• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16177

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Actually, the decision is mine. Aslında, kararı ben vereceğim. Dostana-1 2008 info-icon
Dinner at my place. Tomorrow night. Yarın benim evimde, akşam yemeği... Dostana-1 2008 info-icon
I'll introduce you to Sam and Kunal. Seni Sam ve Kunal ile tanıştıracağım. Dostana-1 2008 info-icon
I'm sure you'll love them. Eminim onları seveceksin. Dostana-1 2008 info-icon
I'm sure I will. Eminim severim. Dostana-1 2008 info-icon
Are you mad? Why did you agree? Delirdin mi? Neden kabul ettin? Dostana-1 2008 info-icon
She said that her boss wants to meet us and you agreed. Patronunun bizimle tanışmak istediğini söyledi ve sen de kabul ettin. Dostana-1 2008 info-icon
What else could I have said? Başka ne diyebilirdim ki? Dostana-1 2008 info-icon
Guess what, Neha? We're not gay... Bil bakalım, Neha? Biz gay değiliz... Dostana-1 2008 info-icon
We were lying only because your house is so beautiful. Sadece, evin çok güzel olduğu için yalan söyledik. Dostana-1 2008 info-icon
Come on. Seriously... Hadi. Cidden... Dostana-1 2008 info-icon
A letter from the immigration office. Göçmelik bürosundan posta gelmiş. Dostana-1 2008 info-icon
Read it, Kunal. Yes. Yes. Okusana, Kunal. Tamam. Tamam. Dostana-1 2008 info-icon
Yes, yes. They've accepted our petition. Evet, evet. Başvurumuzu kabul etmişler. Dostana-1 2008 info-icon
All right! Show it to me! Tamam! Ben de bakayım! Dostana-1 2008 info-icon
Why is only your name on it? Neden sadece senin ismin var? Dostana-1 2008 info-icon
How's that possible? Bu nasıl olabilir? Dostana-1 2008 info-icon
Oh, rubbish! Oh, kahretsin! Dostana-1 2008 info-icon
I've written my London address in my form. Forma Londra adresimi yazmıştım. Dostana-1 2008 info-icon
So? So, my mother... Yani? Yani mi? Annem... Dostana-1 2008 info-icon
I'm not going to do anything with any other man. Ben başka bir erkekle herhangi bir şey yapacak değilim. Dostana-1 2008 info-icon
I've told this to Sam earlier. Now, you hear it too. Sam'e daha önce söyledim. Şimdi sen de öğrendin. Dostana-1 2008 info-icon
Kunal, please don't do this to me right now. Kunal, lütfen bana bunu yapma. Dostana-1 2008 info-icon
My boss will be here anytime now. Sam had promised me. Patronum her an burada olabilir. Sam bana söz verdi. Dostana-1 2008 info-icon
But I hadn't promised you. Ama ben söz vermedim. Dostana-1 2008 info-icon
You! You had promised me. Sen! Sen bana söz verdin. Dostana-1 2008 info-icon
When M comes here you'd better be ready. M. buraya gelince hazır olsan iyi olur. Dostana-1 2008 info-icon
Good luck, brother. Yeah? Yeah. İyi şanslar dostum. Öyle mi? Evet. Dostana-1 2008 info-icon
M darling... M hayatım... Dostana-1 2008 info-icon
Neha darling! Neha hayatım! Dostana-1 2008 info-icon
So glad that you could come. Gelebildiğine çok sevindim. Dostana-1 2008 info-icon
It's a candle. Bir mum. Dostana-1 2008 info-icon
Oh, fabulous! I needed it so badly. Oh, harika! Çok acil ihtiyacım vardı. Dostana-1 2008 info-icon
Nice place. Güzel ev. Dostana-1 2008 info-icon
Really? You like it? Thank you so much. There... Gerçekten mi? Beğendin mi? Çok teşekkürler. İşte... Dostana-1 2008 info-icon
Darling, your housemaid is a fashion disaster. Hayatım, gündelikçin tam bir moda katili. Dostana-1 2008 info-icon
Get rid of her. No, no. M! M! M! Hemen ondan kurtul. Hayır, hayır. M! M! M! Dostana-1 2008 info-icon
You're... you're fired. No, no, one second. You're fired please... Sen... kovuldun. Hayır, hayır, bir dakika. Kovuldun, lütfen... Dostana-1 2008 info-icon
Out! Out! No, M. She's my aunt. My aunt. Çık! Dışarı çık! Hayır, M. O benim teyzem. Teyzem. Dostana-1 2008 info-icon
So sorry, aunty. Kusura bakma, teyze. Dostana-1 2008 info-icon
What's that tied around your neck? Boynundaki de nedir? Dostana-1 2008 info-icon
Aunt, that's because he has a cold. Teyzeciğim, biraz üşütmüş de ondan takıyor. Dostana-1 2008 info-icon
Please keep this in the kitchen and the microwave buzzed. Lütfen bunu mutfağa götür, mikrodalga da ötmeye başladı. Dostana-1 2008 info-icon
I think dinner is ready. Sanırım yemek hazır. Dostana-1 2008 info-icon
What did you want me to do? Look at how she was dressed. Benden ne yapmamı istiyorsun? Nasıl giyindiğine baksana. Dostana-1 2008 info-icon
No, no, it's fine. Don't worry. Hayır, hayır, o iyi. Merak etme. Dostana-1 2008 info-icon
Absolutely not my fault. Please. Gerçekten benim hatam değil. Lütfen. Dostana-1 2008 info-icon
M, this is Sam. Sam, this is M. M, ben Sam. Sam, bu da M. Dostana-1 2008 info-icon
Neha, you never told me that your boss is so hot. Neha, patronunun bu kadar ateşli olduğunu bana söylememiştin. Dostana-1 2008 info-icon
I like hot. Ateşlileri severim. Dostana-1 2008 info-icon
One moment... Bir dakika... Dostana-1 2008 info-icon
Oh, Kunal... Oh, Kunal... Dostana-1 2008 info-icon
Kunal darling! Kunal hayatım! Dostana-1 2008 info-icon
That's M... the door... Bu M... kapı... Dostana-1 2008 info-icon
Shall I get it? I'll get it. Ben açayım mı? Ben açarım. Dostana-1 2008 info-icon
He'll get it. O açar. Dostana-1 2008 info-icon
So should we sit? Tamam, biz de oturalım mı? Dostana-1 2008 info-icon
Yes, I'd love to actually. Evet, gerçekten çok isterim. Dostana-1 2008 info-icon
Well, hello! Hello! Şey, merhaba! Merhaba! Dostana-1 2008 info-icon
Officer Havier from the immigration office. Ben göçmen bürosundan, görevli Javier. Dostana-1 2008 info-icon
Didn't you get the letter? It said that someone would come by... Mektubu almadınız mı? Sizi kontrol etmek için habersiz... Dostana-1 2008 info-icon
...for a surprise inspection. ...birinin geleceğini yazıyordu. Dostana-1 2008 info-icon
Surprise inspection? Habersiz kontrol mü? Dostana-1 2008 info-icon
You see, a lot of people fake these things, you know. Bilirsin, bir sürü insan bu konuda sahtecilik yapıyor. Dostana-1 2008 info-icon
Pretend to be gay. Gay gibi davranıyor. Dostana-1 2008 info-icon
Really? How desperate! Gerçekten mi? Ne çaresizlik! Dostana-1 2008 info-icon
I know. So I'm here to keep my eye on you. Biliyorum. Yani, ben de buraya sizi denetlemeye geldim. Dostana-1 2008 info-icon
Eye on me? Well... Can I come in? Denetlemeye mi? Yani... İçeri girebilir miyim? Dostana-1 2008 info-icon
Yes, sure. Sure. Evet, tabii. Tabii. Dostana-1 2008 info-icon
Sam, officer... Sam, görevli memur... Dostana-1 2008 info-icon
Havier. Javier. Dostana-1 2008 info-icon
From the immigrations office. Göçmenlik bürosunda. Dostana-1 2008 info-icon
Hi, officer! Merhaba, memur bey! Dostana-1 2008 info-icon
Just a second please. Bir saniye lütfen. Dostana-1 2008 info-icon
Sure. Excuse me. Tabii ki. Kusura bakma. Dostana-1 2008 info-icon
Hell! What do we do now? Lanet olsun! Şimdi ne yapacağız? Dostana-1 2008 info-icon
Son, now whatever is to be done he is going to do. Oğlum, ne yapılacaksa o zaten yapacak. Dostana-1 2008 info-icon
This is not funny, okay? Hiç komik değil, tamam mı? Dostana-1 2008 info-icon
Yes. Well, do I look like I'm laughing? Evet. Gülüyor gibi mi görünüyorum? Dostana-1 2008 info-icon
Why has he come here? Buraya neden gelmiş? Dostana-1 2008 info-icon
To check if we're truly gay or just pretending to be. Gerçekten gay miyiz yoksa gay rolü mü yapıyoruz, kontrol etmeye gelmiş. Dostana-1 2008 info-icon
What do you mean? Please... please tell me what to do. Ne demek istiyorsun? Lütfen... lütfen, ne yapmamız gerektiğini söyle. Dostana-1 2008 info-icon
Let's think. Let's just stay calm. Think. Düşünelim. Sakin olalım. Düşünelim. Dostana-1 2008 info-icon
Just think like a girl. Kız gibi düşünelim. Dostana-1 2008 info-icon
Hey, hero! Think like a girl. Not about them. Hey, kahraman! Kız gibi düşün dedim, kızları düşün demedim. Dostana-1 2008 info-icon
What do you mean think like a girl? Kız gibi derken ne demek istiyorsun? Dostana-1 2008 info-icon
I mean, talk to him about his hair, his shoes. Yani, onunla saçı, ayakkabıları hakkında falan konuş. Dostana-1 2008 info-icon
You know, this kind of thing. Bilirsin işte, bu tarz şeyler. Dostana-1 2008 info-icon
Think like a woman, feel like a man. Kadın gibi düşün, erkek gibi hisset. Dostana-1 2008 info-icon
Think like a woman, feel like a man. Feel like a man. Kadın gibi düşün, erkek gibi hisset. Erkek gibi hisset. Dostana-1 2008 info-icon
No idiot, think like a man, feel like a... confused... come on! Hayır aptal, erkek gibi düşün, şey... gibi hisset. Kafam karıştı. Hadi yürü. Dostana-1 2008 info-icon
Neha was telling me that you're new here. Nice shoes. Neha sizin buralarda yeni olduğunuzdan bahsediyordu. Güzel ayakkabılar. Dostana-1 2008 info-icon
Yes, actually I'm from London and... Evet, aslında ben Londra'dan geldim... Dostana-1 2008 info-icon
...I work at Howard Medical Centre. ...Howard Medical Centre'da çalışıyorum. Dostana-1 2008 info-icon
Oh... doctor. Doctor. Oh... doktor. Doktor. Dostana-1 2008 info-icon
Nurse. Nurse. Hemşire. Hemşire. Dostana-1 2008 info-icon
My temperature is increasing. Must be the wine. Ateşim yükseliyor. Şaraptan olmalı. Dostana-1 2008 info-icon
What do you mean? I mean, fun... Ne demek istiyorsun? Eğlence, demek istiyorum... Dostana-1 2008 info-icon
Oh, my God! Why don't we play some music? Dance... Oh, aman Tanrım! eden biraz müzik dinlemiyoruz? Dans... Dostana-1 2008 info-icon
I don't mind. I love dirty dancing. Let's go. Yes. Fark etmez. Yaramaz dansları severim. Hadi. Evet. Dostana-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16172
  • 16173
  • 16174
  • 16175
  • 16176
  • 16177
  • 16178
  • 16179
  • 16180
  • 16181
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim