• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163066

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bye bye, girls. Nice meeting you. (both) Bye. Hoşçakalın kızlar. Sizinle tanışmak zevkti. Güle güle. The Entity-1 1982 info-icon
I'm nervous about tomorrow. About the staff meeting? Yarın için endişeliyim. Doktorlar toplantısı için mi? The Entity-1 1982 info-icon
But there's still something here. Ama burada hala bir şey var. The Entity-1 1982 info-icon
Certainly. And thank you very much, Carla, for letting us talk to you. Tabi. Çok teşekkür ederiz Carla, seninle konuşmamıza izin verdiğin için. The Entity-1 1982 info-icon
How did you meet her? I was on call one night at the clinic. Nasıl tanıştın onunla? Bir gece klinikte görevliydim. The Entity-1 1982 info-icon
A man old enough to be her father. See a pattern here? Babası yaşında bir adam. Modelleri görüyor musunuz? The Entity-1 1982 info-icon
For 32 years, Carla goes along very smoothly. 32 yıl boyunca, Carla iyi idare etmiş. The Entity-1 1982 info-icon
Jerry Anderson? Ah, now I'm on it. Jerry Anderson mı? Şimdi ona geldik. The Entity-1 1982 info-icon
What, Anderson? Certainly. A real man. Sure. Ne, Anderson mı? Kesinlikle. Gerçek bir adam. Tabi. The Entity-1 1982 info-icon
She wants the real thing. No more faking it with kids and old men. Esas olayı istiyor. Çocuklarla ve yaşlı adamlarla daha fazla oyun yok. The Entity-1 1982 info-icon
So's yours. No, no. Sen de öylesin. Hayır, hayır. The Entity-1 1982 info-icon
It's been a long time. You know, it's been too long. Uzun zaman oldu. Biliyorsun, çok uzun zaman oldu. The Entity-1 1982 info-icon
What if I went crazy? Eğer çıldırsaydım? The Entity-1 1982 info-icon
Now, you're not gonna go and do that right now. Şu anda, çıldırmayacaksın. The Entity-1 1982 info-icon
You'd still be my Carla. Hala benim Carla'm olurdum. The Entity-1 1982 info-icon
I'm taking over the LA office. LA ofisini devralıyorum. The Entity-1 1982 info-icon
Yeah. But he tricked me. I was asleep. I was asleep and I was dreaming. Evet. Ama beni yanılttı. Uyuyordum. Uyuyordum ve rüya görüyordum. The Entity-1 1982 info-icon
Lfwe wanted to, we can insist you stay here. Eğer bunu isteseydik, burada kalmanda ısrarcı olurduk. The Entity-1 1982 info-icon
What were you doing when you crashed your car? Arabanı çarptığında ne yapıyordun ki? The Entity-1 1982 info-icon
He'll kill me if he has to. To stop you getting better? Beni öldürmek zorunda kalırsa öldürür. İyileşmeni engellemek için mi? The Entity-1 1982 info-icon
How would I deal with him from a padded cell? Bir deli hücresinden nasıl idare edebilirim ki? The Entity-1 1982 info-icon
Billy broke his wrist. You're harming them psychologically. Billy bilek kemiğini kırdı. Onlara psikolojikman zarar veriyorsun. The Entity-1 1982 info-icon
I know you think I'm crazy. Whether it's me or something else is beside the point now. Deli olduğumu düşündüğünü biliyorum. Ama bu şu an konuyla alakasız. The Entity-1 1982 info-icon
You're gonna stay home and be victimised? Yes. Yes. Evde kalıp kurban mı olacaksın? Evet. Evet. The Entity-1 1982 info-icon
I'll stay at home. I'll see you. I'll go to secretarial school and look for ajob. Evde kalacağım. Sana geleceğim. Sekreter okuluna gideceğim ve iş arayacağım. The Entity-1 1982 info-icon
And you'll be beaten and... No. No. Ve yenileceksin ve... Hayır. Hayır. The Entity-1 1982 info-icon
You'll always listen to reason, so now I wanna talk to you reasonably. Daima mantığınla dinlersin, onun için seninle mantıksal konuşacağım. The Entity-1 1982 info-icon
There was a time when people believed in the supernatural. İnsanlar zamanında doğaüstü şeylere inanırlardı. The Entity-1 1982 info-icon
It has nothing to do with me. It has a lot to do with you. Benimle bir ilgisi yok Seninle çok ilgisi var. The Entity-1 1982 info-icon
He invents a creature. An evil, ugly, evil tempered creature... Bir yaratık icat ediyor. Şeytani, çirkin, kötü huylu bir yaratık. The Entity-1 1982 info-icon
Stop it! Another left you with two kids. Stop it! Kes! Bir diğeri de iki çocuğunla seni terketti. Kes şunu. The Entity-1 1982 info-icon
It could be one person, a fear of someone... I'm not hiding from anybody or anything! Bir insan olabilir, birinin korkusu... The Entity-1 1982 info-icon
We know that he is big and strong. It's frightening how strong this guy is. Büyük ve güçlü olduğunu biliyoruz. Bu adamın güçlü oluşu oldukça korkutucu. The Entity-1 1982 info-icon
You told me, unbelievably strong. Bana dedin ki, inanılmaz güçlü. The Entity-1 1982 info-icon
Calm... Carla! I'll calm down, but not here! Sakinleş... Carla! Sakinleşeceğim, ama burada değil! The Entity-1 1982 info-icon
I think he just pushed too far. He did. It was disgusting, sickening. Sanırım çok ileri gitti. Evet gitti. Bu çok korkunç, iğrenç. The Entity-1 1982 info-icon
He has to probe into painful areas... That's not probing. I'm never going back. Üzüntü veren şeyleri araştırmak zorunda. Bu araştırma değil. Asla dönmeyeceğim. The Entity-1 1982 info-icon
You ready to go? Yes, George. Just give me a minute, please. Gitmeye hazır mısın? Evet George. Biraz zaman ver, lütfen. The Entity-1 1982 info-icon
It's important to George, you know? George için önemli, anlarsın ya. The Entity-1 1982 info-icon
Fuck fuck fuck. Kahretsin, kahretsin, kahretsin. The Entrance-1 2006 info-icon
Is anybody there?! Please help me! Orada kimse var mı?! Lütfen yardım edin! The Entrance-1 2006 info-icon
Please help me, please. Help me. Lütfen yardım edin, lütfen. Yardım edin. The Entrance-1 2006 info-icon
Hey! Hey, lady, wait a second. Hey! Hey, bayan, bir saniye bekleyin. The Entrance-1 2006 info-icon
Lady, you gotta help me, all right? Bayan, bana yardım etmelisin, tamam mı? The Entrance-1 2006 info-icon
Hey, lady, you gotta help me. Hey, bayan, bana yardım etmelisin. The Entrance-1 2006 info-icon
You know how to get out of here, huh? Buradan nasıl çıkacağımızı biliyor musun? The Entrance-1 2006 info-icon
Don't try to fix my life, all right? Hayatımı düzeltmeye çalışma, tamam mı? The Entrance-1 2006 info-icon
Well, I like my job and the hours suit me just fine. İşimi seviyorum, saatleri de bana uyuyor. The Entrance-1 2006 info-icon
And what about a little sun now and then? Senin küçük güneşinden ne haber? The Entrance-1 2006 info-icon
All these working nights, it's unhealthy. Hep geceleri çalışmak sağlıksız. The Entrance-1 2006 info-icon
No wonder you're still single. Hala bekarsın, sorun değil. The Entrance-1 2006 info-icon
It's time I started Bir adım geri çekilmenin The Entrance-1 2006 info-icon
to take a step back. zamanı geldi. The Entrance-1 2006 info-icon
That's it? Not even... Hepsi bu mu? Şunu bile demeyecek misin... The Entrance-1 2006 info-icon
"I'll think about it"? "Bunu düşüneceğim"? The Entrance-1 2006 info-icon
I have a career. Bir kariyerim var. The Entrance-1 2006 info-icon
It's dangerous being a cop. Polis olmak tehlikeli. The Entrance-1 2006 info-icon
And I never see you anymore. Ve seni daha fazla görmeyeceğim. The Entrance-1 2006 info-icon
Dad, we see each other just about as much as we always have. Baba, zaten istediğimiz zaman, istediğimiz kadar birbirimizi görebiliyoruz. The Entrance-1 2006 info-icon
I just closed on a deal... Bir anlaşmaya çok yaklaştım... The Entrance-1 2006 info-icon
Sylvia Manor. It's a retirement home in Ladner. Sylvia Manor. Ladner'da evde emeklilik. The Entrance-1 2006 info-icon
