• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Does Mr. Bernard still live here? Mr. Bernard hâlâ burada mı kalıyor? The Fire Within-1 1963 info-icon
No, he left. Not long after you did. Hayır, ayrıldı. Sizden epey sonra. The Fire Within-1 1963 info-icon
Leaving already? Hemen mi gidiyorsunuz? The Fire Within-1 1963 info-icon
I want to use the bar phone. You can phone from here. Bar telefonunu kullanacağım. Buradan da arayabilirsiniz. The Fire Within-1 1963 info-icon
I must see Charlie. Charlie'yi görmeliyim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Poor guy. He's really changed. His face! Zavallı adam. Epey değişmiş. Yüzü! The Fire Within-1 1963 info-icon
And his voice did you notice his voice? Ve sesi sesini fark ettin mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
Mr. Leroy, of all people! Hello, Charlie. Mr. Leroy, nereden çıktınız! Merhaba, Charlie. The Fire Within-1 1963 info-icon
I was talking about you just yesterday with Ren�. Dün Rene'yle sizden bahsediyorduk. The Fire Within-1 1963 info-icon
"The Beach" bartender in Monte Carlo. He's in town. Monte Carlo'daki 'The Beach'in barmeni. Şehirdeydi. The Fire Within-1 1963 info-icon
We made a bet about where you were. Nerede olduğunuza dair bahse girdik. The Fire Within-1 1963 info-icon
I bet you were still in America. Ben hâlâ Amerika'da olduğunuzu iddia ettim. The Fire Within-1 1963 info-icon
I lost. But I'm real glad to see you. Kaybettim ama olsun. Sizi gördüğüme gerçekten çok sevindim. The Fire Within-1 1963 info-icon
The usual Scotch Sour? Her zamanki gibi Scotch mu? The Fire Within-1 1963 info-icon
You serious? It was your first drink of the day. Ciddi misiniz? Sizin için günün ilk içkisiydi. The Fire Within-1 1963 info-icon
"To tune up," you'd say. "Motoru ısıtmak için" derdiniz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Mr. Lavaud, please. Mr. Lavaud, lütfen. The Fire Within-1 1963 info-icon
This is Alain Leroy. Ben, Alain Leroy. The Fire Within-1 1963 info-icon
Say hello from Charlie. Tell him he's a quitter. Selamımı iletin ve ona bir dönek olduğunu söyleyin. The Fire Within-1 1963 info-icon
He never comes in now. Married men are all the same. Artık hiç gelmiyor. Evli erkeklerin hepsi aynı. The Fire Within-1 1963 info-icon
Is Mrs. Leroy with you? Bayan Leroy da sizinle mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
She stayed in America? Amerika'da mı kaldı? The Fire Within-1 1963 info-icon
Yep, Mr. Lavaud is a quitter. Evet, Mr. Lavaud bir dönek. The Fire Within-1 1963 info-icon
When Mr. Castellotti is in town, he always stays here. Mr. Castellotti şehre geldiğinde, hep burada kalır. The Fire Within-1 1963 info-icon
We remember old times. Eski günleri hatırlarız. The Fire Within-1 1963 info-icon
"That sweet Alain," he says. He worships you. "Şu tatlı Alain," der. Size hayrandır. The Fire Within-1 1963 info-icon
He lives in Milan now. Şimdi Milan'da yaşıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
Married, two cute little girls. Evlendi, iki sevimli kızı var. The Fire Within-1 1963 info-icon
He showed me photos. Bana fotoğraflarını gösterdi. The Fire Within-1 1963 info-icon
He comes for business, and a bit of fun on the side. İş işin gelir, gelmişken biraz da eğlenir. The Fire Within-1 1963 info-icon
The other day he brought in this gorgeous brunette, a stripper. Geçen gün muhteşem bir esmerle geldi, bir striptizci. The Fire Within-1 1963 info-icon
Fine. Tonight at 8:00. Güzel. Bu akşam saat 8:00'de. The Fire Within-1 1963 info-icon
Do you want a coffee? Bir kahve ister misin? The Fire Within-1 1963 info-icon
No, I'm late. Hayır, geciktim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Call me tonight at 7:00. Beni akşam 7:00'de ara. The Fire Within-1 1963 info-icon
A beer, Charlie. Bir bira, Charlie. The Fire Within-1 1963 info-icon
What time did you get in? Saat kaçta geldiniz? The Fire Within-1 1963 info-icon
Late, Charlie, very late. Geç, Charlie, oldukça geç. The Fire Within-1 1963 info-icon
Or early, if you prefer. Ya da erken, hangisini tercih edersen. The Fire Within-1 1963 info-icon
Got some Alka Seltzer? My head's bursting. Maden suyu var mı? Başım çatlıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
The Minvilles don't answer. Minville'ler cevap vermiyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
They're not home. Why not? Evde yoklar. Neden? The Fire Within-1 1963 info-icon
Because they're in prison. Çünkü hapisteler. The Fire Within-1 1963 info-icon
Algeria again? Yine Cezayir mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
The war's over, but not for the Minville brothers. Savaş bitti ama Minville kardeşler için değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
Don't you remember me? Michel Bostel. Beni hatırladınız mı? Michel Bostel. The Fire Within-1 1963 info-icon
We met at the Pamplona Feria five or six years ago. Beş ya da altı yıl önce, Pamplona fuarında karşılaşmıştık. The Fire Within-1 1963 info-icon
You were with an American girl. Siz Amerikalı bir kızla beraberdiniz. The Fire Within-1 1963 info-icon
I was only a kid then. Ben o zamanlar çocuktum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Then I was called up, and you left Paris. Sonra ben askere alındım, siz de Paris'ten ayrıldınız. The Fire Within-1 1963 info-icon
Is Francis down yet? Not yet. Francis daha inmedi mi? Henüz değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'll get him up. Ben gidip kaldırayım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Nice guy. He lives in the hotel. İyi bir çocuk. Otelde kalıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
The room I used to have. Benim kaldığım odada. The Fire Within-1 1963 info-icon
He's my successor. Benim mirasçım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Hardly! We've put a plaque on the door: Biraz zor! Kapıya bir levha astık: The Fire Within-1 1963 info-icon
"Here, for several years, lived Alain Leroy." "Bu odada, uzun yıllar Alain Leroy kaldı." The Fire Within-1 1963 info-icon
Those were the days. Ne günlerdi. The Fire Within-1 1963 info-icon
Not like today. Bugünkü gibi değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
I didn't ask how you were. Nerede olduğunuzu sormayacağım. The Fire Within-1 1963 info-icon
You don't look too good. Çok iyi görünmüyorsunuz. The Fire Within-1 1963 info-icon
I've been ill, but I'm better now. Hastaydım, ama artık iyiyim. The Fire Within-1 1963 info-icon
You don't look it. Öyle görünmüyorsunuz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Problems? Not really. Sorunlar mı var? Pek değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
I've been in a Versailles clinic. Versailles Kliniğindeydim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Leaving tomorrow? Yarın mı ayrılıyorsunuz? The Fire Within-1 1963 info-icon
For New York? New York'a mı? The Fire Within-1 1963 info-icon
You didn't touch it. Dokunmamışsınız. The Fire Within-1 1963 info-icon
I don't drink anymore. Not a drop. Artık içmiyorum. Bir damla bile. The Fire Within-1 1963 info-icon
If I'd known Eğer bilseydim The Fire Within-1 1963 info-icon
I always said you drank too much. Her zaman size, çok içtiğinizi söylerdim. The Fire Within-1 1963 info-icon
You used to say, "Funny thing for a bartender to say!" Siz de: "Bir barmenin bunu söylemesi ne komik!" derdiniz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Poor boy. He was so full of life. Zavallı çocuk! Ne hayat doluydu. The Fire Within-1 1963 info-icon
And depressions, too. But never for long. Ve de bunalımlıydı. Ama uzun sürmezdi. The Fire Within-1 1963 info-icon
Never mind. Keep the change. Önemli değil. Üstü kalsın. The Fire Within-1 1963 info-icon
Are you nuts? Deli misiniz siz? The Fire Within-1 1963 info-icon
What a dope! Ne budala! The Fire Within-1 1963 info-icon
Is Mr. Dubourg in? Mr. Dubourg içeride mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
Now? They just sat down to lunch. Şu anda mı? Öğle yemeğine oturdular. The Fire Within-1 1963 info-icon
Who is it, Chantal? Kim o, Chantal? The Fire Within-1 1963 info-icon
It's Alain. Alain! The Fire Within-1 1963 info-icon
Comrade Dubourg. Yoldaş Dubourg! The Fire Within-1 1963 info-icon
I was expecting you. Seni bekliyordum! The Fire Within-1 1963 info-icon
Faveur, say hello to Alain. Faveur, Alain'e merhaba de. The Fire Within-1 1963 info-icon
Now run along. Tell Mummy to come in. Şimdi koş. Anneni çağır. The Fire Within-1 1963 info-icon
Playing Daddy now? Şimdi de babacılık mı oynuyorsun? The Fire Within-1 1963 info-icon
I do lots of things now. Çok şey yapıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Still into Egyptology? More than ever. Hâlâ Mısır uygarlığını mı araştırıyorsun? Daha da fazlası. The Fire Within-1 1963 info-icon
I sensed it in you from the start. Daha en başında, sende bunu sezmiştim. The Fire Within-1 1963 info-icon
I remember catching you in bed with a blonde, your back to her, Seni yatakta bir sarışınla yakaladığımı hatırlıyorum, sırtın ona dönük... The Fire Within-1 1963 info-icon
your nose buried in a book on esoterics. ...burnun gizemli bilim kitaplarına gömülüydü. The Fire Within-1 1963 info-icon
Yes. While dissipating my youth in St. Tropez, I studied Kabbala. Evet. St. Tropez'de gençliğimi ziyan ederken, Kabala öğrendim. The Fire Within-1 1963 info-icon
You still find it fun? Hâlâ eğlenceli buluyor musun? The Fire Within-1 1963 info-icon
I don't find it fun. I find it interesting. Eğlenceli değil, ilginç buluyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Remember the famous Alain you stole me from? Beni senden çalan meşhur Alain'i hatırlıyor musun? The Fire Within-1 1963 info-icon
Alain's staying for lunch. I shouldn't. Alain yemeğe kalıyor. Kalamam. The Fire Within-1 1963 info-icon
Set another place, Fanny. Bir yer daha aç, Fanny. The Fire Within-1 1963 info-icon
It's done. Lunch is served. Yapıldı bile. Yemek hazır. The Fire Within-1 1963 info-icon
You never wrote or phoned, but we knew where you were. Ne yazdın ne de aradın ama biz nerede olduğunu biliyorduk. The Fire Within-1 1963 info-icon
La Barbinais told me. La Barbinais söyledi. The Fire Within-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163355
  • 163356
  • 163357
  • 163358
  • 163359
  • 163360
  • 163361
  • 163362
  • 163363
  • 163364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim