Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15854
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
the agronomist told them of law that they break building by shore | ...tarım bilimci onlara nehir kıyısına ev yaparak yasaları çiğnediklerini söylemiş. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
They came with the cops and said We'll burn you to the ground. | Polislerle gelmişler ve sizleri yakacağız demiş. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
We've got the river to put the fire out. | Yangını nehir suyuyla söndürebiliriz. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
They were even closer to the water than we are | Suya bizden çok daha yakınlardı. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
you see, Kolva river, water protection zone | Görüyorsun, Kolva Nehri, su koruma alanı. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Just understand: This farm | Şunu anla: Bu çiftlik... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Will be our children's bread | ...çocuklarımızın karnını doyuracak. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
He did the right thing | Doğru olanı yaptı. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
He did what we should all do made a tough decision | Hepimizin yapması gerekeni yaptı. Zor bir karar aldı. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Sasha only thinks about himself | Sascha sadece kendini düşünüyor. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You don't, but Sasha does | Seni düşünmüyorsun, ama Sascha düşünüyor. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You told me: Sasha is greedy, | Bana sen söyledin: Sascha açgözlü dedin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Sasha never gives anything to anybody, | Sascha kimseye asla bir şey vermez. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
always makes you work it off when you borrow the bus; | Otobüsünü aldığında sana bunu çalışarak ödetir. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Sasha is a Jew; | Sascha Yahudi. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Doesn't let anyone into his house; | Evine kimseyi almaz. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
He's seeing the chick from the council, | Belediye meclisindeki kadınlar görüşüyor,... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
and they probably fixed all this up, you said | ...muhtemelen her şeyi birlikte tezgâhladılar, dedin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You told me a long time ago: That blondie keeps coming over, | Bunları uzun zaman önce sen söyledin. Sarışın sürekli geliyor,... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
you wait and see, Alka, you said, they'll sell us all down the river | ...bekle ve gör Alka, dedin, tüm nehir aşağısını satacaklarını söyledin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Your words, I remember I did | Bunlar senin laflarındı, hatırla. Evet. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Yes, you did Of course I did | Evet, dedin. Elbette dedim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
But I didn't think we'd have to lose the farm because of that | Ama bunun yüzünden çiftliği kaybedeceğimizi düşünmemiştim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I just can't explain to you that you're wrong | Sana yanıldığını asla açıklayamam. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Well, try | Dene. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Try and explain | Dene ve açıkla. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Anyway, tomorrow is a new day | Neyse, yarın yeni bir gün. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Well, that does explain everything | Her şeyi bize açıklayacak. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Hey, Zhenya, hi there! | Zhenya, merhaba. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I brought Aliabyev's rifle, I can't wait for him, | Aliabyev'in tüfeğini getirdim, onu bekleyemem,... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
tonight I'm going away, to Karelia Mind giving it to him? | ...buradan gidiyorum, Karelia'ya. Bunu ona verebilir misin? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
What happened, Zhenya? | Ne oldu, Zhenya? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Why the hell are you going to Karelia? Sasha, it's just... | Karelia'da ne yapacaksın? Sascha, ben sadece... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
My Alka found a job. | Benim Alka iş buldu. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
It's an chance, a lumber camp, they almost never hire here | Şans işte, kereste işi, burada kimseyi işe almıyorlar. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
But I got in | Ama ben girdim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Why not stay on the farm? | Neden çiftlikte kalmıyorsun? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
It's my last chance to hire, soon winter is coming | İşe girmek için son şansımdı, kış yaklaşıyor. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
and how can I help you, why must I help you? | Ve sana nasıl yardım edebilirim, sana neden yardım etmeliyim? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Plus, I must earn somewhere to pay you back the 15,000 | Artı, 15.000 borcumu ödemek için bir yerlerde para kazanmalıyım. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Give the rifle to Alyabyev, Sasha | Tüfeği Alyabyev ver, Sascha. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Come up here! Belotsky Anatoly | Buraya gel! Belotsky. Anatoly. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Hi Greetings | Merhaba. Selamlar. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Hi Zhanna. There's two of you? | Merhaba Zhanna. İki kişi misiniz? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Take the last one, right there, see? The first four are yours | Sonuncuyu al, işte orası, gördün mü? İlk dördü senin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
The others will follow you, two at a time. Who's next? | Diğerleri seni takip edecek, ikişer ikişer. Sırada kim var? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Irina, you're alone? I got my sister | Irina, yalnız mısın? Kız kardeşim var. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Right there, next to the Belotskys, those two strips are yours | Şurası, Belotskys'lerin yanı, ikisi sizin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Rumyantseva | Rumyantseva. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Which sack is mine? As usual, one in ten | Hangi çuval benim? Her zamanki gibi, onda bir. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Kulbatskaya | Kulbatskaya. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Kulbatskaya is alone | Kulbatskaya yalnız. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Monahov, where did your son get to? | Monahov, oğlun nereye gitti? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
He'll be here later | Az sonra burada olur. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Supposed to be here by eight! | 8'de burada olması gerekiyordu! | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
He overslept! Overslept?! | Uyuyakalmış! Uyuya mı kalmış! | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Kurachenok, two people | Kurachenok, iki kişilik. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You're behind Monahov! Don't forget, one in ten sacks is yours | Monahov'un gerisindesin! Unutma. On çuvaldan biri senin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Sasha! | Sascha! | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Check this out | Şuna baksana. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Oleg, listen, you should go. Don't need you here today | Oleg, dinle, bence gitmelisin. Bugün sana burada ihtiyacımız yok. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Nah, I'll stay | Hayır, kalacağım. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
There's nothing for you to do here. Go | Burada yapacağım bir şey yok. Git. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I'm just... gonna go see her and come back | Onu görmeye gideceğim ve sonra geri geleceğim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
See, I really don't want to leave | Gördün mü, gitmeni istemiyorum. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
And the people are behind me | Ve arkamda da insanlar var. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Come on, Volodya, I need your advice | Hadi ama, Volodya, tavsiyene ihtiyacım var. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Sasha, what do you want me to say? | Sascha, sana ne dememi bekliyorsun? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
They'll clear your credit and give you compensation too | Çektiğin krediyi kapatacaklar ve sana tazminatta verecekler. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I don't want my credit cleared! I don't need their compensation | Krediyi kapatmalarını istemiyorum! Tazminatlarına da ihtiyacım yok. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You tell me, may I stay on the land? Not on this land | Söyler misin, arazide kalabilir miyim? Bu arazide kalamazsın. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
They have other plans for this land | Bu arazi için başka planlar var. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Do you know the people who buy it? | Satın alanları biliyor musun? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Why do you care? You know why I care | Senin neden umurunda? Nedenini biliyorsun. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Let's go see the buyers, you and I, let's talk to them | Onları görmeye gidelim, sen ve ben, onlarla konuşalım. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Maybe I can pay them rent? | Belki kirayı verirler? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
It's me who buys this land | Bu araziyi satın alan benim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
What are you looking at? | Niye öyle bakıyorsun? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I'm the one | Ben aldım. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
How about we do it this way: I'll keep the poultry, pay rent | Şuna ne dersin: Kümes hayvanları bende kalsın, kira vereyim. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I'll be paying you, Volodya | Sana ödeme yapacağım, Volodya. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I'll get you a goose for Christmas, I'm building a coop right now | Noel için sana kaz vereceğim, şuan da kümesi yapıyorum. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I don't celebrate Christmas, Sasha | Ben asla Noel’i kutlamam, Sascha. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Listen, chap, you should go | Dinle dostum, gitmelisin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You shouldn't have listened to us | Bizi hiç dinlememeliydin. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
A crap idea. We're morons | Kötü bir fikirdi. Biz geri zekâlıyız. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Stupid morons. All of us | Aptal salaklarız. Hepimiz. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Please forgive us | Lütfen bizi affet. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
It just turned out that way | Zaten bu şekilde sonuçlanacaktı. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You should go, Sasha | Gitmelisin, Sascha. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You should leave, go on | Gitmek zorundasın, git buradan. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Why you make me to speak it out now? | Neden beni şimdi konuşmaya zorluyorsun? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You understand everything | Her şeyi anlıyorsun. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
You understand everything and still you're not leaving | Her şeyi anlıyorsun ama yine de gitmiyorsun. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Say something back! | Cevap versene! | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Who else do you need to hear this from? | Bunu başka kimden duyman gerekiyor? | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I'm saying this with all due respect... | Bunu büyük bir gururla söylüyorum... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
I love you... | ...seni seviyorum... | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
a lot | ...hem de çok. | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |
Some fucking fishing trip this turns out to be! | Nasıl bir lanet olasıca balık avı oldu çıktı bu böyle! | Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 | 2013 | ![]() |