Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16135
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now that the game's up, you're coming back to Edo with me. Depend upon it. | Oyun bitti artık, benimle Edo'ya geliyorsun. Emin ol. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
No, that would be a problem. | Hayır, bu bir sorun olurdu. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Why would that be a problem? | Neden sorun olacakmış? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Are you implying that I'm in the wrong? | Hatalı olduğumu mu ima ediyorsun? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Well no, nothing of the sort, but... | Böyle bir şey yok ama... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
...well, Mochizuki here... | ...şey, Mochizuki'nin burada... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
...he's still got official duties to perform, you know. | ...hala gerçekleştirmesi gereken resmi görevleri var, biliyorsun. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
As if that matters to me! | Sanki benim için önemli! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Until he comes clean to all the women back in Edo... | O, Edo'daki tüm kadınlara dönüp suçunu itiraf edene kadar... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
...I'm not backing down! | ...vazgeçmiyorum! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Where's the restroom? | Tuvalet nerede? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Oh... is that why you've been so fidgety? | Bu yüzden mi bu kadar huzursuz olmuştun? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Ah... Okay... Go left down the hall, then to the right is the kitchen. | Tamam... Koridordan sola aşağı git, sonra sağa mutfağa doğru. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Go past it to the back. | Arkaya geç. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Don't you dare run away! | Sakın kaçayım deme! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
It's good to finally see you put in your place! | En sonunda seni böyle görmek ne güzel! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Say what you want. You don't know the joy of having women fight over you. | Ne istiyorsan söyle. Kadınların senin uğruna kavga etmelerinin mutluluğunu bilmiyorsun. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
And from what I've just seen, that's a good thing. | Ve gördüğüm kadarıyla, bu iyi bir şey. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
But in all seriousness... | Ama tüm ciddiyetimle... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
...I came to give you a warning. | ...seni uyarmaya geldim. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
The high officials got word that you're violating the prohibition against entering Horisoto. | Üst düzey yetkililer, Horisoto'ya girerek yasağı ihlal ettiğini öğrenmişler. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
There might be an inquest at the castle. | Kalede bir soruşturma olabilir. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
How did they find out? | Nasıl öğrenmişler? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I don't know! Why do you have to be so reckless? | Bilmiyorum! Neden bu kadar düşüncesiz olmak zorundasın? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Hey! I'm busy today. | Bugün meşgulüm. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I'm busy today. | Bugün meşgulüm. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Where are you going? I'm busy today. | Nereye gidiyorsun? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Where are you going? I got work to do. | Yapmam gereken işler var. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I got work to do. | Yapmam gereken işler var. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
And what about that woman... Miss Kosei? I got work to do. | Ya şu kadın ne olacak... Bayan Kosei? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
And what about that woman... Miss Kosei? | Ya şu kadın ne olacak... Bayan Kosei? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
And what about that woman... Miss Kosei? I leave her to you. Be good to her. | Onu sana bırakıyorum. Ona iyi davran. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I leave her to you. Be good to her. | Onu sana bırakıyorum. Ona iyi davran. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Hey! I leave her to you. Be good to her. | Hey! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
You're running away? | Kaçıyor musun? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
What am I going to tell her? I can't do this! Come back here! | Ona ne diyeceğim? Bunu yapamam! Geri gel! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Please come back! Bastard! You tramp! | Lütfen geri gel! Piç! Seni serseri! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
ANYBODY HERE?! | Kimse var mı?! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Is this the house of Taju of Tomoe of Horisoto? | Bu ev Tomoe no Taju'nun mu evi? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
What's the matter, guy? Cat got your tongue? | Sorun ne ahbap? Dilini kedi mi yuttu? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I'm asking you if this is the house of Taju. | Sana bu Taju'nun evi mi diye soruyorum. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
And you are...? | Ya sen kimsin? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
None of your business. Go tell Taju that there's someone here to see him. | Seni ilgilendirmez. Taju'ya onu görmek isteyen birinin olduğunu söyle. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Bastard. That's Boss Taju to you. | Piç. Senin için patron Taju bu. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Your two samurai swords won't impress anyone in Horisoto. | Senin iki samuray kılıcın Horisoto'da kimseye sökmez. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Then what will? The blood and tears of women? | O zaman ne olacak? Kan ve kadınların gözyaşı mı? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
What's the matter? Do I scare you? | Sorun ne? Sizi korkutuyor muyum? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Your buddy's passed out over there. | Arkadaşınız bayıldı. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you should go help him up. | Belki ona yardıma gitmelisiniz. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I am Taju of Tomoe. | Ben, Taju no Tomoe. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
What is your business with me? | Benimle ne işin var? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I'm Mochizuki Koheita, the magistrate. | Ben, yargıç Mochizuki Koheita. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Sir Mochizuki? | Efendi Mochizuki? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I can't say much for the way you welcome your guests. | Konuklarınızı hoş bir karşılama yönteminiz olduğunu pek söyleyemem. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
My apologies... My apologies! | Özür dilerim... Özür dilerim! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Please pardon the rudeness of my boys. | Adamlarımın kabalığını bağışlayın lütfen. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
If you'd like, please come in. | Eğer isterseniz, buyurun lütfen. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Let's do that. | Öyle yapalım. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
They're just unconscious. Splash some water on them. That'll bring them back. | Sadece bilinçsizler. Onlara biraz su serpin. Bu onları kendilerine getirir. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I am humbly grateful. | Naçizane minnettarım. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Hey! Don't just sit there like a lump! | Hey! Testi gibi orada oturma! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Show him in. | Onu içeri al. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Yes sir. Come in, bro... | Evet, efendim. İçeri buyur, ahbap... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I mean, Sir Magistrate, please come in. | Yani, sayın yargıç, lütfen buyurun. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
A fine mansion you've got here, huh? | Burada çok güzel bir konağın var, ha? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I hear you're rolling in dough. | Çok varlıklı olduğunu duydum. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I am indeed grateful. I owe it all to our Lord's wise administration. | Gerçekten minnettarım. Hepsini Lordumuzun bilge yönetimine borçluyum. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Yes, good for you. | Evet, senin için çok iyi. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Well no, maybe it's not very good for you. | Hayır belki de senin için çok iyi değil. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
You're serving me tea and cake? | Bana çay ve kek mi ikram ediyorsun? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
It's only to freshen the palate. | Ağzınızın tadını değiştirmek için. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
You've heard of Mochizuki Koheita's reputation, haven't you? | Mochizuki Koheita'nın ününü duymuşsundur, değil mi? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I didn't drop in for tea and cake. Don't mess around. | Çay ve kek için uğramadım. Oyalanma. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Oh, please, accept my apologies. | Oh, lütfen özrümü kabul edin. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I have heard the rumors. | Bazı söylentiler duydum. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I didn't want to go overboard and offend you. Just in case. | Her ihtimale karşı, aşırıya kaçıp sizi rahatsız etmek istemedim. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Bring on the ladies. A bunch of pretty ones. | Bayanları getir. Şöyle güzellerinden. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
As you wish... and so... | Nasıl isterseniz... | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Coming! | Geliyor! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Oh, it's Mr. Hei! | Bu, bay Hei! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
My Hei! | Benim Hei'm! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
You girls know him? | Onu tanıyor musunuz? | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Hey, all of you! | Hey, siz hepiniz! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Mind your manners. This man is a magistrate. | Terbiyenizi takının. Bu adam bir yargıç. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
What?! A magistrate?! | Ne?! Bir yargıç mı?! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
It's all right, it's all right. I'm just Mr. Hei to you. | Sorun değil, sorun değil. Sizin için Bay Hei'yim. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Come on, let's party! | Hadi, eğlenelim! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Taju. You're a good guy. I like you. | Taju. Sen iyi bir adamsın. Seni sevdim. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Let's not be strangers. | Yabancılar gibi davranmayalım. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I know what, let us be joined in brotherhood. | Bildiğim şey, kardeşlik içinde birleşmemize izin verir. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
I wasn't prepared to be a proper host. But please stay and enjoy yourself. | Düzgün bir ev sahibi olmaya hazır değildim. Ama lütfen kalın ve keyfinize bakın. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Aw come on, lighten up. I'm offering to join you in brotherhood. | Ah hadi, neşelen biraz. Kardeşçe sana katılmanı teklif ediyorum. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Here, let's seal it with this big cup. | İşte, bu büyük fincanla mühürleyelim. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Oh my... this is too big for me. | Tanrım... bu benim için çok büyük. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Here, pour. | Buraya, dök. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Here, pour. Yes. | Evet. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Well done, well done, well done! | Aferin, aferin, aferin! | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Here. | Doldur. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Here. Yes. | Evet. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |
Taju. This cup will seal our bond of brotherhood. | Taju. Bu fincan kardeşlik bağımızın mührü olacak. | Dora heita-1 | 2000 | ![]() |