• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's a laugh. Bu çok komik. The Fire Within-1 1963 info-icon
I was handsome at 20. 20 yaşındayken yakışıklıydım. The Fire Within-1 1963 info-icon
They still find me fun and nice. Beni hâlâ eğlenceli ve nazik buluyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
But it's not enough. I have no hold on them. Ama bu yeterli değil. Onları elimde tutamıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
And yet, it's only through women Yine de, sadece kadınlar aracılığıyla... The Fire Within-1 1963 info-icon
that I've felt some hold on life. ...hayata biraz olsun tutunabildim. The Fire Within-1 1963 info-icon
It's not life itself I blame, Suçladığım hayatın kendisi değil... The Fire Within-1 1963 info-icon
but what's contemptible in it. ...içerdiği iğrençlikler. The Fire Within-1 1963 info-icon
Where did all this start? Her şey nasıl başladı? The Fire Within-1 1963 info-icon
If I knew, maybe I could help you. Bilseydim, belki sana yardımcı olabilirdim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Alcohol was in my blood before I realized it. Ben fark edene kadar, alkol kanıma işlemişti. The Fire Within-1 1963 info-icon
I started to drink while waiting for things. Bir şeyleri beklerken, içmeye başladım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Then one day I realized I'd spent my life waiting. Sonra bir gün anladım ki, hayatımı bekleyerek geçirmişim. The Fire Within-1 1963 info-icon
For women. Kadınları... The Fire Within-1 1963 info-icon
Money. Parayı... The Fire Within-1 1963 info-icon
Action. Hareketi... The Fire Within-1 1963 info-icon
So I drank myself stupid. Yani aptal gibi içmişim. The Fire Within-1 1963 info-icon
But you had Dorothy, and a lot of others. Ama Dorothy ve bir sürü başka kadına sahiptin. The Fire Within-1 1963 info-icon
I never had them. I don't have them now. Onlara hiç sahip olmadım. Şimdi de sahip değilim. The Fire Within-1 1963 info-icon
You've got Dorothy. You don't have to sleep with her to prove it. Dorothy'e sahipsin. Bunu kanıtlamak için onunla yatman gerekmez. The Fire Within-1 1963 info-icon
I don't. I wasn't a good lover. Değilim. Hiçbir zaman iyi bir sevgili olmadım. The Fire Within-1 1963 info-icon
She fled your drinking. O senin içkinden kaçtı. The Fire Within-1 1963 info-icon
I drink because I'm a bad lover. İçiyordum çünkü kötü bir sevgiliydim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Funny lives we lead, clinging to women. Kadınlara bağımlı, gülünç hayatlar yaşıyoruz. The Fire Within-1 1963 info-icon
You don't seem to cling to Fanny. Fanny'ye bağımlı gibi görünmüyorsun. The Fire Within-1 1963 info-icon
I wallow in her warmth like a pig in a trough. Yemlikteki bir domuz gibi, onun sıcaklığında yuvarlanıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
She makes you want to touch her. İnsanda dokunma arzusu uyandırıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
Paris is like her, and so is life. Paris de tıpkı onun gibi, hayat da. The Fire Within-1 1963 info-icon
You and your mediocre certainties! Sen ve senin ortalama mutlakların. The Fire Within-1 1963 info-icon
Let that mediocrity be enough. Bu kadar sıradanlık yeter. The Fire Within-1 1963 info-icon
You'll recover some of your verve. Seni yeniden canlandıralım. The Fire Within-1 1963 info-icon
You're spineless. And weak. Güçsüz ve zayıfsın. The Fire Within-1 1963 info-icon
And lazy. Ve de tembel. The Fire Within-1 1963 info-icon
Certainties frighten you. Mutlaklar seni korkutuyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
You defend the shadows, since the sun hurts your eyes. Güneş gözünü acıttığı için gölgeleri savunuyorsun. The Fire Within-1 1963 info-icon
Are you my friend? Benim dostum musun? The Fire Within-1 1963 info-icon
If you are my friend, take me as I am. Not otherwise. Eğer dostumsan, beni olduğum gibi kabul et. Başka türlü değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
I wanted you to help me die. Senden ölmeme yardım etmeni istiyordum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Promise to come see us again. Yeniden bizi görmeye geleceğine söz ver. The Fire Within-1 1963 info-icon
We lead an organized life. Düzenli bir hayat yaşıyoruz. The Fire Within-1 1963 info-icon
You can write. Yazabilirsin. The Fire Within-1 1963 info-icon
Move in tomorrow. Yarın gel. The Fire Within-1 1963 info-icon
Dubourg, what will you do tonight? Dubourg, bu akşam ne yapacaksın? The Fire Within-1 1963 info-icon
I'll write a few pages on my Egyptians... Mısır kitabımla ilgili bir kaç sayfa yazacağım... The Fire Within-1 1963 info-icon
then make love to Fanny. ...sonra Fanny'le sevişeceğim. The Fire Within-1 1963 info-icon
I fall into her silence as into a well. Bir kuyuya düşer gibi onun sessizliğine düşeceğim. The Fire Within-1 1963 info-icon
At the bottom is a great sun that warms the earth. Dünyayı ısıtan harika bir güneşin altında. The Fire Within-1 1963 info-icon
I work, Alain. Alain, çalışıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'm patient. Ben sabırlıyım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Come live with us. You'll see what patience is. Gel, bizimle yaşa. Sabır neymiş göreceksin. The Fire Within-1 1963 info-icon
Alain, I love life. Alain, hayatı seviyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
What I love in you is that irreplaceable thing... Sende sevdiğim eşsiz şey... The Fire Within-1 1963 info-icon
the life inside you. ...içinde var olan hayat. The Fire Within-1 1963 info-icon
You look like death warmed over. Çok perişan görünüyorsun. The Fire Within-1 1963 info-icon
You're no spring chicken yourself. Sen de taze piliç değilsin. The Fire Within-1 1963 info-icon
You have lovely eyes. Sevgi dolu gözlerin var. The Fire Within-1 1963 info-icon
You choose your friends. You hang out with healthy people. Arkadaşlarını seçiyorsun. Sağlıklı insanlarla takılıyorsun. The Fire Within-1 1963 info-icon
You go to see Dubourg again. That deadbeat Dubourg. Dubourg'u görmeye gidiyorsun. Şu beleşçi Dubourg'u. The Fire Within-1 1963 info-icon
Manners, manners. Tavırlar, tavırlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
How's your American witch? Senin Amerikalı cadı nasıl? The Fire Within-1 1963 info-icon
New York? New York'ta mı? The Fire Within-1 1963 info-icon
Yes, we have amazing friends. Evet, inanılmaz arkadaşlarımız var. The Fire Within-1 1963 info-icon
They think time changes them. Zamanın kendilerini değiştirdiğini sanıyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
So they run around like mad, not knowing what they're doing. O yüzden ne yaptıklarından habersiz, ortalıkta dolanıyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
Having children, making deals, writing books. Çocuk sahibi olarak, anlaşmalar yaparak, kitaplar yazarak. The Fire Within-1 1963 info-icon
Or else they kill themselves. Ya da kendilerini öldürüyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
Or they get mystical, like Dubourg. Ya da Dubourg gibi, tasavvufa dalıyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
The party's over. Parti sona erdi. The Fire Within-1 1963 info-icon
The bastards talk about sincerity and go about their grubby lives. Alçaklar, dürüstlükten bahsedip, kirli hayatlarını yaşıyorlar. The Fire Within-1 1963 info-icon
Abandoned, ruined, Terk edilmiş, harcanmış... The Fire Within-1 1963 info-icon
utterly devastated... unshakeable! ...tümüyle yıkılmış... sapasağlam. The Fire Within-1 1963 info-icon
I never change. I never try to understand. Asla değişmedim. Anlamaya çalışmadım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Sleep is all I believe in. Tek inandığım şey uyku. The Fire Within-1 1963 info-icon
You have changed. You work now. Değişmişsin. Artık çalışıyorsun. The Fire Within-1 1963 info-icon
Painting? My one weakness. Resim yapmak mı? Tek zayıf noktam. The Fire Within-1 1963 info-icon
The only one? Tek mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
And Carla? Where is she? Ya Carla? O nerede? The Fire Within-1 1963 info-icon
She got herself killed. It was last year in a car accident. Kendini öldürdü. Geçen yıl bir araba kazasında. The Fire Within-1 1963 info-icon
Along with some fool. Bir aptalla birlikte. The Fire Within-1 1963 info-icon
You can stay here if you like. Hoşuna giderse, burada kalabilirsin. The Fire Within-1 1963 info-icon
Thanks, but I'm leaving. Teşekkürler ama gidiyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I came to say good bye. Veda etmeye geldim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Disaster, honey! The stove's died on us. Facia, tatlım. Fırınımız bozuldu. The Fire Within-1 1963 info-icon
That's Urcel. I warn you, he's a real chatterbox. Bu Urcel. Seni uyarıyorum, çenesi çok düşüktür. The Fire Within-1 1963 info-icon
Detoxication. A strange thing. Detoksifikasyon. İlginç bir şey. The Fire Within-1 1963 info-icon
Why do we pretend to go into detox, dear God! Neden arınıyormuş gibi yapalım, yüce Tanrım! The Fire Within-1 1963 info-icon
Out of kindness. Kibarlıktan dolayı. The Fire Within-1 1963 info-icon
To make a few worried friends happy. Bir kaç endişeli arkadaşı mutlu etmek için. The Fire Within-1 1963 info-icon
So as not to leave poor mankind alone with its misery. Zavallı insanlığı ıstırabıyla tek başına bırakmamak için. The Fire Within-1 1963 info-icon
Shut up, Urcel. Kapa çeneni, Urcel. The Fire Within-1 1963 info-icon
You went into detox because you were afraid of dying. Detoksa girdin çünkü ölmekten korkuyordun. The Fire Within-1 1963 info-icon
We poets have no need for drugs Biz şairlerin, ölümle yaşam arasındaki çizgiye... The Fire Within-1 1963 info-icon
to attain the borderline between life and death. ...ulaşmak için ilaçlara ihtiyacımız yok. The Fire Within-1 1963 info-icon
What brought me back to drugs, in fact, Beni yeniden ilaçlara döndüren, aslında... The Fire Within-1 1963 info-icon
was the love of risk in our blood. ...kanımızdaki risk aşkıydı. The Fire Within-1 1963 info-icon
Where do you find death, Ölüm ve delilik... The Fire Within-1 1963 info-icon
the madness in all this? ...bütün bunların neresinde? The Fire Within-1 1963 info-icon
Drugs are life. They're boring, İlaçlar yaşamdır. Onlar da tıpkı yaşam gibi... The Fire Within-1 1963 info-icon
just like life. ...can sıkıcıdır. The Fire Within-1 1963 info-icon
Nice system you have to put your mind at rest. En güzeli aklınızı dinlendirmenizdir. The Fire Within-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163357
  • 163358
  • 163359
  • 163360
  • 163361
  • 163362
  • 163363
  • 163364
  • 163365
  • 163366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim