• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15983

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It could be several billion. Bu bir kaç milyar bile olabilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do not tell anyone. We're in this together. Kimseye söyleme. Bu işte birlikteyiz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course. Öyle tabii ki. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The woman Ji Woo's with. Ji Woo'nun birlikte olduğu kadın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That woman. Bu kadın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
AHHHH! You spilled the wine on my pants. Şarabı pantolonuma döktün. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please get us some napkins! Lütfen bize biraz peçete verin! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go wash up in the toilet. Tuvalete git ve orayı yıka. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
People will think I wet my pants. İnsanlar pantolonumu ıslattığımı düşünür. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why is the staircase so narrow? Merdivenler neden bu kadar dar? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aish... really! Gerçekten! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just bring the will back to Korea. Bu isteği Kore'ye ulaştır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you try anything stupid on your way back, Eğer geri dönerken aptalca bir şey yapmaya çalışırsan... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll write your will on your behalf. ...senin için bir istek de ben yazacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ahh... Nakamura, you son of bitch! Nakamura, seni pislik herif! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is making me mad! Bu beni delirtiyor! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do we know how to find Pang Myung Gook here? Pang Myung Gook'u burada nasıl bulacağımızı biliyor muyuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What now? Ne bu şimdi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know very well that we have no idea where he is. Çok iyi biliyorsun ki onun nerede olduğuna dair bir fikrimiz yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're so free as an investigator, huh? Bir dedektif olarak çok rahatsın, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have nothing to do, you have no plans. Yapacak bir şeyin yok, planların yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Investigator? Dedektif? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, do you know how difficult it is to get information? Bilgi bulmanın ne kadar zor bir iş olduğunu biliyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, you just do it by fooling others, right? Güzel, sen bunu diğerlerini kandırarak yapıyorsun zaten, öyle değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In that case, I'm capable of that too. O halde ben de yapabilirim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, you do it then. Öyleyse, sen yap o zaman. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I would like to see Representative Pang Myung Gook of Myung Gook Industries. Myung Gook Endüstrileri'nin temsilcisi Pang Myung Gook ile görüşmek istemiştim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes. Did you make an appointment? Evet. Randevunuz var mıydı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We never make appointments. Randevumuz yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He is behind schedule. It would be difficult without an appointment. Programı çok dolu. Randevu olmadan bu görüşme çok zor olur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm from the Ministry of Foreign Affairs and Trade. Ben Dış İşleri ve Ticaret Bakanlığı'ndan geliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Tell him it's about an illegal fund transfer in Beijing. Ona Pekin'de yasadışı bir para transferi olduğunu söyleyin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please wait for a moment. Lütfen bir dakika bekleyin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The line is busy right now. I'll try to connect you immediately. Hattı şu anda meşgul. Bir an önce sizi bağlamaya çalışacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm sorry. I couldn't answer your calls. Özür dilerim. Aramalarına cevap veremedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How come you're here? Nasıl buraya gelebilirsin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The investigator? Dedektif? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Macau. Macau. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Macau? Macau? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's talk on the way. Yolda konuşuruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo… Ji Woo… Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No... the investigator, I mean. Hayır... Yani dedektif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The investigator... Dedektif... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
During the Korean War, Kore Savaşı sırasında... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
he participated in the Bank of Korea's gold evacuation operation. ...Kore Bankası'nın altın tahliye operasyonuna katıldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
During the Korean war... Kore Savaşı sırasındaki... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
the Bank of Korea's gold evacuation operation. ...Kore Bankası'nın altın tahliye operasyonu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Her grandfather was awarded a medal once. Büyükbabası bir kere madalya almıştı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He participated in the Bank of Korea's gold evacuation operation during the Korean war. Kore Savaşı sırasında Kore Bankası'nın altın tahliye operasyonuna katıldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Korean War, the Korean War... Kore Savaşı, Kore Savaşı... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Client, you're hiding something from me, right? Müşterim, benden bir şeyler saklıyorsun değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The secret that you're hiding from me, Benden sakladığın gizli şey. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Either you know something that you shouldn't know, Ya bilmemen gereken bir şeyler biliyorsun... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
or you have something that you shouldn't have. ...ya da sahip olmaman gereken bir şeye sahipsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Korean Bank gold evacuation operation during the Korean War. Kore Savaşı sırasındaki Kore Bankası altın tahliye operasyonu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When your uncle died, there was a person who had a fake ID. Amcan öldüğü zaman sahte kimliğe sahip olan biri vardı... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And I found out what they were looking for. ...ve ben onların neyi aradıklarını buldum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a bank note. Bu bir kağıt paraydı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A Chosun bank note. Joseon kağıt parası. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a piece of a Chosun bank note. Joseon kağıt paralarından birisi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The woman who tried to kill me yesterday... Dün beni öldürmeye çalışan kadın... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
also said the same thing. ...o da bana aynı şeyi söyledi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's probably what Melchidec is after, too. Melchidec'in aradığı şey de muhtemelen bu olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But I do know one thing. Fakat bildiğim bir şey var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Whoever is looking for it… Bu kağıt parayı arayan her kim olursa olsun... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They're your enemy. ...senin düşmanın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Client! Müşterim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You monitoring us again? Yine bizi mi denetliyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No. I'm watching over her. Hayır. Onu izliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I know that you lost the lady and the car. Arabayı ve bayanı kaybettiğini biliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah... your taxi driver. Taksi şoförün. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I hired him. Onu ben kiralamıştım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He said thank you by the way, for the nice tip. Bu arada iyi bahşişin için o da sana teşekkür etmişti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You took off the ring, huh? Yüzüğü çıkardın mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm getting it refinished. Yüzüğümü yenileyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought we could go there and pick it up together. Oraya gidip birlikte bir yüzük seçeriz diye düşündüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We have someone that we must meet here today. Bugün burada buluşmak zorunda olduğumuz biri var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Right, Client? Öyle değil mi, müşterim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Excuse me, I've managed to contact him. Afedersiniz, onunla bağlantı kurmayı başardım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
President Pang has just left for Korea for an urgent matter this morning. Başkan Pang acil bir durum için bu sabah Kore'ye gitmiş. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We still have something on. Something very important. Hâlâ bir şeyimiz var. Çok önemli bir şey. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Haven't you heard anything from your grandfather about the war? Büyükbabandan Kore Savaşı hakkında hiç bir şey duymadın mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
During the war, he was supposedly working in the headquarters of the Bank of Korea. Savaş sırasında, Kore Bankası'nın merkez şubesinde çalıştığı söyleniyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's my first time hearing about this. Bunu ilk defa duyuyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then your grandfather must have kept it a secret. Öyleyse büyükbaban bunu bir sır olarak saklamış olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The gold and silver bullion in the Funds Transport Activity, or... Altın ve gümüş külçelerinin biriktirilmesi çalışmalarında veya... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
the Chosun bank notes. ...Joseon paralarının biriktirilmesinde. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How did you... Bunu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
know about this? ...nereden biliyordun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because I'm an investigator. Çünkü ben bir dedektifim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Jerk! Adi herif! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I believe everything about Kai. Kai ile ilgili olan her şeye inanırım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even if he takes me to hell. Beni cehenneme götürse bile. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Your boyfriend Kai is part of them. Erkek arkadaşın Kai'de onlardan biri. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I had to. Yapmak zorundaydım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a woman whose life is as important as mine. O, hayatı benimki kadar önemli olan bir kadın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know, right? Biliyorsun, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That Kai's hiding something from me. Kai benden bir şeyler saklıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We should finish this up. Bu işi bitirmeliyiz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, the investigator. İlk önce, dedektif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15978
  • 15979
  • 15980
  • 15981
  • 15982
  • 15983
  • 15984
  • 15985
  • 15986
  • 15987
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim