Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158065
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (Tate) Stand over here, don't fucking move. | Şurda dur, sakın kıpırdama. Şurada dur ve sakın kıpırdama. Şurda dur, sakın kıpırdama. Şurda dur, sakın kıpırdama. Şurda dur, sakın kıpırdama. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) What did we recover? (Jannard) A couple more rifles, | Neleri kurtardık ? Bir kaç tüfek daha... Neleri kurtardık? Bir kaç tüfek daha... Neleri kurtardık? Bir kaç tüfek daha... Nelerimi kurtardık ? Bir kaç tüfek daha... Nelerimi kurtardık ? Bir kaç tüfek daha... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Motherfuckers are smarter than l thought. | Orospu çocukları, düşündüğümden daha zekiymiş. Orospu çocukları düşündüğümden daha zekiymiş. Orospu çocukları düşündüğümden daha zekiymiş. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll figure it out. | Bir yolunu bulacağım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll take the You're wasting your time here, OK? | Bende... Zamanınızı harcıyorsunuz,tamam mı! Bende... Zamanınızı harcıyorsunuz, tamam mı! Bende... Zamanınızı harcıyorsunuz,tamam mı! Bende... Zamanınızı harcıyorsunuz,tamam mı! Bende... Zamanınızı harcıyorsunuz,tamam mı! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Hey! l know another way outta here, | Hey! Burdan başka bir çıkış yolu biliyorum, Hey! Buradan başka bir çıkış yolu biliyorum. Hey! Burdan başka bir çıkış yolu biliyorum. Hey! Burdan başka bir çıkış yolu biliyorum, Hey! Burdan başka bir çıkış yolu biliyorum, | Tactical Force-2 | 2011 | |
| and l'll show you if you would just listen to me for five seconds, OK? | ve eğer beni beş dakka dinlerseniz, size göstericem, tamam mı ? Ve eğer beni beş dakika dinlerseniz, size göstereceğim, tamam mı? Ve eğer beni beş dakka dinlerseniz, size göstericem, tamam mı? ve eğer beni beş dakka dinlerseniz, size göstericem, tamam mı ? ve eğer beni beş dakka dinlerseniz, size göstericem, tamam mı ? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yeah, l have that effect on people. | Evet, insanlar üzerinde öyle bir etkim vardır. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Can you read? lt says right there crash building. | Okuyabiliyor musun? Orda yazıyor, sığınma yeri. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l think. l don't know. Uh, it's been a long time. | Sanırım. Bilmiyorum. Uh, uzun bir zaman oldu. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Uh, l was stationed here. Come on, let's go. | Uh, daha önce burda bulundum. Haydi, gidelim . Daha önce burada bulundum. Haydi, gidelim. Uh, daha önce burda bulundum. Haydi, gidelim. Uh, daha önce burda bulundum. Haydi, gidelim . Uh, daha önce burda bulundum. Haydi, gidelim . | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Hunt) Hold up. | Durun. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l heard something. | Birşey duydum. Bir şey duydum. Birşey duydum. Birşey duydum. Birşey duydum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Where? No, l didn't hear anything. | Nerede? Hayır, ben bir şey duymadım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| All right, take him up ahead, l'll check it out. | Pekala, onu ilerde tutun, ben bi kontrol edeyim. Pekala, onu ilerde tutun, ben bir kontrol edeyim. Pekala, onu ilerde tutun, ben bi kontrol edeyim. Pekala, onu ilerde tutun, ben bi kontrol edeyim. Pekala, onu ilerde tutun, ben bi kontrol edeyim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll deal with that little weasel myself. | O kaçakla, bizzat ben ilgileneceğim. O kaçakla bizzat ben ilgileneceğim. O kaçakla bizzat ben ilgileneceğim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l said drop 'em. | Size bırakın dedim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l will have need of your services in the future. | Gelecekte sizin yardımınıza, ihtiyacım olacaktır. Gelecekte sizin yardımınıza ihtiyacım olacaktır. Gelecekte sizin yardımınıza ihtiyacım olacaktır. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l only work for the family. | Ben yalnızca aile için çalışırım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| llya, off this cop. | Ilya, polisten kurtul. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's too bad. lt is too bad for you. | Bu kötü olur... Senin için kötü olur. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l know Kenny doesn't have it anymore. | Artık Kenny'de olmadığını biliyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yeah, that's what l'm talking about. | Evet, işte bende bundan bahsediyordum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l believe somebody's missing. l left him with the Russians. | Sanırım biri eksik. Onu Ruslarla bıraktım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l got all l need right here. | Tüm ihtiyacım olan burada. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| See, l'm gonna go home, have a big fucking steak | Gördüğün gibi, Ben eve yol alıp, şöyle büyük bir biftek yedikten... Gördüğün gibi, Ben eve yol alıp, şöyle büyük bir biftek yedikten Gördüğün gibi, Ben eve yol alıp, şöyle büyük bir biftek yedikten | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Then, l'm gonna soak in the Jacuzzi | bugünü unutana kadar, | Tactical Force-2 | 2011 | |
| till l forget today ever happened. | kendimi jakuzide ıslatıcağım . kendimi jakuzide ıslatacağım. kendimi jakuzide ıslatıcağım. kendimi jakuzide ıslatıcagım . kendimi jakuzide ıslatıcagım . | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Oh, what did l forget about? Hm? | Oh, neyi unuttum ? Hm? Neyi unuttum? Hm? Oh, neyi unuttum? Hm? Oh, neyi unuttum ? Hm? Oh, neyi unuttum ? Hm? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You know exactly what the fuck l'm talking about. | Neden bahsettiğimi, çok iyi biliyorsun. Neden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun. Neden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l want every Russian dead on this base, you understand me? | Bu alandaki bütün Rusların ölmesini istiyorum, beni anladın mı? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's done. Make it happen. | İcabına bakılacak. Yap şunu. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Where's the item? l... | Nesne nerede? Ben... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| 'cause l'm...l'm kinda topped off today, you know what l'm saying? | Çünkü benim... artık burama kadar geldi anlıyor musun ? Çünkü benim... artık burama kadar geldi, anlıyor musun? Çünkü benim... artık burama kadar geldi anlıyor musun? çünkü Benim... artık burama kadar geldi anlıyor musun ? çünkü Benim... artık burama kadar geldi anlıyor musun ? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Laughs) l'm real out there right now, and all l want... | Biraz bu dünyadan uzaklaştım... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l just want the fucking item! | Ve tek istediğim, o sktiğimin nesnesi! Ve tek istediğim, o lanet olası nesne! Ve tek istediğim, o sktiğimin nesnesi! Ve tek istediğim o sktiğimin nesnesi! Ve tek istediğim o sktiğimin nesnesi! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| it was in the case not half an hour ago, l swear. | yarım saat önce çantaydı. Yemin ederim. ...yarım saat önce çantaydı. Yemin ederim. ...yarım saat önce çantaydı. Yemin ederim. yarım saat önce çantaydı. Yemin ederim. yarım saat önce çantaydı. Yemin ederim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt was in the case, l swear | Çantadaydı, Yemin ediyorum . Çantadaydı, yemin ediyorum. Çantadaydı, Yemin ediyorum. Çantadaydı, Yemin ediyorum . Çantadaydı, Yemin ediyorum . | Tactical Force-2 | 2011 | |
| He's telling the truth. ls that right? | Doğruyu söylüyor. Doğru mu? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| doesn't know the whereabouts of my property? ls that what you're saying? | benim malımın bulunduğu yeri bilmiyor? Söylediğin bu mu? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| 'cause l'm a... l'm a little dyslexic | çünkü bende biraz disleksi* var... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| and sometimes l need shit repeated on the account that l... | ve bazen bazı şeyleri ilk safhada tam anlayamadığım için... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| sometimes don't process things on the first pass. You know what l'm saying? | tekrar edilmesine ihtiyacım var. Anlatabildim mi? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| See, my brother? l don't know where it is. | Gördün mü kardeşim ? Nerede olduğunu bilmiyorum. Gördün mü kardeşim? Nerede olduğunu bilmiyorum. Gördün mü kardeşim? Nerede olduğunu bilmiyorum. Gördün mü kardeşim ? Nerede olduğunu bilmiyorum. Gördün mü kardeşim ? Nerede olduğunu bilmiyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| How about you, Miss...Jannard? | Peki ya sen, Bayan... Jannard? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Demetrius) OK, l make you a deal, erm... | Tamam, sana bir teklifim var, eee... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l let you go. Final offer. | gitmene izin vereyim. Son teklif. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| that is up to, er, Kobe Bryant and his ltalians. | bu, eee, Kobe Bryant'ı ve onun İtalyanları'nı ilgilendirir. bu, Kobe Bryant'ı ve onun İtalyanları'nı ilgilendirir. bu, eee, Kobe Bryant'ı ve onun İtalyanları'nı ilgilendirir. bu, eee, Kobe Bryant'ı ve onun İtalyanları'nı ilgilendirir. bu, eee, Kobe Bryant'ı ve onun İtalyanları'nı ilgilendirir. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lsn't that great, Storato? Wonderful. | Harika değil mi, Storato? Mükemmel. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| See, that's what l hate about torture. | Gördün mü işte bu yüzden işkenceden nefret ediyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| he'll say anything...anything... | herşeyi anlatır...her şeyi... her şeyi anlatır...her şeyi... herşeyi anlatır...her şeyi... herşeyi anlatır...her şeyi... herşeyi anlatır...her şeyi... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l am here to kill everybody who draws breath. | Nefes alan herkesi öldürmek için buradayım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l can promise you one thing you come out from behind that van right now, | Size bir şeyin sözünü verebilirim, şu aracın arkasından hemen çıkarsanız... Size bir şeyin sözünü verebilirim şu aracın arkasından hemen çıkarsanız Size bir şeyin sözünü verebilirim şu aracın arkasından hemen çıkarsanız | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l will quickly and painlessly kill every last one of you. | hepinizi çabuk ve acısız bir şekilde öldürürürüm. hepinizi çabuk ve acısız bir şekilde öldürürüm. hepinizi çabuk ve acısız bir şekilde öldürürürüm. hepinizi çabuk ve acısız bir şekilde öldürürürüm. hepinizi çabuk ve acısız bir şekilde öldürürürüm. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt'll be humane and you won't feel a fucking thing. | Daha insancıl olacak ve kodumun hiç birşey hissetmeyeceksiniz. Daha insancıl olacak ve hiç bir şey hissetmeyeceksiniz. Daha insancıl olacak ve kodumun hiç birşey hissetmeyeceksiniz. Daha insancıl olacak ve kodumun hiç birşey hissetmeyeceksiniz. Daha insancıl olacak ve kodumun hiç birşey hissetmeyeceksiniz. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tagliaferro) lf you decide to resist me, | Eğer bana direnmeye kalkarsanız, | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l will lay my hands upon you. Do it. | Size şunu temenni ederim ki... Yap şunu. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Do it. l will kill you in the longest, | Yap şunu. sizi mümkün olan en yavaş ve... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Fuck me and l will kill you. | Beni sikmeye kalkarsan seni öldürürürüm. Beni aldatmaya kalkarsan seni öldürürüm. Beni sikmeye kalkarsan seni öldürürürüm. Beni sikmeye kalkarsan seni öldürürürüm. Beni sikmeye kalkarsan seni öldürürürüm. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll rip your goddamn guts out. | Bağırsaklarınızı dışarı çıkaracağım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| All right, that's enough. l know where it is. | Pekala, bu kadar yeter. Nerede olduğunu biliyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll take you to it. Just let her go. | Seni oraya götüreceğim. Sadece gitmesine izin ver. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You wait your turn, partner. l'm gonna get to you. | Sıranı bekle, partner. Sana sıra gelicek. Sıranı bekle, partner. Sana sıra gelecek. Sıranı bekle, partner. Sana sıra gelicek. Sıranı bekle, partner. Sana sıra gelicek. Sıranı bekle, partner. Sana sıra gelicek. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm not gonna stand here and watch you kill her. | Burda durup, onu öldürmeni izlemeyeceğim. Burada durup, onu öldürmeni izlemeyeceğim. Burda durup, onu öldürmeni izlemeyeceğim. Burdaa durup onu öldürmeni izlemeyeceğim. Burdaa durup onu öldürmeni izlemeyeceğim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You got something better to do...Hunt? | Yapacak daha iyi birşeyin var mı... Hunt? Yapacak daha iyi bir şeyin var mı... Hunt? Yapacak daha iyi birşeyin var mı... Hunt? Yapacak daha iyi bişeyin var mı... Hunt? Yapacak daha iyi bişeyin var mı... Hunt? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Hey, l don't give a shit about that item. | Hey, Nesne skimde değil. Hey, Nesne umrumda değil. Hey, Nesne sikimde değil. Hey, Nesne skimde değil. Hey, Nesne skimde değil. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll take you to it. | Seni ona götüreceğim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| ln the tunnel. | Tünelde. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| That's because l am. | Çünkü söylüyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Promise you won't kill her. (Storato) Move! | Onu öldürmeyeceğine söz ver. İkile! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| When l get my hands on that ebony ltalian | Bu kalas İtalyanı yakaladığımda... Bu kalas İtalyan’ı yakaladığımda... Bu kalas İtalyanı yakaladığımda... Bu kalas Italyanı yakaladığımda Bu kalas Italyanı yakaladığımda | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm gonna squeeze the fucking life out of him. | canını sıkıp çıkarıcağım. canını sıkıp çıkaracağım. canını sıkıp çıkarıcağım. canını sıkıp çıkarıcağım. canını sıkıp çıkarıcağım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l have you cornered and you're outgunned. | Sizi köşeye sıkıştırdım ve yapacak hiç birşeyiniz yok. Sizi köşeye sıkıştırdım ve yapacak hiç bir şeyiniz yok. Sizi köşeye sıkıştırdım ve yapacak hiç birşeyiniz yok. Sizi köşeye sıkıştırdım ve yapacak hiç bişeyiniz yok. Sizi köşeye sıkıştırdım ve yapacak hiç bişeyiniz yok. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tagliaferro) 45 seconds. | 45 saniye. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tagliaferro) 30 seconds! | 30 saniye! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm tired of the stink. | Kokudan bıktım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Then go and get it. l'll stay here. | O zaman git ve getir. Ben burada kalıcağım. O zaman git ve getir. Ben burada kalacağım. O zaman git ve getir. Ben burada kalıcağım. O zaman git ve getir. Ben burada kalıcağım. O zaman git ve getir. Ben burada kalıcağım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| And stay where l can see you! | Ve seni görebileceğim yerde ol! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tagliaferro) Five seconds! | 5 saniye! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Engine starts) Shoot! Shoot, God damn it! | Vurun! Vurun, lanet olsun! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| OK, l done my part. | Tamam, üstüme düşeni yaptım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You know what? Knowing him, l'm gonna say, uh, no. Fuck, no. | Biliyor musun? Onu tanıyorum ve diyeceğim o ki hayır.Tabi ki,hayır. Biliyor musun? Onu tanıyorum ve diyeceğim o ki hayır. Tabi ki, hayır. Biliyor musun? Onu tanıyorum ve diyeceğim o ki hayır.Tabi ki,hayır. Biliyor musun? Onu tanıyorum ve diyeceğim o ki hayır.Tabi ki,hayır. Biliyor musun? Onu tanıyorum ve diyeceğim o ki hayır.Tabi ki,hayır. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l hope you know what you are doing! | Umarım ne yaptığını biliyorsundur! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Look what else l got. | Bak elimde başka ne var. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Now l really hope you know what you are doing! | Şimdi gerçekten, ne yaptığını bildiğini umuyorum! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) We got bigger problems. Like what? | Daha büyük problemlerimiz var. Ne gibi? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) Come on! | Haydi! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l call this one Martha, after my grandma. | Ben buna Martha diyorum, büyükannemden sonra gelir. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l need a line. | Bir boşluğa ihtiyacım var. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Demetrius) Yes, very impressive. | Evet, çok etkileyici. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Now...drop the fucking gun. | Şimdi... kodumun silahını bırak. Şimdi... elindeki aptal silahı bırak. Şimdi... kodumun silahını bırak. Şimdi... kodumun silahını bırak. Şimdi... kodumun silahını bırak. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| llya, go get the beige ltalian. | Ilya, git bej İtalyanı getir. Ilya, git bej İtalyan’ı getir. Ilya, git bej İtalyanı getir. Ilya, git bej İtalyanı getir. Ilya, git bej İtalyanı getir. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Oh, l'm sorry, that is not the way it works in my line of business. | Oh, üzgünüm, benim çalışma usülümde, işler böyle yürümez. Üzgünüm, benim çalışma usulümde, işler böyle yürümez. Oh, üzgünüm, benim çalışma usülümde, işler böyle yürümez. Oh, üzgünüm, benim çalışma usülümde, işler böyle yürümez. Oh, üzgünüm, benim çalışma usülümde, işler böyle yürümez. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Just want to say something. Can l say something? | Sadece bir şey söylemek istiyorum. Birşey söyleyebilir miyim? Sadece bir şey söylemek istiyorum. Bir şey söyleyebilir miyim? Sadece bir şey söylemek istiyorum. Birşey söyleyebilir miyim? Sadece bir şey söylemek istiyorum. Birşey söyleyebilir miyim? Sadece bir şey söylemek istiyorum. Birşey söyleyebilir miyim? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yeah, l think you just did. You're a fucking faggot. | Evet, sanırım az önce söyledin. Sen kodumun bir ibnesin. Evet, sanırım az önce söyledin. Sen beş para etmez birisin. Evet, sanırım az önce söyledin. Sen kodumun bir ibnesin. Evet, sanırım az önce söyledin. Sen kodumun bir ibnesin. Evet, sanırım az önce söyledin. Sen kodumun bir ibnesin. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Just want to get that off my chest before l check out. | Sadece mezara girmeden , içimdekini dökiyim istedim. Sadece mezara girmeden, içimdekini dökeyim istedim. Sadece mezara girmeden, içimdekini dökiyim istedim. Sadece mezara girmeden , içimdekini dökiyim istedim. Sadece mezara girmeden , içimdekini dökiyim istedim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Clever last words. llya, off these fuckers. | Zekice son sözler. Ilya, hakla şu skikleri. Zekice son sözler. Ilya, hakla şu piçleri. Zekice son sözler. Ilya, hakla şu sikikleri. Zekice son sözler. Ilya, hakla şu skikleri. Zekice son sözler. Ilya, hakla şu skikleri. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yeah. (Chuckles) There you are. | Evet. İşte burdasın. Evet. İşte buradasın. Evet. İşte burdasın. Evet. İşte burdasın. Evet. İşte burdasın. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll take that, fuck you very much. | Şunu alayım, skerim geri kaç. Şunu alayım, geri kaç. Şunu alayım, skerim geri kaç. Şunu alayım, skerim geri kaç. Şunu alayım, skerim geri kaç. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Do l have to tell you to kneel? | "Dizlerinin üstüne!" demek zorunda mıyım? | Tactical Force-2 | 2011 |