It's in rough shape, but... Zor bir yol, ama... The Entrance-1 2006 info-icon
well, with a bit of work it could be something. yapılması gereken küçük işler var. The Entrance-1 2006 info-icon
You could manage the renovation. Bu yenilenmeyi yönetebilirsin. The Entrance-1 2006 info-icon
Dad, you don't need me, you need a general contractor. Baba, bana ihtiyacın yok, sadece bir müteahhide ihtiyacın var. The Entrance-1 2006 info-icon
Like it or not, Hoşlan ya da hoşlanma, The Entrance-1 2006 info-icon
the business will be yours one day. bu iş bir gün senin olacak. The Entrance-1 2006 info-icon
Tell me about the retirement home. Bana evde emeklilikten bahsetsene. The Entrance-1 2006 info-icon
I was lucky to get it. Bunu yapabildiğim için şanslıyım. The Entrance-1 2006 info-icon
I had to call in a few favors. Birkaç kişiyi arayarak iyilik yapmalıyım. The Entrance-1 2006 info-icon
What sort of favors? Nasıl bir iyilik? The Entrance-1 2006 info-icon
The kind that can... Onlara ihtiyacın olduğunda... The Entrance-1 2006 info-icon
work your way when you need them to. senin adına çalışmaları için. The Entrance-1 2006 info-icon
Look, I'm gonna be out there... Bak yarın tüm gün... The Entrance-1 2006 info-icon
all day tomorrow. orada olacağım. The Entrance-1 2006 info-icon
Why don't you... Neden uğrayıp da... The Entrance-1 2006 info-icon
make your father happy babanı The Entrance-1 2006 info-icon
and stop by? mutlu etmiyorsun? The Entrance-1 2006 info-icon
Just have a look at the place. Sadece yere bir bak. The Entrance-1 2006 info-icon
Domestic dispute? Aile kavgası mı? The Entrance-1 2006 info-icon
Rape. Oh, shit. Tecavüz. Çok kötü. The Entrance-1 2006 info-icon
You got a guy out front wanting to speak to you. Dışarıda seninle konuşmak isteyen bir adam var. The Entrance-1 2006 info-icon
What about? He wouldn't say, wouldn't give his name. Ne hakkında? Söylemedi, ismini de vermedi. The Entrance-1 2006 info-icon
You want me to pass him to Hellis? Onu Hellis'e paslamamı ister misin? The Entrance-1 2006 info-icon
Hellis? No. Hellis mi? Hayır. The Entrance-1 2006 info-icon
My partner said you wouldn't give your name. Ortağım ismini vermediğini söyledi. The Entrance-1 2006 info-icon
Look, I need your help. Bak,yardımına ihtiyacım var. The Entrance-1 2006 info-icon
All right? And what I'm about to tell you Tamam mı? Ve sana söyleyeceklerim hakkında The Entrance-1 2006 info-icon
requires a stretch of the imagination, okay? hayal gücünü geniş tutman gerekiyor, tamam mı? The Entrance-1 2006 info-icon
Only I ain't making this stuff up. Sadece bunlar zırva değil. The Entrance-1 2006 info-icon
People are gonna die tonight. Bu gece insanlar ölecek. The Entrance-1 2006 info-icon
You got my attention. Uyarımı dikkate almalısın. The Entrance-1 2006 info-icon
Last night I got to bed late... Dün gece geç yattım... The Entrance-1 2006 info-icon
asleep in seconds. ve hemen uyuyakalmışım. The Entrance-1 2006 info-icon
Next thing you know, Sonraki bilmen gereken şey, The Entrance-1 2006 info-icon
I'm bouncing around in the back of a van. Van arabamın arkasında takılıyordum. The Entrance-1 2006 info-icon
I was taken to a basement. Kendimi bir bodrumda buldum. The Entrance-1 2006 info-icon
four guys that I have never seen before... Daha önceden hiç görmediğim... The Entrance-1 2006 info-icon
and this voice... dört tane adam ve bir ses... The Entrance-1 2006 info-icon
this voice tells us that we're gonna be playing o ses bize hayatlarımız için birkaç oyun... The Entrance-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163061
  • 163062
  • 163063
  • 163064
  • 163065
  • 163066
  • 163067
  • 163068
  • 163069
  • 163070
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim