Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158281
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but it's due for body work. That's all right. Let me have it. | Ama kaportası nedeniyle burada. Tamam, olur. Alıyorum. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| ''spencer barnes.'' | ''Spencer Barnes.'' | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| credit cards. | Kredi kartları. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| more credit cards. | Yine kredi kartları. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Lots of credit cards. | Bir sürü kredi kartı. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| phone numbers. | Telefon numaraları | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| power words. | Etkileyici kelimeler. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| first rate. | Birinci sınıf. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| phenomenal. | Fevkalade. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| superlative. | Eşsiz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| benevolent. | İyiliksever. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Alarm instructions? | Alarm direktifleri mi? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Yeah! sweet. | Evet! Güzel. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'm on fuckin' dynasty. | Saraydayım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| That's a weird couch. | Tuhaf bir kanepe. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l bet the chicks dig this place. | Bahse girerim piliçler buraya bayılır. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| ...at the Milton K. prochik Correctional Facility for a live update | ...Milton K. Prochik Cezaevi'nden Dünya kupası... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| on the World series strike. | ...grevi ile ilgili canlı yayın. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no violence has yet been reported. | Şimdiye kadar hiç bir şiddet haberi gelmedi. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| still, this minimum security prison World series strike | Hala bu hafif suç cezaevindeki Dünya kupası grevi... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| could be the most unique human interest story of the year. | ...yılın yegâne insanı ilgilendiren öyküsü olabilir. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| To get a better assessment, let's talk with the warden, | Daha iyi bilgi alabilmek için müdür ile konuşalım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Mr. Frank Toolman, at the Milton K. prochik Correctional Facility. | Bay Frank Toolman Milton K. Prochik Cezaevi'nde. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| let me get your appraisal of what's going on here. | Burada neler olduğuyla ilgili tahmininizi almama izin verin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is not a serious situation. It does not call for violence. | Ciddi bir durum değil. Şiddet olarak adlandırılamaz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| They're men of good will and we're currently talking. | İyi niyetli adamlar ve şu an konuşmaya devam ediyoruz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| so, there's no reason for violence. | Bu yüzden şiddet için bir neden yok. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is relaxing. | Bu rahatlatıcı. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| not at all. It's indicative of a slight miscommunication. | Aslında değil. Bu küçük bir yanlış anlamanın göstergesi. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| We're currently in negotiations. The situation will be under control soon. | Şu anda görüşüyoruz. Durum en kısa sürede kontrol altına alınacak. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l don't think so! | Hiç sanmıyorum! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| A small demand. small concession. | Küçük bir talep. Küçük taviz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| t ou're certain the situation can be handled without violence? | Şiddet kullanılmadan işin kotarılabileceğinden emin misiniz? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Yeah? Airline, l got your luggage. | Evet? Havayollarından, bagajınız bende. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| my luggage? | Bagajım mı? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You spencer barnes? | Siz Spencer Barnes mısınız? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Great. nice place. | Harika. Hoş yer. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no shit. | Pislik yok. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Excuse me? | Affedersiniz! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| pardon me! | Affedersiniz! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| could you direct me to the san Diego freeway? | Beni San Diego çevre yoluna yönlendirebilir misiniz? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Yeah... Go two blocks down and take a right. | Evet... İki blok git ve sağa dön. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Two blocks down and take a right? | İki blok git ve sağa dön mü? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l appreciate it. Thanks a lot. | Takdir ettim. Çok teşekkürler. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no money? l lost my filofax. l lost all my money. | Para yok mu? Ajandamı kaybettim. Tüm paramı kaybettim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| he's clean, man. | Temiz adamım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no money? no money. | Para yok mu? Para yok. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| man, l need to get one of these in my cell. | Adamım, hücremde bunlardan bir taneye ihtiyacım var. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| sometimes he's the most loving guy, | Bazen en sevecen adam... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| and sometimes he's inconsiderate of my feelings. | ...bazen de duygularımı hiç önemsemiyor. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| But tell him that you really would like to have | Ama ona gerçekten dobra dobra konuşmayı istediğinizi... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| a straightforward talk and see what the results would be. | ...söyleyin ve ne olacak görün. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| I tried, I really tried. | Denedim, gerçekten denedim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| he's a very hard person to talk to. | O konuşmak için gerçekten çok zor birisi. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| I really love him... | Yani, onu gerçekten seviyorum... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Ditch him. find a better guy. | Bırak onu. Daha iyi birini bul. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Confront him in an honest way. | Onunla dürüstçe yüzleşin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Be straightforward and talk. | Dobra olun ve konuşun. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| By ignoring your situation, | Durumunuzu ihmal ederek... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| you are lying to yourself. | ...kendinizi aldatıyorsunuz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| If this really matters to you, | Eğer bu sizin için gerçekten önemliyse... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| get it clear in your head what you want to say. | ...söylemek istediğinizi kafanızda netleştirin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Then tell him. don't play games. | O zaman ona oyun oynamamasını söyleyin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| I think you're right. Maybe I just haven't been honest. | Sanırım haklısınız. Belki de sadece dürüsttüm. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This guy is worth it. | O adam buna değer. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| spencer barnes, where are you? | Spencer Barnes neredesin? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| spencer barnes. hi, ned bradford. | Spencer Barnes. Selam, Ned Bradford. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Junior vp, high quality foods. | Junior VP, yüksek kalite yiyecekler. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| mike stewart, assistant to the president. lt's a pleasure. | Mike Stewart, başkanın yardımcısı. Bu bir zevk. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| so, you ready for the big game? Yeah, l won two tickets! | O zaman büyük maça hazır mısın? Evet, iki bilet kazandım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Walter wanted to get these to you as soon as possible. | Walter olabildiğince kısa sürede bunları değerlendirmeni istiyor. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l think there's a high quality girl in there. | Sanırım oralarda bir yerde yüksek kalite bir kız var. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| These are high quality girls, all right. check this one out. | Bunlar yüksek kalite kızlar, Pekâlâ. Şuna ne dersiniz? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| sakamoto wants to choose the girl himself. | Sakamoto kızı kendi seçmek istiyor. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| but l'm sure he's curious to hear you dimensionalise once you meet them. | Ama eminim ki onlarla buluştuğunuzda fikrinizi almak isteyecektir. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| me? l get to meet these girls? | Ben mi? Bu kızlarla mı buluşacağım? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You get to meet all of them. | Hepsiyle görüşmelisin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l got a great fucking job, don't l? | Harika, kahrolası bir işim var baylar, değil mi? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Listen, we ought to get going. | Şimdi gitmeliyiz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You know how important punctuality is to mr sakamoto. | Bay Sakamoto için dakikliğin ne kadar önemli olduğunu bilirsin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You really should put on your togs. | Hemen giyinmelisin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Togs? | Giysiler mi? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is gonna be fun, guys. | Bu eğlenceli olacak baylar. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Don't go away. | Sakın gitmeyin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Togs? What the hell are togs? | Giysiler mi? Hangi cehennemdeler? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Togs! | Giysiler! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Where the hell are my togs? | Giysilerim hangi cehennemde? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| We're happy with the new plan. | Yeni plandan çok memnunuz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| With expanded exposure, we're confident we can increase our net net by 30%%. | Yeni açılımla eminiz ki net kârımızı net %30 arttıracağız. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| What about the new slogans? first rate, phenomenal. | Yeni sloganlardan ne haber? Birinci sınıf, fevkalade. Eşsiz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| superlative. Diane is very anxious to hear them. so is big sak. | Diane bunları duymaktan çok tedirgin. Büyük Sak da. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| big mac? no, mr. sakamoto. | Big Mac mi? Hayır, bay Sakamoto. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| What's up? Glad to meet you, mr. barnes. | Na'ber? Tanıştığımıza memnun oldum bay Barnes. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Where are the girls? | Eee, kızlar nerede? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l thought we could meet the girls now and play ball later. | Düşünmüştüm ki önce kızları görürüz, sonra da top oynarız. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Tennis now. business later. | Önce tenis, sonra iş. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l haven't checked out tennis in a while. | Epeydir tenis oynamıyorum. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| modesty. An admirable quality. | Tevazu. Hayran olunacak bir vasıf. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l can't play worth a shit. | İyi oynayamam. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| That's good. remember, this is client tennis. | Bu iyi. Unutma bu müşteri tenisi. | Taking Care of Business-1 | 1990 |