• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163065

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I knew it. I fucking knew it! Biliyordum. Biliyordum lan! Biliyordum. Bunu biliyordum! Biliyordum. Biliyordum lan! The Entitled-3 2011 info-icon
How could I be so fucking dumb? See, Dean, Nasıl bu kadar aptal olabildim? Gördün mü, Dean... Nasıl böyle salaklık ettim? Gördün mü Dean... Nasıl bu kadar aptal olabildim? Gördün mü, Dean... The Entitled-3 2011 info-icon
Oh. No, see, I don't have to ''get away'' with anything. Hayır, gördün mü benim "paçayı yırtmaya" ihtiyacım yok. Şunu hatırlatayım, benim kaçmama gerek yok ki. Hayır, gördün mü benim "paçayı yırtmaya" ihtiyacım yok. The Entitled-3 2011 info-icon
It's a shame about the plane tickets you bought with this credit card. Bu kredi kartıyla uçak bileti almak ne kadar utanç verici. Bu kredi kartıyla uçak bileti alman ne yazık. Bu kredi kartıyla uçak bileti almak ne kadar utanç verici. The Entitled-3 2011 info-icon
I don't exist, you understand? Ben aslında yohum, anladın mı? Kimsenin benim varlığımdan haberi yok, anladın mı? Ben aslında yohum, anladın mı? The Entitled-3 2011 info-icon
Really? I just made that shit up to turn you on, Dean. Gerçekten mi? Seni aramıza katmak için onu uydurdum, Dean. Cidden mi? Onların hepsi seni kandırmak içindi Dean. Gerçekten mi? Seni aramıza katmak için onu uydurdum, Dean. The Entitled-3 2011 info-icon
See, I know everything about you. Gördün mü, hakkındaki her şeyi biliyorum. Bak, senin hakkında her şeyi biliyorum. Gördün mü, hakkındaki her şeyi biliyorum. The Entitled-3 2011 info-icon
and the modem's rigged with explosives. It's a big finale. ...modemdeki düzmece patlayıcıyı tetikleyecek ve patlayacak. ...ve modemin patlama için ayarlı. İşte büyük son. ...modemdeki düzmece patlayıcıyı tetikleyecek ve patlayacak. The Entitled-3 2011 info-icon
My laptop? It was supposed to go off Dizüstü bilgisayarım mı? 10 dakika önce patlamış olması... Laptopum mu? On dakika kadar önce... Dizüstü bilgisayarım mı? 10 dakika önce patlamış olması... The Entitled-3 2011 info-icon
like 10 minutes ago. I never bring my laptop here. ...gerekiyordu. Dizüstü bilgisayarımı buraya asla getirmem. ...patlamış olmalıydı. Laptopumu buraya getirmedim ki. ...gerekiyordu. Dizüstü bilgisayarımı buraya asla getirmem. The Entitled-3 2011 info-icon
I don't know him. Do you? No, it's not them. Onu tanımıyorum. Sen tanıyor musun? Hayır, onlar değil. Ben tanıyamadım, sen? Yok, onlar değil. Onu tanımıyorum. Sen tanıyor musun? Hayır, onlar değil. The Entitled-3 2011 info-icon
That's the same people who got us. Anyway, I was gonna keep on driving, Bizi kaçıranla aynı kişi. Her neyse, kaçmaya devam ediyordum... Bizi kaçıranla aynı kişi. Her neyse, ben yolumda gidecektim... Bizi kaçıranla aynı kişi. Her neyse, kaçmaya devam ediyordum... The Entitled-3 2011 info-icon
and that's when anyway, I managed to hit him and I got away, ...sonra da böyle oldu işte... Her neyse, ona vurmaya yeltendim ama... O sırada ona vurup kaçtım. ...sonra da böyle oldu işte... Her neyse, ona vurmaya yeltendim ama... The Entitled-3 2011 info-icon
but I think I got pretty lucky, you know? ...sanırım şansım yaver gitti, anlatabildim mi? Şans benden yanaydı sanırım. ...sanırım şansım yaver gitti, anlatabildim mi? The Entitled-3 2011 info-icon
I am so sorry. Çok üzgünüm. Ben çok üzgünüm. Çok üzgünüm. The Entitled-3 2011 info-icon
I think it's time we called the cops. I already called them. Sanırım polisi aramanın vakti geldi. Aradım zaten. Artık polisi aramanın vakti geldi. Ben çoktan aradım. Sanırım polisi aramanın vakti geldi. Aradım zaten. The Entitled-3 2011 info-icon
And I kept calling and calling but there was no answer. Burayı aradım durdum ama, cevap veren olmadı. Aradım kaç kere ama cevap vermedi. Burayı aradım durdum ama, cevap veren olmadı. The Entitled-3 2011 info-icon
I just thought it was better that we didn't impose. Sizi etkilemememizin daha iyi olacağını düşündüm. Sizi rahatsız etmesek daha iyi diye düşünmüştüm. Sizi etkilemememizin daha iyi olacağını düşündüm. The Entitled-3 2011 info-icon
I don't know. Three, maybe four hours ago. Bilmiyorum. Üç belki de dört saat önce. Bilmem. Üç, dört saat önce. Bilmiyorum. Üç belki de dört saat önce. The Entitled-3 2011 info-icon
No, Bob, that's not what I meant. Hayır, Bob. Onu demek istemedim. Saçmalama Bob. Öyle demek istemedim. Hayır, Bob. Onu demek istemedim. The Entitled-3 2011 info-icon
But it's okay. I spotted him a couple of bucks. Ama sorun değil. Ona bir kaç dolar destek çıkarım. Ama sorun değil. Ona biraz para verdim. Ama sorun değil. Ona bir kaç dolar destek çıkarım. The Entitled-3 2011 info-icon
It's nothing, Nick. Önemli bir şey değildi, Nick. Bakma sen ona Nick. Önemli bir şey değildi, Nick. The Entitled-3 2011 info-icon
I don't know what kind of country we're living in anymore. Artık nasıl bir ülkede yaşıyoruz onu bile bilmiyorum. Biz nasıl bir ülkede yaşıyoruz böyle? Artık nasıl bir ülkede yaşıyoruz onu bile bilmiyorum. The Entitled-3 2011 info-icon
What happened to our kids? I wish I knew. Çocuklarımıza ne oldu? Keşke bilseydim. Çocuklarıma ne oldu? Keşke bilseydim. Çocuklarımıza ne oldu? Keşke bilseydim. The Entitled-3 2011 info-icon
It seems like every day there's a Sanki, her gün gördükleri... Sanki her gün bir... Sanki, her gün gördükleri... The Entitled-3 2011 info-icon
Good idea. I'll call you. İyi fikir. Seni ararım. The Entitled-3 2011 info-icon
All those things I said... Tüm o söylediğim şeyler için... Sana söylediklerim için... Tüm o söylediğim şeyler için... The Entitled-3 2011 info-icon
Yeah, I'm okay. Evet, iyiyim. Evet, yok bir şeyim. Evet, iyiyim. The Entitled-3 2011 info-icon
I can't go back there. Oraya dönemem. Oraya geri dönemem. Oraya dönemem. The Entitled-3 2011 info-icon
I wanted to play by the rules. Kurallara göre oynamak istedim. Kurallara uyarak yaşamak istedim. Kurallara göre oynamak istedim. The Entitled-3 2011 info-icon
It's not enough anymore. Artık yeterli değil. Bu asla yeterli olmadı. Artık yeterli değil. The Entitled-3 2011 info-icon
I'm sorry I'm late. I had car trouble again. Would you believe it? Üzgünüm, geç kaldım. The Entity-1 1982 info-icon
Are you sure? If he called, I'd tell you. Emin misin? Arasaydı söylerdim. The Entity-1 1982 info-icon
It's empty. Look around the house! Boş. Eve bak! The Entity-1 1982 info-icon
We've gotta leave. We've gotta get out the house! We've gotta get the kids! Gitmeliyiz. Evden çıkmalıyız! Çocukları almalıyız! The Entity-1 1982 info-icon
Come on, baby. No! Hadi bebeğim. Hayır! The Entity-1 1982 info-icon
Carla, I'm sorry. Carla, özür dilerim. The Entity-1 1982 info-icon
Well, of course I made it strong. Good girl. Tabi ki koyu yaptım. İyi kız. The Entity-1 1982 info-icon
No. The kids, anybody fall offthe couch? Hayır. Ya çocuklar, karyoladan düşen oldu mu? The Entity-1 1982 info-icon
Two, please. Thank you. İki lütfen. Teşekkürler. The Entity-1 1982 info-icon
What? I was raped. Ne? Tecavüze uğradım. The Entity-1 1982 info-icon
