• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our countries citizens don't Vatandaşlarımız... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
consider a politician's morals too closely, ...yetenekli oldukları sürece... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
as long as they are capable. ...siyasetçilerin dürüstlüğüyle pek ilgilenmezler. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm sure that's the case. Davanın bu olduğuna eminim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The country's still run by people who used to suck up to the Japanese. Ülke hâlâ Japonya'ya dalkavukluk edenler tarafından idare ediliyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The truth Hakikat... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
is a stubborn, stubborn thing. ...sert, sert bir şeydir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And it will always come back to bite you in the end. Ve neticede her zaman seni rahatsız etmek için geri gelir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't come this way. Bu tarafa gelme. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, what should we do? Öyleyse ne yapalım? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Simple. Basit. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just alternate truths. Alternatif doğrular. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The detective. Dedektif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We make him the murderer. Onu katil yapabiliriz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a straightforward case, really. Bu gerçekten basit bir dava. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Jini's grandfather takes the gold for himself, Ji Woo finds out about it, Jini'nin büyükbabası altınları kendisi için alır, Ji Woo bunu öğrenir... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
in turn killing Jini's family, and in the process, ...karşılığında Jini'nin ailesini öldürür ve bu süreçte... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
he kills his partner Kevin too. ...ortağı Kevin'ı da öldürür. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's no need to make things complicated. İşleri karıştırmaya gerek yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not complicated. Karışık değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have everything to gain, nothing to lose. Her şeyi elde ediyorsun, kaybedecek bir şeyin yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The same goes for me. Aynı şey benim için de geçerli. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We just stick to this plan, Bu plâna bağlı kalırız... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and catch Ji Woo first. ...ve önce Ji Woo'yu yakalarız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think we'll do what you say? Söylediğin şeyi yapacağımızı mı düşünüyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm afraid that's exactly what you'll do. Tam olarak yapacağın şeyin bu olmasından korkuyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because it's always easier to bring something down... Çünkü bir şeyi yıkmak, yapmaktan... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
than to build it up. ...hep daha kolaydır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It looks like you lost this hand. Bu eli kaybettin gibi görünüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's too greedy, that guy. O adam çok hırslı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You better decide soon. Ji Woo is already in Macao. Yakında karar versen iyi olur. Ji Woo zaten Macao'da. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let me be frank. Açık olayım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kai's the type of guy that will make his plans work no matter what. Kai, ne olursa olsun yaptığı planı uygulayacak bir adam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo coming to Macao is also part of Kai's plan. Ji Woo'nun Macao'ya gelmesi de Kai'nin planının bir parçası. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think he's the only one that has come to Macao? Macao'ya gelmesi gereken tek kişinin o olduğunu mu düşünüyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've called in the whole party. Parti boyunca aradım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm going to have to clean this up. Bunu temizlemek zorunda kalacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, the P.I. Öncelikle özel dedektif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, Kai. Sonra Kai. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And finally, Jini. Ve son olarak Jini. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And what about me? Ya ben? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aren't we friends? Biz arkadaş değil miyiz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, Chairman. Evet başkanım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What I asked you to do... Senden yapmanı istediğim... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm working on it through President Jang. Başkan Jang aracılığıyla onun üzerinde çalışıyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I think we need to catch the P.I. first. Öncelikle dedektifi yakalamamız gerektiğini düşünüyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Did you spill our information to the foreign affairs department? Dış ilişkiler bölümüne bilgilerimizi mi verdin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The police officers should be arriving in Macao now. Polisler şu an Macao'ya varmış olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because once our end is cleaned up, Çünkü arkamız bir kere toplandı... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
we'll need to move over to the police. ...polisle hareket etmemiz gerekecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll go to Korea first. Öncelikle Kore'ye gideceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The name of the person you're looking for? Aradığın kişinin adı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Melchidec. Melchidec. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ahh, Melchidec. Melchidec. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
As soon as I took your case, I was attacked. Of course, I almost died. Davanı alır almaz işe koyuldum. Tabii ki neredeyse ölüyordum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It means that everyone you associate with becomes endangered. İş birliği yaptığın herkes tehlikede demektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know something you shouldn't know, or have something you shouldn't have. Bilmemen gereken şeyi biliyorsun veya sahip olmaman gereken şeye sahipsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You either don't know or have forgotten. Bilmiyorsun ya da unuttun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is it important who did the killing? Kimin öldürdüğü önemli mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Not, why they were killed? Değil, neden öldürüldüler? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't think a playboy like you Senin gibi bir çapkının... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
has any right to say that. ...bunu söylemeye hakkı olduğunu sanmıyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Still, listen to me. Yine de dinle beni. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because I'm someone you have to trust too. Çünkü ben de güvenmen gereken biriyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go to sleep, Client. Gidip uyuyun müşterim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm watching over you. Sana göz kulak olacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't pull stunts that require me to be saved! Beni kurtarman gerekirken dolap çevirme! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you know me? Beni tanıyor musun? Yang Du Hee ile iletişim kurabilmenin bir yolunu buldum. Bunu yapamamıştın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Wondering everyday who might come and kill me, Her gün birinin gelip beni öldürebileceğini düşünerek... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
too afraid to sleep at night? Do you know me? ...korkudan geceleri uyuyamıyorum. Beni tanıyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because I'm confident, Çünkü güvenilir biriyim... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
confident I can protect you. ...güvenilirim ve seni koruyabilirim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
So just trust in me! O yüzden güven bana! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought we shook off the car that was following us. Bizi takip eden arabayı atlattık sanıyordum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's someone that's trustworthy. There are no shareholders in this hotel. O güvenilir biri. Bu otelde hiç hissedar yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It means he's been continuing to watch us. Demek ki bizi izlemeye devam ediyordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Her grandfather was awarded a medal, Kore Savaşı sırasında... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
after participating in the Bank of Korea gold evacuation operation ...Kore Bankası'nın altın tahliye operasyonuna katıldıktan sonra... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
during the Korean War. ...büyükbabası bir madalyayla ödüllendirilmişti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Gold, silver, Bank of Joseon banknotes... Altın, gümüş, Joseon Bankası banknotları... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You've already forgotten my voice. Sesimi hemen unutmuşsunuz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Asia's top private investigator, Ji Woo. Asya'nın en özel dedektifi, Ji Woo. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What brings you all the way to Macao? Macao'ya gelme sebebin nedir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I never said I was in Macao. Macao'da olduğumu hiç söylemedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I just got the feeling you were in Macao. Macao'da olduğunu hissettim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, are you in Hong Kong? Öyleyse, Hong Kong'da mısın? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm in Macao. Of course. Macao'dayım. Tabii ki. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
My intuition is never wrong. Sezgilerim asla yanılmaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't come because I wanted to. Someone called me here. İstemediğim için gelmedim. Biri beni buraya çağırdı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How big is this person to be calling you here? Bu kişi ne kadar büyük biri ki seni buraya çağırıyor? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'd like to know that too. Bunu ben de bilmek istiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Find someone for me. As quickly as possible. Benim için birini bul. Mümkün olduğunca çabuk. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's no problem, no problem. Sorun yok, sorun yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We should at least get together, eh? En azından birlikte olmalıyız değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course we should. I'll go to your hotel. Tabii ki, olmalıyız. Otele gideceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Two men together at a hotel? We don't even have anything strange going on. İki adam birlikte bir otelde mi? Tuhaf giden bir şeyimiz yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's meet where we last met. En son buluştuğumuz yerde görüşelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is your lower back okay? Belin iyi mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No. Bear it. Hayır. Kaldır onu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Officer Lee, watch the airport. Memur Lee, havaalanını izle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15980
  • 15981
  • 15982
  • 15983
  • 15984
  • 15985
  • 15986
  • 15987
  • 15988
  • 15989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim