Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158649
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, sure, I know where it is. | Evet, elbette. Yerini biliyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, I'll see you later, honey. | Evet, görüşürüz tatlım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| All right, Mrs. Kovac, I'll talk to Barney. | Pekala Bayan Kovac. Barney'yle konuşacağım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You will? | Konuşacak mısınız? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Like a Dutch uncle. Or is that still too closely related? | Sert bir amca gibi. Amca olabilir miyim? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I've been having such a hard time with that boy. | Bu çocukla baş edemiyordum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Relax. He's a very fine boy. Thank you. | Sakin olun. Oğlunuz çok iyi biri. Teşekkür ederim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| We're very proud of him. Thank you very much. | Onunla gurur duyuyoruz. Çok teşekkür ederim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Goodbye, Mrs. Kovac. Bye bye. | Güle güle. Hoşçakalın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Pleasure to see you. Jim. | Sizi tanıdığıma memnun oldum. Jim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Here's the new murder lead. Is that the way you want it? | İşte birinci sayfa cinayet haberi. İstediğin gibi olmuş mu? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, it's all right. | Evet, güzel. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Crowley wants to see you now. Okay. | Bay Crowley sizi hemen istiyor. Tamam. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I told her not to come. | Gelmemesini söylemiştim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I told her I won't go to school no matter what anyone said... | Kim ne derse desin okula gitmeyeceğimi ona söyledim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Wait a minute, kid. Slow down. | Bir dakika evlat. Yavaş ol bakalım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I didn't tell her I'll fire you. I said I'd talk to you like a Dutch uncle. | Annene seni kovacağım demedim. Sert bir amca gibi konuşacağım dedim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And maybe I will one of these days. | Önümüzdeki günlerde belki konuşurum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Gee, thanks, Mr. Gannon. | Vay be, teşekkürler Bay Gannon. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Barney, I read this story of yours. | Barney, yazdığın haberi okudum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Stinks, huh? | Berbat mı? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Well, Barney, I... | Barney, ben... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| We'll talk about it on the fly. Now in the first place... | Yürürken konuşalım. Öncelikle... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| By the way, you heard about it? What? | Bu arada, olanları duydun mu? Neyi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| The boss. No kidding! When? | Patronu. Dalga geçiyorsun! Ne zaman? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| A few minutes ago. | Birkaç dakika önce. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Where'd they find him? In his office. | Nerede bulmuşlar? Bürosunda. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| How'd it happen? Some dame shot him. | Nasıl? Bir kadın tarafından vurulmuş. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Some dame... Why? | Bir kadın... Ama neden? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You just asked me six very important questions. | Bana çok önemli altı soru sordun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| That's what every news story should answer. | Her haber, bu soruları yanıtlamalıdır. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You haven't done it. | Sen yanıtlamamışsın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Gee, Mr. Gannon, you had me half scared to death. | Vay canına. Bay Gannon, ödümü koparttınız. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Rewrite it. Yes, sir. | Yeniden yaz. Olur efendim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| May I use your typewriter? Yes, Barney, I'm all through. | Daktilonuzu kullanabilir miyim? Olur Barney. Benim işim bitti. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now, Jim, what do you mean you're not going? | Jim, gitmiyorum da ne demek? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I sent you a special memo to take care of it. | Sana gerekeni yapman için özel bir not gönderdim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I did take care of it. | Gerekeni yaptım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I wrote a nice long letter. You got a copy of it. | Güzel ve uzun bir mektup yazdım. Kopyasını aldın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yes, I certainly did, Jim. | Evet, elbette aldım Jim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And I told the professor that he was... It's not a he, it's a she. | Profesör olacak adama dedim ki... Adam değil, kadın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'm glad I didn't know that when I wrote that letter... | Mektubu yazarken bunu bilmediğim iyi oldu. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| or I would have really sound... | Yoksa ne düşündüğümü gerçekten... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You mean to tell me now they've got dames... | Dünyadan haberi olmayan ana kuzularına... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| teaching unsuspecting suckers how to... | artık kadınlar mı ders veriyor yani? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now, Jim. I'm not supposed to get excited. | Jim. Sinirlenmemem gerekiyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I don't want to get excited. But when I read your letter... | Sinirlenmek istemiyorum. Ama mektubunu okuyunca... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I just wrote exactly what I thought of journalism classes. | Gazetecilik dersleri hakkında ne düşündüğümü açıkça yazdım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You wouldn't want me to lie, would you? | Yalan söylememi istemezsin, değil mi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yes, I would. | İsterim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You know as well as I do it's a waste of time. | Bunun vakit kaybı olduğunu sen de biliyorsun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Where did you learn the newspaper business? Working for a newspaper... | Gazeteciliği nasıl öğrendin? Gazetede çalışarak. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and not sitting with your nose in a book at some cockamamie university. | Saçma sapan bir üniversitede kitapların arasında kaybolarak değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now, now, Jim. | Sakin ol Jim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| The Colonel who pays your salary and mine... | Maaşlarımızı ödeyen albay... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| is on the Board of Trustees at that cockamamie university. | o saçma sapan üniversitenin mütevelli heyetinde. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And last year, they gave him an honorary degree. | Geçen yıl albaya fahri doktora unvanı verdiler. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| They pass those things out like somebody dealing a poker hand. | Pokerde kağıt dağıtır gibi unvan dağıtıyorlar. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| But the Colonel is proud of that degree. | Ama albay unvanından hoşnut. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And I'm sure he wouldn't want you to do anything to embarrass him... | O saçma sapan üniversitede albayı utandıracak bir şey... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| at that cockamamie university. | yapmanı istemediğinden eminim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Look, Crowley, I don't like eggheads. | Dinle Crowley, entelleri sevmem. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I don't like colleges. I can't even stand the smell of chalk. | Üniversiteleri sevmem. Tebeşirin kokusuna bile dayanamam. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now please don't ask me... Jim. | Benden bunu isteme lütfen. Jim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now, don't get me wrong. I'm not asking you to go up there. | Beni yanlış anlama. Oraya gitmeni istemiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I am telling you to go! | Gideceksin diyorum! | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And you get there early and apologise to that woman or... | Derhal gidip o kadından özür dileyeceksin, ya da... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| All right. If you really want me to go. | Pekala. Gitmemi gerçekten istiyorsan. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yes, Jim. I want you to go. | Evet Jim. Gitmeni istiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| No trouble. Thanks. | Sorun yok. Teşekkürler. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Could you tell me where I could find Prof. Stone's journalism class? | Prof. Stone'ın gazetecilik dersi nerede acaba? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| On the right. Room 102. | Sağ tarafta. Numara 102. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| No smoking in the building, please. | Binada sigara içilmiyor. Söndürün lütfen. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Is Prof. Stone around? She'll be here in a minute. | Prof. Stone burada mı? Birazdan gelir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Could I have a few words with you before the class starts? | Dersten önce sizinle biraz konuşabilir miyim? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You see, there's a little something I'd like to explain. | Size açıklamak istediğim bir şey var. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It's like I said to some of the boys... | Bazı arkadaşlara hep söylerim... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| anybody who teaches journalism has gotta have a sense of humour. | gazetecilik dersi veren birinin mizah anlayışı olmalı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You know what I mean, Professor? | Anlıyor musunuz profesör? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You see, when I first got that... Professor? | Davetinizi aldığımda... Profesör mü? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, when you sent me the... | Evet, beni davet ettiğinizde... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Aren't you Prof. Stone? No. Clara Dibney. | Siz Prof. Stone değil misiniz? Hayır. Clara Dibney. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I think we can begin now. | Artık başlayabiliriz sanırım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Would someone close the door please? Everyone be seated. | Biriniz kapıyı kapatır mısınız? Herkes otursun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Thank you very much. And welcome to this Survey Course in Journalism. | Çok teşekkür ederim. Gazetecilik Dersine hoşgeldiniz. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I see a few familiar faces from last semester... | Geçen dönemden tanıdık birkaç yüz görüyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and, of course, many new ones. | Birçok yeni arkadaş var tabii. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I don't know quite what you expected... | Beklentilerinizi tam olarak bilmiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| but I hope that you won't be too disappointed. | Umarım büyük bir hayal kırıklığı yaşamazsınız. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You know, we have been very lucky every year... | Gazetecilik alanında gerçekten önemli isimler... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| to have had some of the really top men in the newspaper field... | her yıl bizi ziyaret etti. Onlarla... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| come and talk to us. | konuşma şansına sahip olduk. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Men from The Times, The Tribune, Daily News and many others. | The Times, The Tribune, Daily News ve diğerlerinden gelenler oldu. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Tonight, to start us off, we invited James Gannon... | Bu gece ilk olarak Chronicle'ın yerel haber editörü... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| City Editor of the Chronicle. | James Gannon'u davet ettik. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Unfortunately, however, he is not with us. | Ne yazık ki şu an aramızda değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| In his place, Mr. Gannon sent a letter. | Bay Gannon gelmek yerine bir mektup göndermiş. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And although it's addressed to me, I feel that... | Mektup benim adıma yazılmış, ancak... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| this is something you all should hear. | mektubu size okumam gerektiğini düşünüyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| "My dear Prof. Stone..." At least I'm grateful for the promotion. | "Sevgili Prof. Stone..." En azından beni terfi ettirmiş. | Teacher's Pet-1 | 1958 |