• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, God. You really like him, don't you? Tanrım. Gerçekten ondan hoşlanıyorsun, değil mi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He's just different. O farklı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
When I first moved here, I had a plan Buraya ilk geldiğimde bir planım vardı Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
no boyfriends till college. ...üniversiteye kadar erkek arkadaş olmayacak. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I just move too much. İyi gidiyordum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Then I met him, and... Sonra onunla tanıştım ve... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He was different. ...o çok farklıydı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I can. It's your brain flooding with phenylethylamine. Ben açıklayabilirim. Kafan feniletilaminle dolmuş. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'll tell you what to do. Yapmak gerekeni söyleyeceğim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
When's he coming over? Ne zaman geliyor? Ne zaman geliyor? Okul çıkışı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Right after school. Okuldan sonra. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh, no, not here! Hayır, burada olmaz! Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
This guy's having Bu eleman her yerde. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
He's not looking so good, dude. Hiç iyi görünmüyor, dostum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Why aren't you healing? Neden iyileşmiyorsun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I can't. It was it was Yapamıyorum. Farklı bir tür mermiydi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
A silver bullet? Gümüş mermi mi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
No, you idiot. Hayır, seni salak. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
That's what she meant when she 48 saatin kaldı dediğinde bunu kastetmiş demek. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Who who said 48 hours? Kim 48 saat dedi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
The one who shot you. Seni vuran kişi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm trying to tell you, I can't! Söylemeye çalıştığım bu, yapamıyorum! Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Derek, get up! Derek, kalk! Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm gonna put him in your car. Senin arabana bindireceğim onu. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I need you to find out what kind of bullet they used. Ne tür bir mermi kullandıklarını bulmalısın. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
How the hell am I supposed to do that? Neden bunu yapmak zorundayım? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
'Cause she's an argent. O da bir avcı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
She's with them. Onlarla birlikte. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Fine. I'll try. İyi, deneyeceğim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I hate you for this so much. Bu yüzden senden nefret ediyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What was he doing here? Burada ne arıyordu? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Stiles was just, um, Stiles onu evine götürüyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Uh, long story. Uzun hikâye. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
But I thought you said you weren't friends with him. Onunla arkadaş olmadığınızı sanıyordun. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Um, we're still studying together, right? Hâlâ birlikte çalışacağız, değil mi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So I'll meet you back at your place? Senin evinde buluşuruz? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
How did you Nasıl oldu da... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You got here at the same time I did. ...benimle aynı anda gelebildin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh. Yeah, I I Evet, ben Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I just took a shortcut. Kestirmeden geldim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Really short shortcut. Gerçekten baya bir kestirme. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You're acting all kinds of bizarre. Çok farklı davranıyorsun. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Stressing about classes. ...dersler hakkında düşünceliyim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm not doing as good this year. Bu dönem pek hoş gitmiyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Not doing as well. "Pek iyi gitmiyor." Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
See? Exactly. Evet. Kesinlikle. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Maybe we should start with English? Belki de İngilizce ile başlamalıyız? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Don't worry! Nobody's gonna be home for hours. Endişelenme! Birkaç saatliğine kimsenin geleceği yok. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm still unpacking. Hâlâ yerleşmeye uğraşıyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Uh...Haven't you been here for, like, over a month? Bir aydan beri burada değil misin? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm taking my time. Acele etmiyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So, uh, I figure that we... Düşündüm de tarih ile mi başlasak Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Nothing. I just yok bir şey. Sadece Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I I... Ben, ben... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Don't wanna make you feel like Yapmak istemediğin bir şeyi yapmak... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm not doing anything I don't wanna do. İstemediğim bir şeyi yapmıyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Seriously asking me that question? Cidden bana bunu mu soruyorsun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Are you gonna answer that? Bakacak mısın şuna? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Um, uh, it's probably just stiles. Muhtemelen Stiles arıyordur. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
It'll go to voice mail. Sesli mesaja döner birazdan. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Uh, yeah, I should answer now. Evet, cevap vermeliyim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Hey, try not to bleed out on my seats, okay? Koltuklarımı kana bulamamaya çalış, tamam mı? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Almost where? Nereye? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Your house. Evine. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
No, you can't take me there. Hayır, beni oraya götüremezsin. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I can't take you to your own house? Seni kendi evine götüremez miyim? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Not when I can't protect myself. Kendimi koruyamazken olmaz. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What happens if Scott doesn't find your little magic bullet? Scott senin şu sihirli mermiyi bulamazsa ne olur? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Hmm? Are you dying? Ölüyor musun? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I have a last resort. Son bir çare var. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
What last resort? Ne son çaresi? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh, my God. What is that? Aman Tanrım. Bu da ne? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Oh, is that contagious? Bu bulaşıcı mı? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
You know what, you should probably just get out. Bence buradan çıkmalısın. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I don't think you should be barking orders Şu anki halinle böyle emirler yağdıramazsın, tamam mı? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
In fact, I think if I wanted to, Aslında, eğer istesem,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I could probably drag your little werewolf ass out ...senin o kurt adam kıçını arabadan atar,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Start the car, or I'm gonna rip your throat out... Çalıştır arabayı, yoksa boğazını deşerim. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
With my teeth. Dişlerimle. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
It's off. Sorry about that. Kapattım, kusura bakma. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
That's my dad's sister Kate, Babamın kız kardeşi Kate,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
except she's more like my sister. ...daha çok benim kız kardeşimmiş gibi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
She got here last night. Dün gece geldi. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Uh, last night? Dün gece mı? Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
She had some car trouble, Sanırım arabasında sorun varmış. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
She looks familiar. Tanıdık geliyor. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Mm. She actually used to live in Beacon Hills. Aslında eskiden Beacon Hills'de yaşardı. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Maybe you saw her once. Belki o zamanlar görmüşsündür. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Back when I thought I was a photographer. Kendimi fotoğrafçı sandığım zamanlarda. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
They're good. Güzeller. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I stopped when I realized I was terrible at it. Bu işte berbat olduğumu anladığımda bıraktım. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Framing's off, bad lighting... Yanlış açılama, kötü ışık... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Believe me, not good. İnan bana, güzel değiller. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
That was when I thought I was good at painting. Bu da kendimi resimde iyi olduğumu sandığım zamanlardan. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
Uh, terrible too. Bu da berbat. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
That's when I tried poetry. Bunlar da şairlik zamanımdan. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
"Terrible" doesn't even come close to describing that. "Berbat" kelimesi bunları yanına bile yaklaşamaz. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
I'm gonna show you Gülmeyeceğine söz verirsen gösteririm. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
So I was nationally ranked as a kid, Ulusal çocuk kategorisindeydim,... Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
and my dad really wanted me to go on, but I don't know. ...ve babam üzerine düşmemde ısrar etti, ama bilemiyorum. Teen Wolf Magic Bullet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158716
  • 158717
  • 158718
  • 158719
  • 158720
  • 158721
  • 158722
  • 158723
  • 158724
  • 158725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim