-icon
She too will confess, and then O da itiraf edecek ve ardından... The Fountain-1 2006 info-icon
she too will die. ...o da ölecek. The Fountain-1 2006 info-icon
Captain. 'Tis the queen. Komutan. Kraliçe. The Fountain-1 2006 info-icon
She is surrounded. Kuşatıldı. The Fountain-1 2006 info-icon
The inquisitor demands blood. Engizitör kan istiyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Then there is no more time. Öyleyse fazla vakit yok. The Fountain-1 2006 info-icon
What is our response? Nasıl karşılık vereceğiz? The Fountain-1 2006 info-icon
Go now. Warn the queen. Hemen git. Kraliçeyi uyar. The Fountain-1 2006 info-icon
And you? Where are you going? He must be cut out. Peki sen? Sen nereye gidiyorsun? Ona engel olunmalı. The Fountain-1 2006 info-icon
She has forbidden it. There is no other choice. Kraliçe bunu yasaklamıştı. Başka seçenek yok. The Fountain-1 2006 info-icon
This is our only hope. Tek çaremiz bu. The Fountain-1 2006 info-icon
Our bodies are prisons for our souls. Bedenlerimiz, ruhlarımız için birer hapishanedir. The Fountain-1 2006 info-icon
Our skin and blood, the iron bars of confinement. Derimiz ve kanımız, hapisliğimizin demir parmaklıklarıdır. The Fountain-1 2006 info-icon
But fear not. Ama korkmayın. The Fountain-1 2006 info-icon
All flesh decays. Bütün vücut çürür. The Fountain-1 2006 info-icon
Death turns all to ash, Ölüm her şeyi küle çevirir,… The Fountain-1 2006 info-icon
and, thus, …ve böylece… The Fountain-1 2006 info-icon
death frees every soul. …ölüm, her bir ruhu özgür kılar. The Fountain-1 2006 info-icon
You, the condemned, Siz, hükmü verilmişler,... The Fountain-1 2006 info-icon
you have confessed. ...sizler günahlarınızı itiraf ettiniz. The Fountain-1 2006 info-icon
You admit to protecting a queen Siz, Tanrı'nın buyruğunu çarpıtan ve... The Fountain-1 2006 info-icon
who twists the word of God ...bütün İspanya'yı günaha boğan bir kraliçeyi... The Fountain-1 2006 info-icon
and drowns all Spain in sin. ...korumaya gönüllü oluyorsunuz. The Fountain-1 2006 info-icon
Your queen seeks immortality on Earth a false paradise. Kraliçeniz ölümsüzlüğü yeryüzünde arıyor. The Fountain-1 2006 info-icon
This is heresy. Bu sapkınlıktır. The Fountain-1 2006 info-icon
But this is foolishness, Ama ölümün hükmüne karşı bu tam bir budalalıktır. The Fountain-1 2006 info-icon
The Day of Judgment is irrefutable. 'Kıyamet Günü' inkâr edilemez. The Fountain-1 2006 info-icon
All life must be judged. Bütün canlılar hesaba çekilmeli. The Fountain-1 2006 info-icon
Why are you here? Come quickly. Burada ne işin var? Hemen benimle gel. The Fountain-1 2006 info-icon
Leave. Protect the queen. She sent me. She demands your return. Git. Kraliçeyi koru. Beni o gönderdi. Dönmeni istiyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Not before he dies. No, Tomas. Leave him. O ölmeden önce olmaz. Hayır, Tomas. Bırak onu. The Fountain-1 2006 info-icon
She desires a private audience. Kraliçe özel bir görüşme yapmayı arzu ediyor. The Fountain-1 2006 info-icon
But fear not. She will not be in hell alone. Ama korkmayın. O cehennemde yalnız olmayacak. The Fountain-1 2006 info-icon
I will make sure her servants are waiting for her. Hizmetkârlarının onu bekliyor olmasını sağlamak için gerekeni yapacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Faithful servant, why do you cry? Sâdık hizmetkârım, neden ağlıyorsunuz? The Fountain-1 2006 info-icon