Did you check the doors, the windows? They were locked. There was nobody there. Kapıları, pencereleri kontrol ettiniz mi? Kilitliydiler. Kimse yoktu. The Entity-1 1982 info-icon
When it was over... Bittiğinde... The Entity-1 1982 info-icon
No. I'm not on drugs. Hayır. Kullanmıyorum. The Entity-1 1982 info-icon
Then I think you need to see a doctor. O zaman sanırım bir doktora gözükmelisin. The Entity-1 1982 info-icon
I can't afford it. Yes, you can. Buna param yetmez. Evet, yeter. The Entity-1 1982 info-icon
Of course you're not crazy. I'm not crazy, you're not crazy. Tabi deli değilsin. Ben deli değilim. Sen de değilsin. The Entity-1 1982 info-icon
Goddammit! You told me you were gonna tell her this morning. Lanet olsun! Bana bu sabah konuşacağını söylemiştin. The Entity-1 1982 info-icon
I am gonna tell her, but first I have to tell you. What's happened to her's just a terrible thing. Konuşacağım, ama önce seninle konuşmalıyım. Çok kötü şeyler geçirdi. The Entity-1 1982 info-icon
You did hear that, didn't you? Duydun, değil mi? The Entity-1 1982 info-icon
After the way he behaved this morning? Oh, that's all right. Hele bu sabah yaptıklarından sonra mı? Bu hiç önemli değil. The Entity-1 1982 info-icon
If I had the courage, I would. Cesaretim olsaydı yapardım. The Entity-1 1982 info-icon
Good night, sugar. Good night. İyi geceler şekerim. İyi geceler. The Entity-1 1982 info-icon
Julie likes the chips and Kim likes the Fritos, OK? Julie patates kızartması sever. Kim de Fritos sever, tamam mı? The Entity-1 1982 info-icon
You're great. I'll trade you. OK. Harikasın. Değiş tokuş yapalım. Tamam. The Entity-1 1982 info-icon
Don't let Bill be late for school, OK? Won't do it. Bill'in okula geç kalmasına izin verme, tamam mı? Kalmayacak. The Entity-1 1982 info-icon
(rock music) Howmuch shouldlgive to the Lord? Tanrı'ya ne kadar ibadet etmeliyim? The Entity-1 1982 info-icon
Where? In your home? Nerede? Evinizde mi? The Entity-1 1982 info-icon
He evaporated. Yok oldu. The Entity-1 1982 info-icon
And he felt like a man? Hissettiğiniz erkek miydi? The Entity-1 1982 info-icon
He thought I was dreaming. Mm hm. Rüya gördüğümü. The Entity-1 1982 info-icon
And then this morning I was driving to work... Ve bu sabah işe gidiyordum... The Entity-1 1982 info-icon
In the meantime, I'll be dead. No, I don't think so. Siz bulana kadar ben ölmüş olacağım. Hayır, sanmıyorum. The Entity-1 1982 info-icon
You've made a commitment to get better. İyileşeceğine dair söz verdin. The Entity-1 1982 info-icon
That's the first step, and it's the hardest one. Huh? Bu ilk adım ve en zoru. The Entity-1 1982 info-icon
They're very routine. Nothing hurts, there's no surprises. It takes about two hours. Çok rutin. Hiç acıtmaz, sürprizler olmaz. Yaklaşık iki saat sürer. The Entity-1 1982 info-icon
Billy's out working in the garage. Billy garajda çalışıyor. The Entity-1 1982 info-icon
Mommy, what happened to your hand? Don't worry about it. Just get to sleep. Anne, eline ne oldu? Boşver onu. Uyu sen. The Entity-1 1982 info-icon
Is everything gonna be all right? Her şey yoluna girecek mi? The Entity-1 1982 info-icon
I love you so much. I love you too. Seni çok seviyorum. Ben de seni seviyorum. The Entity-1 1982 info-icon
How do you feel? I'm all right. I'm just stiff. Nasıl hissediyorsun kendini? İyi. Sadece gerginim. The Entity-1 1982 info-icon
I can fix it, but it won't be cheap. Tamir edebilirim, ama ucuz olmayacak. The Entity-1 1982 info-icon
And the back. Do you see that? Mm hm. Ve arkada. Görüyor musun? The Entity-1 1982 info-icon
Oh, thank you very much, Mrs Hilliard. That will be all. Çok teşekkür ederim Bayan Hilliard. Bu kadar yeter. The Entity-1 1982 info-icon
As far as we can tell, your intellect seems to function as well, if not better than normal. Söyleyebildiğimiz kadarıyla, aklın normalden de iyi çalışıyor. The Entity-1 1982 info-icon
Sometimes they come back with a vengeance. Bazen de büyük bir şiddetle gelirler. The Entity-1 1982 info-icon
It could. Why don't we just take it one step at a time? Sürebilir. Neden adım adım ilerlemeyelim ki? The Entity-1 1982 info-icon
What's wrong? What are you still doing here? Sorun ne? Hala ne arıyorsun burada? The Entity-1 1982 info-icon
I'd better call again. Why don't I give you a ride? I'm parked here. Tekrar arasam iyi olur. Seni bırakabilirim. Arabamı buraya park ettim. The Entity-1 1982 info-icon
Thanks for the ride. Sure. Hope my driving didn't frighten you. Bıraktığın için teşekkürler. Bir şey değil. Umarım sürüşüm seni korkutmamıştır. The Entity-1 1982 info-icon
How do you do? '64? Yeah. Nasılsın? '64 mü? Evet. The Entity-1 1982 info-icon
Why do I see and feel these things? Neden bu şeyleri görüp hissediyorum? The Entity-1 1982 info-icon
Terrible things in my youth might come back to haunt me. Geçmişimdeki korkunç deneyimler şimdi geri gelebilir. The Entity-1 1982 info-icon
Yeah, essentially. Evet, esasen. The Entity-1 1982 info-icon
Some children are more sensitive than other children. Bazı çocuklar diğerlerine nazaran daha hassastır. The Entity-1 1982 info-icon
I don't know, but it's a good start. Bilmiyorum ama bu iyi bir başlangıç. The Entity-1 1982 info-icon
All right. I'll talk a blue streak if it'll stop all this from happening. Pekala. Bütün bunları önleyecekse anlatayım. The Entity-1 1982 info-icon
As a kid, I experienced every clich� in the book. Çocukken, kitaplarda geçen tüm klişeleri yaşadım. The Entity-1 1982 info-icon
How did he hold you? Nasıl davranıyordu? The Entity-1 1982 info-icon
So I ran away, and... I got as far as New York, and that's where I met Mario. Bu yüzden evden kaçtım ve... New York'tan olabildiğince uzaklaştım. The Entity-1 1982 info-icon
Can you tell me about him? Bana ondan bahseder misin? The Entity-1 1982 info-icon
I'd never met anyone like him. He was exciting... Daha önce onun gibi birini tanımamıştım. Heyecan vericiydi... The Entity-1 1982 info-icon
Yeah. He was. He was exciting in many ways. Evet. Yatakta da. Birçok açıdan heyecan vericiydi. The Entity-1 1982 info-icon
How do you think I felt? I don't know. Why don't you tell me? Sence ne hissetmiş olabilirim? Bilmem. Neden sen söylemiyorsun? The Entity-1 1982 info-icon
I also thanked God for Bob Garrett. Bob Garrett? Ayrıca Tanrı'ya Bob Garrett için de şükrettim. Bob Garrett mı? The Entity-1 1982 info-icon
By what? By what? Your independence. Neyden? Neyden mi? Kendine güveninden. The Entity-1 1982 info-icon
And I won't fight you. Ve seninle tartışmayacağım. The Entity-1 1982 info-icon
...then I have to be stopped. ...durdurulmak isterdim. The Entity-1 1982 info-icon
...then we have to make a deal, you and I, to accept that fact and find a way to stop it, OK? ...o zaman anlaşma yapmalıyız, olanı kabul edip The Entity-1 1982 info-icon
Mommy! Hi. Hi, you guys. Anne! Selam. Selam çocuklar. The Entity-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163060
  • 163061
  • 163062
  • 163063
  • 163064
  • 163065
  • 163066
  • 163067
  • 163068
  • 163069
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim