• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's upset. He misses his wardrobe. Elbisesiz kaldigi için kafasi döndü. Elbisesiz kaldığı için kafası döndü. Elbisesiz kaldığı için kafası döndü. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What do we do? Ne öneriyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Listen, I got a plan worked out. Dinle, bir plan düzenledim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We trust him? Neden ona inanalim? Neden ona inanalım? Neden ona inanalım? Tango & Cash-1 1989 info-icon
We've known each other 1 5 years. 15 yildan beri taniºiyoruz. 15 yıldan beri tanışıyoruz. 15 yıldan beri tanışıyoruz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We trusted our lawyers. And the judge. Avukatlara da güvenmiºtik. Yargiç'a da. Avukatlara da güvenmiştik. Yargıç'a da. Avukatlara da güvenmiştik. Yargıç'a da. Tango & Cash-1 1989 info-icon
And that got us nowhere. Now trust me. Ve bizi bir yere götürmedi. ªimdi bana güven duy. Ve bizi bir yere götürmedi. Şimdi bana güven duy. Ve bizi bir yere götürmedi. Şimdi bana güven duy. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Now that is a risky proposition. Bu riskli bir öneri. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I got a present for you. Senin için bir hediyem var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're unbelievable! Inanilmazsin! İnanılmazsın! İnanılmazsın! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I do miss my wardrobe. Elbiselerimi özledim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is the ventilation system. Havalandirma sistemi. Havalandırma sistemi. Havalandırma sistemi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Enter it from the utility shaft in the yard. Holdeki teknik bölüme ulaºacagiz. Holdeki teknik bölüme ulaşacağız. Holdeki teknik bölüme ulaşacağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This main ventilation shaft leads beyond the wall. Genel havalandirmadan diger duvara yol var. Genel havalandırmadan diğer duvara yol var. Genel havalandırmadan diğer duvara yol var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I can shut down one fan and leave this door unlocked. Havalandirmayi durdurup bu kapiyi iptal edebilirim. Havalandırmayı durdurup bu kapıyı iptal edebilirim. Havalandırmayı durdurup bu kapıyı iptal edebilirim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll get you the right work detail and leave tools at the shaft. Sizi angarya iºine tayin edip, gereken malzemeyi bulacagim. Sizi angarya işine tayin edip, gereken malzemeyi bulacağım. Sizi angarya işine tayin edip, gereken malzemeyi bulacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This way looks faster. Bu yol kolay görünüyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No, it's longer. Let's stick to plan A. Hayir, daha uzun. A planina sadik kalalim. Hayır, daha uzun. A planına sadık kalalım. Hayır, daha uzun. A planına sadık kalalım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's get you to the infirmary. Sizi revire götüreyim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why your plan A? Neden A planiniz? Neden A planınız? Neden A planınız? Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's better than your plan B, which you don't even have. Senin olmayan B planindan daha iyi. Senin olmayan B planından daha iyi. Senin olmayan B planından daha iyi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not yet, but I will. Henüz yok, ama olacak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
My partner in pain. Benim aci ortagim. Benim acı ortağım. Benim acı ortağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Sokowski got us trash detail. Let's go. Sokowski çöp iºini buldu. Haydi. Sokowski çöp işini buldu. Haydi. Sokowski çöp işini buldu. Haydi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Whoopee! Race you to the dumpster. Yaºasin! Çöp vagonuna koºun. Yaşasın! Çöp vagonuna koşun. Yaşasın! Çöp vagonuna koşun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's set for now. Come on. Hemen ºimdi orada. Haydi gel. Hemen şimdi orada. Haydi gel. Hemen şimdi orada. Haydi gel. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Did you have a brain meltdown? Beynin mi sulandi? Beynin mi sulandı? Beynin mi sulandı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Look, I have an aversion to getting FUBAR. Bak, TEMIZ'den igrenmeye baºladim. Bak, TEMİZ'den iğrenmeye başladım. Bak, TEMİZ'den iğrenmeye başladım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What's FUBAR? "Fucked up beyond all recognition. " Ne demek TEMIZ? "Öldürdügünde bir iz birakmamak." Ne demek TEMİZ? ''Öldürdüğünde bir iz bırakmamak.'' Ne demek TEMİZ? "Öldürdüğünde bir iz bırakmamak." Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't trust Sokowski! Sokowski'ye güvenmiyorum! Genel havalandırmadan diğer duvara yol var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
He's a cop, for Chrissake! Bir polis, Tanri aºkina! Bir polis, Tanrı aşkına! Bir polis, Tanrı aşkına! Tango & Cash-1 1989 info-icon
My fianc�e, Slinky. Niºanlim, Slinky. Nişanlım, Slinky. Nişanlım, Slinky. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Up, Slinky. Yukariya, Slinky. Yukarıya, Slinky. Yukarıya, Slinky. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's see how business is. Bakalim iº dünyasi nasil. Bakalım iş dünyası nasıl. Bakalım iş dünyası nasıl. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You are one mistrustful, maladjusted human fucking being! Güvensiz bir adamsin, uyumsuz bir adam! Güvensiz bir adamsın, uyumsuz bir adam! Güvensiz bir adamsın, uyumsuz bir adam! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm not coming back for you. Senin için gelmeyecegim. Senin için gelmeyeceğim. Senin için gelmeyeceğim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're making a big mistake. Büyük bir hata iºliyorsun. Büyük bir hata işliyorsun. Büyük bir hata işliyorsun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You don't have to. Hope you make it, Cash. Zorunlu degilsin Umarim baºarirsin, Cash. Zorunlu değilsin Umarım başarırsın, Cash. Zorunlu değilsin Umarım başarırsın, Cash. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's go, you're late! Haydi, geç kalma! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I hope you and Cousin lt. . . Umarim sen ve kuzenin... Umarım sen ve kuzenin... Umarım sen ve kuzenin... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .are very happy together. . . ...birlikte mutlu olursunuz... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .and raise a beautiful litter. ...ve güzel bir yuvaniz olur. ...ve güzel bir yuvanız olur. ...ve güzel bir yuvanız olur. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're half an hour late, asshole! Yarim saat geç kaldin, salak! Yarım saat geç kaldın, salak! Yarım saat geç kaldın, salak! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm doing my best, boss. Elimden geleni yapiyorum, ºef. Elimden geleni yapıyorum, şef. Elimden geleni yapıyorum, şef. Tango & Cash-1 1989 info-icon
There he is! Burada! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Out of my way! Yolu aç! Tango & Cash-1 1989 info-icon
What are you doing here? I got lonely. Burada ne yapiyorsun? Kendimi yalniz hissettim. Burada ne yapıyorsun? Kendimi yalnız hissettim. Burada ne yapıyorsun? Kendimi yalnız hissettim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I can't hold it all day! Bütün gün dayanamam! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Your friend Matt waltzed you into a trap! Arkadaºin Matt seni tuzaga çekti! Arkadaşın Matt seni tuzağa çekti! Arkadaşın Matt seni tuzağa çekti! Tango & Cash-1 1989 info-icon
How could you be so stupid? Budalalik etme. Budalalık etme. Budalalık etme. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They cut his throat ear to ear. Bogazini kesmiºler. Boğazını kesmişler. Boğazını kesmişler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ponytail! At kuyrugu! At kuyruğu! At kuyruğu! Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is the way. Buradan. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You'll like this. It's the best ride in the park. Bunu seveceksin. Parkin en eglenceli oyunu. Bunu seveceksin. Parkın en eğlenceli oyunu. Bunu seveceksin. Parkın en eğlenceli oyunu. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Know where you're going? Absolutely. Nereye gittigini biliyor musun? Tamamen. Nereye gittiğini biliyor musun? Tamamen. Nereye gittiğini biliyor musun? Tamamen. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Sure you know where you're going? Yes, exactly! Nereye gittiginden emin misin? Evet, kesinlikle! Nereye gittiğinden emin misin? Evet, kesinlikle! Nereye gittiğinden emin misin? Evet, kesinlikle! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Then get your ass up there! Öyleyse kiçini oynat! Öyleyse kıçını oynat! Öyleyse kıçını oynat! Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is the only way? No. Tek bir çikiº mi var? Hayir. Tek bir çıkış mı var? Hayır. Tek bir çıkış mı var? Hayır. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We can go back. Let's go! Oraya dönebiliriz. Haydi! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You sure this is the way? Exactly! Bu yol olduguna emin misin? Kesinlikle! Bu yol olduğuna emin misin? Kesinlikle! Bu yol olduğuna emin misin? Kesinlikle! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's go! Sector 4! Haydi! Sektör 4! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't touch those wires. Bu kablolara dokunma. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Know what? What? Biliyor musun? Neyi? Biliyor musun? Neyi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I 'm real tired of electricity. Elektrikten usandim artik. Elektrikten usandım artık. Elektrikten usandım artık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Nag, nag, nag! Lak, lak, lak! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Now what? No problem. Ya ºimdi? Sorun yok. Ya şimdi? Sorun yok. Ya şimdi? Sorun yok. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Slide down those wires and we're home free. Bu kablodan kayiyoruz ve sonra özgürüz. Bu kablodan kayıyoruz ve sonra özgürüz. Bu kablodan kayıyoruz ve sonra özgürüz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
That's your plan? Planin bu mu? Planın bu mu? Planın bu mu? Tango & Cash-1 1989 info-icon
We'll fry. Kizaracagiz. Kızaracağız. Kızaracağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You know anything about electricity? Elektrikten anlar misin? Elektrikten anlar mısın? Elektrikten anlar mısın? Tango & Cash-1 1989 info-icon
If you only touch one wire and don't touch the ground, you're safe. Bir tele dokunup, yere basmazsan, güvencedesin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Right? Kesin mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I owe you from back there. Biraz öncesi için minnettarim. Biraz öncesi için minnettarım. Biraz öncesi için minnettarım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
So you can go first. Yani önce sen git. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You'd still owe me. I knew you'd say that. Bana borçlu olacaksin. Bunu diyecegini biliyordum. Bana borçlu olacaksın. Bunu diyeceğini biliyordum. Bana borçlu olacaksın. Bunu diyeceğini biliyordum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If I don't make it, will you even try? Baºaramazsam, yine de dener misin? Başaramazsam, yine de dener misin? Başaramazsam, yine de dener misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Depends how close you get. Gidebildigin yere bagli. Gidebildiğin yere bağlı. Gidebildiğin yere bağlı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What's wrong? Yürümeyen ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on, dog! Haydi, it! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on, dog! Heel! Haydi, it! Buraya! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on, Tango! Acele et, Tango! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Speak, doggy! Konuº, puºt! Konuş, puşt! Konuş, puşt! Tango & Cash-1 1989 info-icon
That was fun. Eglenceliydi. Eğlenceliydi. Eğlenceliydi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Jesus Christ! What did you do, stop for coffee and Danish? Tanrim! Kahve ve pogaça molasi mi verdin? Tanrım! Kahve ve poğaça molası mı verdin? Tanrım! Kahve ve poğaça molası mı verdin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I hate Danish. Pogaçadan nefret ederim. Poğaçadan nefret ederim. Poğaçadan nefret ederim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We have to get out of here. Buradan çikmaliyiz. Buradan çıkmalıyız. Buradan çıkmalıyız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Nice doing time with you. Especially in the shower. Geçirdigimiz anlar için sagol. Özellikle duºtakiler için. Geçirdiğimiz anlar için sağol. Özellikle duştakiler için. Geçirdiğimiz anlar için sağol. Özellikle duştakiler için. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If it gets too hot in the streets. . . Sokaklar tehlikeli oldugunda... Sokaklar tehlikeli olduğunda... Sokaklar tehlikeli olduğunda... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .go to the Cleopatra Club. Ask for Catherine. ...Kleopatra Kulübüne git. Catherine'i sor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
She'll know where I am. Got it! Nerede oldugumu söyler. Oldu! Nerede olduğumu söyler. Oldu! Nerede olduğumu söyler. Oldu! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I really do owe you one. Sana gerçekten minnettarim. Sana gerçekten minnettarım. Sana gerçekten minnettarım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Quan and Lopez on line one. Quan ve Lopez birinci hattalar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Put them on. Bana baglayin. Bana bağlayın. Bana bağlayın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Gentlemen, I've already heard about the escape. Baylar, kaçiºtan haberim var. Baylar, kaçıştan haberim var. Baylar, kaçıştan haberim var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mr. Perret. . . Bay Perret... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .this is most disturbing. ...kaygi verici. ...kaygı verici. ...kaygı verici. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We are being threatened by two maniacs. Iki delinin tehdidi altindayiz. İki delinin tehdidi altındayız. İki delinin tehdidi altındayız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I think we must take some action. Sanirim bir iki önlem almaliyiz. Sanırım bir iki önlem almalıyız. Sanırım bir iki önlem almalıyız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
There you go thinking again. That'll be the cause of your downfall. Yeniden düºünmeye baºladiniz. Sonunuz olursa bu yüzden olacak. Yeniden düşünmeye başladınız. Sonunuz olursa bu yüzden olacak. Yeniden düşünmeye başladınız. Sonunuz olursa bu yüzden olacak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Try to control your fear. Korkunuza hakim olun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158423
  • 158424
  • 158425
  • 158426
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • 158431
  • 158432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim