• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15853

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That you were fed up, that you didn't want any of it Sıkıldığını ve bu işlerle ilgilenmek istemediğini söylemiştin. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Are you in your right mind? I'm perfectly fine! Aklın başında mı senin? Ben gayet iyiyim! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
My guys decided, and that's that Adamlarım karar verdi, karar kesin. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I'm not leaving Buradan ayrılmıyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What do you mean, you're not leaving? We'll take you to court Demek öyle, ayrılmıyorsun yani? Öyle bir durumda sana dava açarız. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Fine. Take me to court Tamam. O zaman bana da açın. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Great, we'll take you to court, then Harika, açacağım öyleyse. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're doing the right thing, Sasha Bence doğru olanı yapıyorsun, Sascha. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Volodya, I'll pay you back without their... stolen money Volodya, onların çalıntı parası olmadan borçlarımı ödeyeceğim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know me, I'm good for it, I'll pay it back without them Beni bilirsin, bunu karşılayabilirim. Onların parası olmadan öderim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Just keep the track on your score Her şeyi denetim altında tut. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Keep your people in strain Adamlarını denetle. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
This social stuff is your chance, a trump card in this game Bu senin şansın, bu oyundaki kozun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You can raise the price really high Just don't miss a right time to stop Fiyatı yükseğe çekebilirsin. Sadece durdurmak için doğru zamanı kaçırma. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What's going on? You're sleepwalking Ne oluyor? Uykunda dolaşıyorsun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I said you'd get it ready on time, right? Zamanında hazır edin demiştim, değil mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Move it, move it! I'm in a hurry! Guys, do you not get this? Çekil, çekil. Acelem var! Millet, anlamıyor musunuz? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I told you yesterday that I'd be in a hurry Size dün gece acele olacağını söylemiştim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Why put them here? How are you going to load it? Onları buraya neden koydunuz? Bunları nasıl yükleyeceksiniz? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I don't like riding with you, Volodya, when you're on berries sale Seninle meyve satarken dolaşmayı sevmiyorum, Volodya. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Why, something wrong with me before the sale? Neden, sence ben sorunlu biri miyim? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
There's nothing wrong with you it's your vodka Senin bir sorunun yok. Sorun votka. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Keeps clanking, I can't take it Sürekli ses çıkartıyor, buna katlanamıyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I just can't take the clanking. Pull up here Bu sese katlanamıyorum. Şurada dur. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're all jittery, Sasha Senin sinirlerin bozulmuş, Sascha. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What? Are they coming? Ne? Geliyorlar mı? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Fifteen thousand. Is this ok? Will it be enough? 15.000. Tamam mı? Yeterli mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha, I don't even know what to say Sascha, ne diyeceğimi bilmiyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're a saviour! That's it Kurtarıcısın! Tamamdır. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We should leave the ceiling alone You think so? Tavanı kendi haline bırakmalıyız. Öyle mi diyorsun? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Zhenya, we have to do the floor, but we can leave the ceiling Zhenya, zemini halletmelisin, ama tavanı bırakabilirsin. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha said not to bother with it The roof will hold Sascha uğraşmamanı söyledi. Çatı dayanacaktır. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Then we have to calculate Kaç metre küp kereste... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
how many cubic feet of lumber... ...gerektiğini hesaplamamız gerek. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Zhenya, what cubic feet? We don't need anything at all Zhenya, ne metre küpü? Hiçbir şeye ihtiyacımız yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We just have to flip these ones, the undamaged ones, over; Sadece şunları çevirelim yeter. Hasarsız olanlarını. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
And the ones that are rotted through the logs, the beams İçleri çürüyen kütükleri ve kirişlerin... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
we can use the lumber from another section ...sağlam yerlerini kullanabiliriz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Yeah, just make one section out of two, that's it Evet, iki bölümden bir bölüme, hepsi bu. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What did Sasha say? Sascha ne dedi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Just that we'll make one section out of two Sadece iki bölümden bir bölüm yapacağımızı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Ok then, that's what we'll do Tamam o zaman, öyle yapalım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
That's what we'll do Öyle yapacağız zaten. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Then we have to see which ones are undamaged Hangilerinin sağlam olduğuna, hangilerinin çürük olduğuna bakmalıyız. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Take it all up We'll have to take it apart Hepsini yukarı çıkartın. Parçalamamız gerek. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Toss the rotted stuff, let the good ones dry and... Çürük yerleri atalım, iyi olan yerleri kullanalım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
lay them down Onları yere koyalım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Right, so how many pigs can fit in here? Tamam, buraya kaç domuz sığabilir? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Well, in the Soviet times, here was a thousand head Sovyet zamanında burada 1000 domuz vardı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
A thousand? Fine enough Wait now you're doing pigs? 1000 mi? Yeterince iyi. Durun. Şimdi de domuzlara mı geçtiniz? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Yeah, sure Evet, elbette. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
This'll need major repairs Buranın tamire ihtiyacı olacak. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
A solid flooring to lay down Sağlam bir zemin gerekiyor. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Probably to change a thousand metres of wiring Muhtemelen de 1000 metrelik kablo değişecek. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Light fixtures, wall outlets... tons of work here! Fenerler, duvardaki prizler... Burada tonla iş var! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I think we should start with three hundred head Bence buna 300 ile başlayalım. Çünkü 300 iyi bir sayı olur. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Zhenya, three hundred is the bare minimum Zhenya, 300 askeri sayı bile etmiyor. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What did you think: Buy a thousand and go bankrupt? Ne düşündünüz: 100 tane alıp iflas etmeyi mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What about the development? İmar ne olacak? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
The development is fine: We'll built a small meat factory, İmar iyi: Küçük bir et fabrikası açacağız,... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
and our own store, no problem ...kendi mağazamız olacak, problem yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Bitches Adi herifler. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Damn it, Sasha, it was a mess Lanet olsun, Sascha, berbattı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We didn't tell them a thing They kept implying shit... Onlara hiçbir şey söylemedik. Sürekli bir şeyler ima edip durdular. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Came with the police Polislerle geldiler. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
the cop was waving his gun, targeting us... actually Polis silahını sallıyordu. Bizi hedef aldı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I think he was off duty Görev başında bile değillerdi. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
because if he'd been on duty how could he target us? Görev başında olsalar bize nasıl nişan alabilirler? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Calm down Sakin olun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
They have no right to do anything until I sign Ben imza atana kadar hiçbir şey yapmaya hakları yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha, I wanted to talk to you about further developments Sascha, seninle başka gelişmeleri konuşmak istiyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I finished the tractor Traktörü bitirdim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Give me my share of the compensation Tazminattan bana düşen pay neyse onu ver. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
When you divide it up for everyone, Herkese bölüştür,... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
give me what you think is fair, what you think I deserve ...bir miktarını da bana ver, ne kadar hak ettiğimi düşünüyorsan. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I'm not taking the compensation Why would you think that? Tazminatı almıyorum. Neden böyle düşündün? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Well, I demand my share Ben hakkım olanı istiyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You don't have a share because other partners are against it Senin payın yok çünkü diğer ortaklar buna karşı geliyor. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Then I'm out O zaman ben yokum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We'll call a meeting Toplantı yapacağız. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
By the time you call a meeting, Sen bir toplantı yapana kadar,... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
all the property will be confiscated ...bütün mülke el konmuş olacak. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
That's why I propose, Sasha, let's do it amicably: Bu yüzden bunu öneririm, Sascha, bunu dostça halledelim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I take the tractor, and we forget about it Şimdi traktörü alıyorum ve böylelikle bu durumu unutuyoruz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What a bastard Ne adi herif. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Serezhka was always rotten Serezhka her zaman rezil biriydi. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
He's a fucking scumbag Lanet olasıca pislik. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
No, he's good set of hands... just he's rotten Hayır, aslında becerikli ama mayası bozuk. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Ok, whatever Tamam, her neyse. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
it's just a tractor Sadece traktör. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha, it's all for good. People like Seryozhka are shit Sascha, hiç sorun değil. Seryozhka gibiler işe yaramaz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Now they help us purging from them Onları aramızdan temizliyoruz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Ok, forget Serezhka Tamam, Serezhka unutun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We had a tractor, and now it's gone Bir traktörümüz vardı ama artık yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
He did the right thing O doğru olanı yaptı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I don't know how to explain to you that you're wrong Yanıldığını sana nasıl açıklayacağımı bilmiyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're loud, they just fell asleep. Yüksek sesle konuşuyorsun, yeni uyudular. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
But you know you're wrong No, I don't Ama yanıldığını biliyorsun. Hayır, bilmiyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Maybe I am wrong... But all of you are putting Sasha in a mess! Belki de yanılıyorum. Ama onu bu berbat duruma Sascha sokuyor! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know when a cottage town Was built of Kolva river, Kolva Nehri'nin kenarına bir kasaba yapıldığında... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15848
  • 15849
  • 15850
  • 15851
  • 15852
  • 15853
  • 15854
  • 15855
  • 15856
  • 15857
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim