Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158068
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There, a father and son were in the same unit | 73A ve 73B mıntıkası düşmanın eline geçti. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Wanna know how? | Nasıl yaptığını öğrenmek ister misin? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l�d tell you about this over breakfast | Hadi ne bekliyorsunuz? Çalışın! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Don�t worry We will be just fine | Üzülme. Bize bir şey olmayacak. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| What is it? | Ne diyor? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Area 721 and | 73A ve 73B mıntıkası düşmanın eline geçti. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Area 731 and 732 are gone We�re next! | 73A ve 73A mıntıkaları da kaybedilmiş! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Hurry up! Hold him tight! | Acele edin! Sakin ol! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| We must take him to the hospital | Onu hastaneye götürmemiz lazım. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Hey, you bastard! There�s no way to carry him out! | Buna imkan yok! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Sew him up right now! | Burada dikmeliyiz! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Why is that? | Cevap ver. İyi misin? Sakin ol. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| What if it was you laying there | Vurulan sen olabilirdin. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| with your guts open! | Ya orada yatan sen olsaydın? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| All l need is just water | Bir parça su için dünyaları verirdim. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| They�re gonna drive us crazy | Bizi deli etmeye çalışıyorlar. Aldırış etmeyin. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Back home, you can eat it till your teeth go numb | Eve döndüğümüzde, dişlerin sızlayıncaya kadar yiyebileceksin. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l should�ve... | Köpeği serbest bırakmalıydım. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Where�s my leg? | Bacağım nereye gitti? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Seung chul | Ne yaptın sen? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| ls that ideology important enough | Ne için öleceğini bilen var mı? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| our fight against Japan! | Komutanım! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Fuck, give back your badge! you crazy fuck! | ...izin vermediğinizi anlamıyorum. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Let�s attack them | Onlara saldıralım. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l will go too l will go along | Ben de geliyorum. Ben de. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| why l�m out of the mission | ...izin vermediğinizi anlamıyorum. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You�re not qualified | Bu görev için yeterli değilsin de ondan. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You need a medal, too? What medal, sir? | Haydi gidelim. Bu doğru değil. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l�m only 15 | Evet, komutanım! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You are lucky to be alive | Hayatta kaldığın için çok şanslısın. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Why do you volunteer for | İntihar olduğunu bile bile neden... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Suppose you get the medal! | Diyelim ki madalyayı kazandın! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You and l should be together | Sen ve ben birlikte olmalıyız. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Already 15 dead from our unit alone | Kimse ölme sırasının kimde olduğunu bilemez. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| The U.S marines made | ABD deniz komandoları... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| We�ll push in as they make | Birliklerimiz yerlerini sağlamlaştırırken ABD birlikleri İncheon'a saldıracak. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| the men of this battalion | Bugün itibarıyla çavuşluğa terfi etti. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Mr LEE, Could you look at the camera when you are taking the picture? | Bay Lee, bu tarafa bakın lütfen. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| the oppression of the communists! | ...altında yaşamasına engel olmak istememdir! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Do l have to do it now? | Şimdi hiç zamanı değil. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Sergeant LEE Yeah! | Bundan biraz ister misin? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You write something for me See you later! | Benim için de bir şeyler yazıver. Görüşürüz! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Nothing but vegetables! | O kadar da iyi sayılmaz. Alt tarafı sebze işte! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You saw him | Onu Amerikan askerleriyle... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Damn, what a knock out! | Büyük olasılıkla Seul'e henüz dönmemişlerdir. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| How did you get a wife like this! | Nasıl oldu da böyle bir kızla evlenebildin? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Give it to me | Verin bakayım şunu bana! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| lt�ll be soon, since the U.S has joined | ABD de katıldığına göre, savaşın bitmesi yakındır. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| give me more any time l tell them | ...sana istediğin çikolatayı alabilirim. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Don�t worry | Ama sen hiç merak etme. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l�ve been thinking about things | Bir yabancı gibi geldin bana. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You�re the only brother l have... | Sen benim biricik ağabeyimsin. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| mom couldn�t speak anymore | Sonra annemin dili tutulmuştu. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You can�t let him go! | İkinci takım! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| The commies are hitting back hard! | Kızıllar bayağı sıkı savaşıyor! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Cover me What? | Ben içeri giriyorum. Nereye? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| lt�s dangerous! | Hayır, gitme! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| What�s going on? The captain is escaping | Ne oluyor? Komutanları kaçıyor. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| The 3rd is waiting on the way out! | Yong man, lütfen dayan! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Sergeant LEE! | Çavuş Lee! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| You think l�m gonna say a thing? | Beni konuşturabileceğinizi mi sanıyorsunuz? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Please find my mom | Ateş etme! Lütfen! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| l surrender | Kaldır ellerini! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| How many are in there? There are five | Eğer elimden gelen bir şey olursa benimle temas kurmaya çalış. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| unarmed soldiers | Nasıl yaparsın? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| We�re the same No better, no worse! | Biriniz devrilinceye kadar dövüşeceksiniz. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| The loser doesn�t eat for two days! | Zafer bizimdir! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Who�s going to be the damn South Korean? | Ben pek emin değilim. Çinliler kuzeye girebilirler. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Get up, or you�ll starve to death! | Senin içinse bir ödül o madalya, öyle değil mi? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| But you are our family�s... | Vurun onu! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Retreat to 2nd rendezvous point Date of Order 09:00 hours | Sen yaptın! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| They�ll fire on us any minute, sir | Kes artık! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Bastards... | Teşekkürler, komutanım. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| Stay back or l�ll kill him! | ...beşinci buluşma noktasına. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-1 | 2004 | |
| He's not on K.I.A. or M.I.A. list | Veri araştırılıyor... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Grandpa, can I help with the garden? | O gayet iyi, ama şu aralar ona çok önemli görevler verildi. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Don't worry. It's not cold | Emri değiştir! Sen kafayı yemişsin. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Hold on tight | Ülkemizi korumak için komünistlere karşı savaşalım. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Jin seok! Jin seok! Stop right there! | Gel buraya! Jin seok! Jin seok! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Alright | Cehenneme git! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Who's going to carry on the family name? | Devlet mi yapacak bunu? Sadece birinizi askere almalıydılar. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Then I would go to school | Ne olmuş yani? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| we are finished, Got it? | Evet, komutanım! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Jin tae! | Bu zaferin dışında, başka iyi haberler de var! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Jin tae... | Jin tae... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| What the hell are you doing? | Böylece beni eve gönderebileceksin. Sen ne yaptığını sanıyorsun? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Ifyou do this again I wont' forgive you | Beraber yaşayıp beraber öleceğiz. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| I won't die, until I get you back home safely | Merak etme, sen eve sağsalim dönmedikçe ölmeye niyetim yok. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| Is there anyone from in Manri dong? | Manri dong'dan olan var mı? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| I don't remember the last time I ate like this! | Bu savaşta elde ettiğimiz en iyi şey de bu! | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| really going to be on TV? | Ben öyle bir şeyler duydum. Doğru mu? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| with the American officers | ...birlikte gördüm. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| He sure does have a face for TV | Gerçekten de TV'ye uygun bir yüzü var. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| damn war be over? | Bu lanet savaş ne zaman bitecek gerçekten de? | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| This is the chocolate | Sen bana dememiş miydin,... | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| You should be sleeping | Uyumalıydın. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| It will get rough from tomorrow | Yarından sonra işler zorlaşacak. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| It's getting cold at night | İçerisi daha sıcak, kardeşim. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| when dad died and | O zamanlar daha çocuktum biliyorsun. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 | |
| And all our family not only me | Ailemizin bizi yürekten özlediğini biliyorum. | Tae Guk Gi: The Brotherhood of War-2 | 2004 |