To see Spain brought so low, Gücünü yiyip bitirerek, sınırları içerisinde ilerleyen... The Fountain-1 2006 info-icon
with an enemy thriving within her borders, feasting on her strength. ...bir düşman tarafından, İspanya'nın böylesine alçaltıldığını gördüğüm için. The Fountain-1 2006 info-icon
The shame is too much. I've failed her. Utancım çok büyük. İspanya'ya lâyık olamadım. The Fountain-1 2006 info-icon
Dare not pity Spain. İspanya'ya acımaya cüret etme. The Fountain-1 2006 info-icon
These times are dark, Bu karanlık bir dönem,... The Fountain-1 2006 info-icon
but every shadow, no matter how deep, is threatened by morning light. ...ama ne kadar koyu olursa olsun, her karanlık, doğacak günün habercisidir. The Fountain-1 2006 info-icon
This loyalty of yours Bu bağlılığınız,... The Fountain-1 2006 info-icon
inspires you to protect Spain at any cost, ...koşullar ne olursa olsun İspanya'yı koruyacağınızı telkin ediyor,... The Fountain-1 2006 info-icon
but killing the inquisitor is suicide. ...ama Engizitörü öldürmek intihar etmek demektir. The Fountain-1 2006 info-icon
Europe would have my head. Avrupa kellemi alırdı. The Fountain-1 2006 info-icon
I, for one, am not ready to die yet. Are you? Ben, kendi namıma, ölmek için henüz hazır değilim. Ya siz? The Fountain-1 2006 info-icon
I will die for Spain. İspanya uğruna öleceğim. The Fountain-1 2006 info-icon
I know, Conquistador. Biliyorum, Konkistatör. The Fountain-1 2006 info-icon
And this bravery of yours, it may save us yet. Ve sizin bu cesaretiniz, bizi hâlâ kurtarabilir. The Fountain-1 2006 info-icon
For Spain has a plan. İspanya için bir çıkış yolu var. The Fountain-1 2006 info-icon
There's hope? Father. Umut mu? Peder. The Fountain-1 2006 info-icon
I am Father Avila of her royal Franciscan order. Ben majestelerinin himayesindeki Fransiskan mezhebi Pederi Avila. The Fountain-1 2006 info-icon
Our allegiance remains with Spain. İspanya'ya olan bağlılığımız olduğu gibi duruyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Guards, leave us. Muhafızlar, bizi yalnız bırakın. The Fountain-1 2006 info-icon
Conquistador, Konkistatör,... The Fountain-1 2006 info-icon
I am going to tell you the true reason why the inquisitor pits cross against crown. ...size, Engizitörün "haç" ile "tacı" çatışmaya sokmasının... The Fountain-1 2006 info-icon
One year ago, Father Avila returned from the jungles of New Spain Bir yıl önce, Peder Avila, bütün insanlığı zulümden kurtarmayı vaat eden... ...İspanya'yı dize getirmek için bu çok sert darbeyle karşılık verdi. The Fountain-1 2006 info-icon
with a secret so great, ...çok büyük bir sırla birlikte,... The Fountain-1 2006 info-icon
it promised to free all mankind from tyranny. ...Yeni İspanya ormanlarından geri döndü. The Fountain-1 2006 info-icon
Spain desired this treasure above all things, İspanya bu hazineyi her şeyden daha fazla arzuluyor,... The Fountain-1 2006 info-icon
but the inquisitor feared it with equal measure. ...ama aynı ölçüde Engizitör de bundan korkuyor. The Fountain-1 2006 info-icon
When I refused to give up my quest for it, Bu arayışımdan vazgeçmeyi reddettiğimde,... The Fountain-1 2006 info-icon
he responded with this violent coup to bring Spain to her knees. ...İspanya'yı dize getirmek için bu çok sert darbeyle karşılık verdi. The Fountain-1 2006 info-icon
But we have not yielded, Ama boyun eğmedik... The Fountain-1 2006 info-icon
and now we will defeat him. ...ve şimdi onu bozguna uğratacağız. The Fountain-1 2006 info-icon
This is our hope. İşte umudumuz bu. The Fountain-1 2006 info-icon
A dagger? Used in religious rituals. Bir hançer mi? Dinsel ayinlerde kullanılmış. The Fountain-1 2006 info-icon
I took it from a dead Mayan priest. Bunu ölü bir Mayalı rahipten aldım. The Fountain-1 2006 info-icon
The marking on the hilt... Kabzasındaki işaretler The Fountain-1 2006 info-icon
It is a map. Bu bir harita. The Fountain-1 2006 info-icon
A map to the Mayans' greatest secret. Mayalar'ın en büyük sırrına götüren bir harita. The Fountain-1 2006 info-icon
Greater than Chichen Itz�, greater than Yaxchil�n, greater even than Tikal. "Chichen Itzá"dan büyük, "Yaxchilán"dan büyük, hatta "Tikal"dan bile daha büyük. The Fountain-1 2006 info-icon
Here, in the centre, in the core of the once great Mayan civilization, İşte, merkezdeki, bir zamanlar büyük Maya medeniyetinin tam kalbindeki... The Fountain-1 2006 info-icon
we will find a lost pyramid. ...kayıp bir piramidi bulacağız. The Fountain-1 2006 info-icon
Not lost. Kayıp değil. The Fountain-1 2006 info-icon
Hidden. The hidden pyramid of the Mayan myths. Saklı. Maya efsanelerinin saklı piramidi. The Fountain-1 2006 info-icon
The myths tell us of a holy pyramid, Efsaneler bize, yaşamın doğduğu yer olan,... The Fountain-1 2006 info-icon
built upon the navel of the Earth, ...dünyanın merkezine inşa edilmiş... The Fountain-1 2006 info-icon
the birthplace of life. ...kutsal bir piramitten söz eder. The Fountain-1 2006 info-icon
A special tree sprouts there. Orada çok özel bir ağaç yetişir. The Fountain-1 2006 info-icon
They say whoever drinks of its sap Derler ki; her kim o ağacın özsuyundan içerse... The Fountain-1 2006 info-icon
will live forever. ...ebedi bir hayata kavuşur. The Fountain-1 2006 info-icon
Eternal life? Ölümsüzlüğe mi? The Fountain-1 2006 info-icon
Spain hangs at the whims of a merciless enemy and you taunt us with yarns? İspanya, acımasız bir düşmanın kaprisleriyle boğuşuyor... The Fountain-1 2006 info-icon
Remember, Hatırlayın ki,... The Fountain-1 2006 info-icon
our own Bible confirms it. ...kutsal kitabımız İncil de bunu tasdik eder. The Fountain-1 2006 info-icon
the Tree of Knowledge and the Tree of Life. "Bilgelik Ağacı" ve "Hayat Ağacı". The Fountain-1 2006 info-icon
When Adam and Eve disobeyed the Lord and ate from the Tree of Knowledge, Adem ve Havva Tanrı'ya itaat etmeyip, "Bilgelik Ağacı"nın meyvesinden yediğinde... The Fountain-1 2006 info-icon
the Lord banned them from the garden and hid the Tree of Life. ...RAB onları bahçeden çıkardı ve "Hayat Ağacı"nı sakladı. The Fountain-1 2006 info-icon
Could it be? Bu mümkün olabilir mi? The Fountain-1 2006 info-icon
Could it be? Mümkün olabilir mi? The Fountain-1 2006 info-icon
Kneel, Conquistador. Diz çökün, Konkistatör. The Fountain-1 2006 info-icon
Let in the morning light. Bırakın gün ışığı içeri girsin. The Fountain-1 2006 info-icon
The beast runs amok in my kingdom. Kudurmuş canavar, krallığımda her tarafı kırıp geçiriyor. The Fountain-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163532
  • 163533
  • 163534
  • 163535
  • 163536
  • 163537
  • 163538
  • 163539
  • 163540
  • 163541
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim