• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158722

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just didn't really like it. Pek beğenmedim sanırım. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Promise you won't laugh? Söz ver gülmeyeceksin? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What the hell is that? Bu da ne böyle yahu? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
It's a compound bow, Bu bir yay, ve bir ok ile birlikte çok yaralayıcı olacağına eminim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So that's what you're good at. Demek bunda iyisin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Archery. Okçuluk. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You said you wouldn't laugh. Gülmeyeceğim demiştin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Trust me, I'm... Güven bana, ben... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Not laughing. ...gülmüyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So I guess I should explain. Sanırım bunu açıklamalıyım. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
We're not some sort of separatist gun nut family. Bir çeşit bölücü aile falan değiliz biz. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
My dad sells firearms to law enforcement. Babam emniyet teşkilatına ateşli silahlar satar. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Are you planning on joining the family business? Aile işine katılmayı düşünüyor musun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Would I look hot with a gun? Silahla birlikte ateşli görünür müyüm? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Hotter without. Silahsız daha iyi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Hey, Chris! Get your ass out of the '50s Chris! Şu 50'lerden çık da, gel şunları taşımaya yardım et. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Be right there! Geliyorum! Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Would you mind helping? Yardım etmek ister misiniz? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Sure. No problem. Elbette. Hiç sorun değil. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So do you still wanna study? Hâlâ çalışmak istiyor musun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I think she'll concentrate better on her own. Bence tek başına daha iyi yoğunlaşacaktır. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Guess I'll see you later then? Sonra görüşürüz o zaman? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Right. Scott. Tabii. Scott. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Eh, eh, you, on your bike, Sen bisikletine, sen de içeri. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh, come on, Chris. Yapma ama, Chris. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
They were making out in the garage, not shooting amateur porn. Garajda işi pişiriyorlardı, amatör porno çekmiyorlardı ki. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You, with the adorable brown eyes, drop your bike. Sen, güzel kahverengi gözlü, bırak bisikletini. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You're staying for dinner. Akşam yemeğine kalıyorsun. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Do you eat meat? Et yer misin? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Actually, no. Aslında yok. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Give us a chance to get to know each other. Birbirimizi tanımak için bir şans ver. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Would you like something to drink besides water, Scott? Sudan başka bir şey içmek ister misin, Scott? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh...No, I'm good. Hayır, böyle iyi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Can we get you some beer? Bira getirebiliriz? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
N no, thanks. Hayır, teşekkürler. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Shot of Tequila? Tek atımlık tekila? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You don't drink, Scott? İçmez misin, Scott? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm not old enough to. Yaşım tutmuyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
That doesn't seem to stop many teenagers. Bu birçok ergeni durduramıyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
No, but it should. Hayır, ama durdurmalı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Total lie, but well played, Scott. Komple yalan, ama iyi oynadın, Scott. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You may yet survive the night. Geceyi atlatabilirsin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You ever smoke pot? Hiç ot çektin mi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Okay, changing the channel to something a little less conservative. Pekâlâ, muhabbeti daha az tutucu bir yere çekiyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So, Scott, uh... Peki, Scott... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Allison tells us you're on the lacrosse team. ...Allison bize lakros takımında oynadığını söyledi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm sorry. I don't know anything about that. Üzgünüm. Oyun hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
How do you play? Nasıl oynuyorsun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Um, well, you know hockey? Hokey'i biliyor musunuz? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
It's a lot like that, Ona çok benzer,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
only, um, played on grass instead of ice. ...sadece, buz yerine çimenlerde oynanıyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Hockey on grass... Çimlerde hokey... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Is called field hockey. Ona Çim Hokeyi deniyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So it's like field hockey, Çim Hokeyi gibi,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
except the sticks have nets. ...tek fark sopalarda ağlar var. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
And can you slap check like in hockey? Hokeydeki gibi "slap check" yapabiliyor musun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Um...Yeah. Evet. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
But it's only the, uh, the gloves and the sticks. Ama sadece eldivenler ve sopalarla. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Sounds violent. Şiddetli görünüyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Scott's amazing too. Scott da harikadır. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Dad came with me to the first game. Baba ilk oyuna benimle birlikte gelmiştin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Wasn't he good? İyi değil miydi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He was fine. İyiydi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He scored the last shot, Son golü o attı,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
the winning shot. ...galibiyet golünü. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
True, but he didn't score at all until the last few minutes. Doğru, ama son birkaç dakikaya kadar hiçbir şey atamadı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
His last shot ripped a hole through the goalie's net. Son şutu kalecinin sopasının ağını delmişti. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Well, I think the goalie was probably playing with a defective stick, so... Bence kalecinin sopası kusurluydu, bu yüzden... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You know, on second thought, Tekrar düşündüm de;... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I think I'll take that shot of Tequila. ...sanırım bir tekila alacağım. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You were kidding, right? Dalga geçiyorsun, değil mi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What am I supposed to do with him? Onunla ne yapmam gerekiyor? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Take him somewhere, anywhere. Onu bir yerlere götür, neresi olursa. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
And, by the way, he's starting to smell. Bu arada, kokmaya başladı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Like like what? Ne gibi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Like death. Ölü gibi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Okay, take him to the animal clinic. Peki, onu hayvan kliniğine götür. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What about your boss? Patronun ne olacak? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He's gone by now. Çoktan gitmiştir. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
There's a spare key in the box behind the dumpster. Çöp bidonunun arkasındaki kutuda bir anahtar var. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You're not gonna believe where he's telling me to take you. Seni nereye götürmemi söylediğine inanamayacaksın. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Did you find it? Buldun mu mermiyi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
How am I supposed to find one bullet? Tek bir mermiyi bulmam nasıl mümkün olabilir ki? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
They have a million. Milyonlarcası var. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
This house is like... Bu ev sanki... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
The fricken Walmart of guns. Silah dükkânı gibi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Look, if you don't find it, Bak, eğer bulamazsan ben öldüm demektir, tamam mı? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm starting to think that wouldn't be such a bad thing. Çok da kötü olmaz diye düşünmeye başladım. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Then think about this. O zaman bunu da bir düşün. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
The Alpha called you out against your will. Alfa seni olacağın şey için çağırdı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He's gonna do it again. Bir daha yapacak. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Next time you either kill with him or you get killed. Bir dahaki sefere ya onu öldüreceksin ya da sen öleceksin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So if you wanna stay alive, Canlı kalmak istiyorsan,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
then you need me. ...bana ihtiyacın var demektir. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Find the bullet. Mermiyi bul. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You look like a little lost puppy. Kayıp köpek yavrusu gibisin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Just looking for the bathroom. Lavaboyu arıyordum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Bathroom? Lavabo mu? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Does that look like a bathroom? Sence lavaboya benziyor mu? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Use the guest bedroom. Misafir odasındakini kullan. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158717
  • 158718
  • 158719
  • 158720
  • 158721
  • 158722
  • 158723
  • 158724
  • 158725
  • 158726
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim