• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15980

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's wearing a formal suit. I don't know. Resmi bir kıyafet giyiyor. Bilmiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's really very... aish. O gerçekten çok... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's Korean. Korelidir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We found nothing. Hiç bir şey bulamadık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No one's at home. And we didn't even get to meet his creditors. Evde kimse yok. Alacaklılarıyla bile görüşemedik. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you were one, would you even meet a Korean police officer? Eğer burada tek olsaydın, Koreli bir polisle karşılaşır mıydın? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In Chinese territory? Çin gibi büyük bir ülkede mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ask them to meet up at the factory. Onlara fabrikada buluşmayı söyle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You knew that and you still asked them to go all out? Biliyordun ve yine de onlara dışarı çıkmayı mı sordun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's what we call investigation. Burada araştırma yapıyoruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We don't do something just because we think it's impossible, Bunun imkansız olduğunu düşünüyoruz, bu yüzden de bir şey yapamıyoruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
what kind of investigation is that? Bu ne tür araştırma? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah, I guess I took it the wrong way again. Sanırım yine yanlış yoldayım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought you wanted to spend a little more time with me. Benimle biraz daha zaman geçirmek istersin diye düşündüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a waste that you didn't become a storybook writer. Hikaye kitabı yazarı olmaman büyük bir kayıp. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
With that imagination of yours. Böyle büyük bir hayal gücün var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, I did give it some thought. Tamam, sana bir kaç fikir vereyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Catch the criminal as soon as possible. Suçluluları mümkün olduğunca çabuk yakala. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Return to Korea with Oppa, have a sumptuous meal, and take a vacation together. Oppa, Kore'ye döndüğümüzde muhteşem bir yemek yiyelim ve beraber bir tatile gidelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oppa, if you caught Ji Woo, what would you do first and foremost? Oppa, Ji Woo'yu yakalarsan ilk yapacağın şey ve en önemli olan şey ne? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Buy myself a new pair of shoes. That's all? Kendime bir çift ayakkabı almak. Hepsi bu mu? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Get rid of these sneakers. Bu bez ayakkabılardan sıkıldım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Your phone is ringing. Telefonun çalıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's yours, Oppa. Senin telefonun bu, Oppa. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not mine. Benimki değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I changed your ringtone to my favorite song. En sevdiğim şarkıyı senin telefon melodin yaptım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't you want to take it? It's Team Leader. Telefonu açmak istemiyor musun? Takım lideri arıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Throw it away. At gitsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What could possibly have happened? I'm fine now, no? Ne olmuş olabilir ki? İyiyim öyle değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Was this part of your plan, too? Bu da planının bir parçası mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You made me bait. Beni yem yaptın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes. Not just once. Evet. Sadece bir kere de değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But twice. İki kere. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because it's here. Çünkü buradasın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The confidence that I can protect you. Seni koruyabilme güveni. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Your so called confidence, Sözde güvenin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
could have killed me. ...beni neredeyse öldürüyordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The thing that might kill you... Seni öldürebilecek şey... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
isn't my confidence, or anything else... but your own fear. ...güvenim ya da başka bir şey değil. Bunun nedeni korkuların. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We should be investigating our case first, shouldn't we? İlk önce şu davamızı halletmeliyiz, öyle değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, I can wait, since I've come so far. We can talk about this later. Güzel, ben bekleyebilirim. Onca yoldan geldim. Bunu daha sonra konuşalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Look after the car. Arabada bekle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He keeps seeing me as a woman. Beni hala bir kadın gibi görüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You bribed Jang Sa Boo's women and acquired information which was supposed to be mine. Jang Sa Boo'ya rüşvet verdin ve bana ait olması gereken bir bilgiyi ele geçirdin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Right after the case of the murdered couple in Las Vegas. Las Vegas'daki çiftin cinayet davasından hemen sonra. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I never gave them any information. Onlara asla bilgi vermedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What do you do for a living by the way? Bu şekilde yaşamak için ne yapıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In short, Kısacası... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
you monitored everyone involved. ...konuyla ilgili herkesi denetliyorsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What was your reason? Sebebin neydi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Smarter than the one who asked who the mastermind was. Bu işi tezgahlayan kişilerden daha akıllısın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The blood circulation in my wrists is slowing down. Bileklerimdeki kan dolaşımı gittikçe yavaşlıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Stop being annoying! Baş ağrıtmayı kes! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
So annoying. Kes şunu! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What are you looking for actually? Gerçekten ne arıyorsunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not a person you're looking for, right? Birini aramıyorsunuz, öyle değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The girl's not important at all. Bu kız hiç de önemli değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She can take the truth to her grave. Gerçekleri mezarına kadar götürebilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've said all I've wanted to say. Söylemek istediğim her şeyi söyledim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You might as well just hand me over to the police. Beni bir an önce polise teslim edebilirsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have someone strong backing you up, huh? Arkanda seni kollayan birileri var, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A little bit stronger than what you're predicting. Tahmin ettiğinden biraz daha güçlü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What the unpredictable mastermind up there wants... Orada sağı solu belli olmayan zeki kişiler… Domangja Plan B-1 2010 info-icon
is not for the truth to be revealed, but for it to vanish, right? ...gerçeklerin açığa çıkmasını değil, ortadan yok olmasını istiyor değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The truth must be his fatal weakness. Gerçekler onun ölümcül zayıflığı olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's why he had to kill all of her family members in order. Bu yüzden onun tüm aile üyelerini öldürdü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course, Tabii ki... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The case in Las Vegas was indeed suicide. Las Vegas'daki dava gerçekten intihardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It was murder. Cinayetti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm sorry to disappoint you, but it was suicide. Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama o intihardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I was in charge of the case, so I know better. O davada görevliydim, bu yüzden daha iyi biliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They're a bunch of heinous people who would do anything. Onlar her şeyi yapabilen bir grup, iğrenç insan. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The will... you think they couldn't have falsified it? İstediğin... oynama yapamayacaklarını mı düşünüyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
My grandparents and my parents' accident... Büyükbabam, büyükannem ve ailemin kazası... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They staged it. Bunu onlar yaptı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not possible, theoretically. Bu teorik olarak mümkün değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Your friend Kevin... Arkadaşın Kevin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
was murdered by Melchidec. ...Melchidec tarafından öldürüldü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Theoretically, by a method that we all know. Teorik olarak, hepimiz tarafından bilinen bir metot. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The evidence indicating that Melchidec was the one who murdered Kevin? Kevin'ı, Melchidec'in öldürdüğünü gösteren bir kanıt var mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Get in! Bin hadi! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go to Shanghai! Şangay'a git! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What now? Why is she... Bu ne şimdi? Neden o... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Drag him out. Dışarı götür onu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What? Me?! Ne? Beni mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She's got some good skills, huh? Birkaç iyi yeteneği varmış değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Be careful of your back. Arkana dikkat et. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Quick! Get off! Çabuk! Çekil kenara! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't bother first! Let's go! Öncelikle canını sıkma! Gidelim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oppa, who on earth is she? Oppa, bu kız da kim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Cut the crap, you're losing them! Saçmalığı kes, onları kaybediyorsun! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah, get away... I can't see! Çekil şuradan... Göremiyorum! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I said I'll drive. Sana ben süreceğim demiştim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How can we switch places now?! Şimdi yerlerimizi nasıl değiştirebiliriz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Stay put there! Orada kalmaya devam et! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you not getting your butt off me?! Poponu üzerimden çekemez misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Move... let me drive. Çekil... Ben süreceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sit further up, move the seat further back. Koltuğun önüne doğru otur, arkanı boş bırak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Quickly get your butt off me! Çabuk poponu üzerimden çek! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Stop it. Don't do that! I'm stuck! Kes şunu. Bunu yapma! Sıkıştım! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15975
  • 15976
  • 15977
  • 15978
  • 15979
  • 15980
  • 15981
  • 15982
  • 15983
  • 15984
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim