Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158064
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on! l love it! | Haydi! Bunu sevdim! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Kenny, l will shoot your ass through ten times | Kenny, sen kaçmadan önce, | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l don't give a damn who hears me. | Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu umrumda olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Stop it! Damn it! (Speaks Russian) Creep! | Kes şunu! Lanet olsun! Sünepe! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Say one more word. Anything, l dare you. | Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bir şey söyle, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'd rather go to jail for life than hear you say one more fucking word. | Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin koduğum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l feel so scolded. | Kendimi fırça yemiş gibi hissettim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Shut the fuck up. (Blanco) Hello? | Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa şu lanet çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Hey... (Blanco groans) | Hey... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Hey, l didn't know he was gonna shoot. | Hey, ateş açacağını bilmiyordum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Uh, l have a nose bleed. | Uh, burnum kanıyor. Ah, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| With blanks? (llya) Not blanks. | Boşlarla mı? Boşlarla değil. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l say we kill them all. | Ben hepsini öldürelim derim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l don't see any other way out of this cluster fuck. | Bu kodumun grubundan ayrılmanın, başka bir yolunu göremiyorum. Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Demetrius) Quiet. | Sessiz. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Hunt) Yo, man! Where you at? | Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Neredeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Jannard) Blanco, quit fucking the dog! | Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpekle uğraşmayı bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Man) l'm afraid not. | Korkarım değil. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Put your hands where l can see 'em. This is LAPD. | Ellerini görebileceğim bir yere koy, LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Put the gun down! OK, l don't think so. | Silahını bırak! Tamam, hiç sanmıyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Jannard) On your knees, asshole! | Dizlerinin üstüne, puşt! Dizlerinin üstüne puşt! Dizlerinin üstüne puşt! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| One of my favorite shows l watch in syndication. | En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir, uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l especially like the part where they all burst in, all angry, | Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları... Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları | Tactical Force-2 | 2011 | |
| yelling "Get up! Get down!" | "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları, çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm gonna take a wild guess that you clowns got your training wheels on today. | Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün antrenman havasında, Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Am l right or am l right? | Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? ...olduğunu söylemeliyim. Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| So l'm gonna explain how this is gonna go down. | Bu yüzden, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l know that y'all gonna be real pissed about that. | biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız. biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Hell, l know l'd be pissed. Shit. | Lanet olsun bende çok kızmış olurdum lan. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l can't let y'all go without, uh, compromising my own security. | Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Man) Fuck! | Sktir! Lanet! Siktir! Sktir! Sktir! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| llya, go around back, cut off their exit! | Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| They're fucking dead, l promise you that. | En azından ölü olduklarını söyleyebilirim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) Let's see if we can see the truck from here. | Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı buradan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) Get down! | Eğilin! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| That's why l'm here, that's why he's here | Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden buradayım, o da bu yüzden burada, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Now, l'm gonna ask you one last time... | Şimdi, sana son bir kere daha soruyorum... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l stole it from you. | Ben çaldım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| What'd you say? l stole it from you. | Ne dedin? Onu senden ben çaldım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Motherfuck. l ought to shoot your ass right now. | Orospu çocuğu. Senin kıçını hemen şimdi burda delik deşik etmeliyim. Adi herif. Seni, hemen şimdi burada delik deşik etmeliyim. Orospu çocuğu. Senin kıçını hemen şimdi burda delik deşik etmeliyim. Orospu çocuğu. Senin kıçını hemen şimdi burda delik deşik etmeliyim. Orospu çocuğu. Senin kıçını hemen şimdi burda delik deşik etmeliyim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's in there. | Burada | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l can see the truck from here. | Aracı burdan görebiliyorum Aracı buradan görebiliyorum Aracı burdan görebiliyorum Aracı burdan görebiliyorum Aracı burdan görebiliyorum | Tactical Force-2 | 2011 | |
| ln the truck. | Araçta var. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l can tell that your blood pressure is probably through the roof | direk olarak başına vurmuş olduğunu görüyorum... direk olarak başına vurmuş olduğunu... direk olarak başına vurmuş olduğunu... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Kenny) No, that's all right, l forgive him. | Hayır, herşey yolunda, Onu affettim. Hayır, her şey yolunda, Onu affettim. Hayır, herşey yolunda, Onu affettim. Hayır, herşey yolunda, Onu affettim. Hayır, herşey yolunda, Onu affettim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| He's ltalian, he's born that way. | O İtalyan, onun doğası böyle. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| What? Yeah, it's an ltalian thing. | Ne? Evet, bu İtalyanlara özgü bir şey. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l think l read somewhere that it's genetic. | Sanırım bir yerde okudum bu genetik bir şey. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| ltalians are known to be very volatile, kind of like Mount Vesuvius, | İtalyanlar bir anda patlayabilirler *Vesuvius Dağı gibi... İtalyanlar bir anda patlayabilirler, Vesuvius Dağı gibi... İtalyanlar bir anda patlayabilirler *Vesuvius Dağı gibi... İtalyanlar bir anda patlayabilirler *Vesuvius Dağı gibi... İtalyanlar bir anda patlayabilirler *Vesuvius Dağı gibi... | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Either way, l gotta take a piss. | Yine de, işemem lazım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'll show you Vesuvius, motherfucker. | Sana Vesuvius'u göstericem, orospu çocuğu. Sana Vesuvius'u göstericeğim, adi herif. Sana Vesuvius'u göstericem, orospu çocuğu. Sana Vesuvius'u göstericem, orospu çocuğu. Sana Vesuvius'u göstericem, orospu çocuğu. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Are you saying this man is actually ltalian? | Yani diyorsun ki bu adam aslında İtalyan. Yani diyorsun ki bu adam aslında, İtalyan. Yani diyorsun ki bu adam aslında İtalyan. Yani diyorsun ki bu adam aslında İtalyan. Yani diyorsun ki bu adam aslında İtalyan. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Chuckles) Yeah. What? | Evet. Ne? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l am saying, do you own a mirror? | Diyorum ki, bir aynan falan var mı? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| A black man can't be from ltaly? Huh? | Siyah bir adam İtalyan olamaz mı ? Ha? Siyah bir adam İtalyan olamaz mı? Ha? Siyah bir adam İtalyan olamaz mı? Ha? Siyah bir adam İtalyan olamaz mı ? Ha? Siyah bir adam İtalyan olamaz mı ? Ha? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l was born in Rome, bitch. Rome. | Romada doğdum ben kancık. Romada. Roma’da doğdum ben kancık. Roma’da. Romada doğdum ben kancık. Romada. Romada doğdum ben kancık. Romada. Romada doğdum ben kancık. Romada. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yes, you're right, l l believe it. | Evet, haklısın, İ inandım. Evet, haklısın, inandım. Evet, haklısın, İ İnandım. Evet, haklısın, İ inandım. Evet, haklısın, İ inandım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You have taught me many things today. l appreciate that. | Bana bugün pek çok şey öğrettin . Buna minnettarım. Bana bugün pek çok şey öğrettin. Buna minnettarım. Bana bugün pek çok şey öğrettin. Buna minnettarım. Bana bugün pek çok şey öğrettim . Buna minnettarım. Bana bugün pek çok şey öğrettim . Buna minnettarım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm on Facebook. (Truck horn) | Ben Facebooktayım. Ben Facebookta'yım. Ben Facebooktayım. Ben Facebooktayım. Ben Facebooktayım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Yeah, Red Leader! This is Piggy Leader, do you copy? (Laughs) | Evet, Kırmızı Lider! Domuzcuk Lider konuşuyor, anlaşıldı mı? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Laughs) What the fuck? | Bu ne amına koyim? Bu da ne? Bu ne amına koyim? Bu ne amına koyim? Bu ne amına koyim? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| ls not designed for security. | güvenlik için dizayn edilmemiş. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Tate) They're gone, and so is the truck. | Gitmişler, araç da öyle. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| So what's the new plan? lt's a classic siege. | Peki yeni plan ne? Klasik bir kuşatma. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l assure you... they are unarmed. | Sana temin ediyorum.. silahsızlar. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Hunt) They called in backup. (Jannard) They're coming up? | Destek çağırmışlar. Yukarı mı geliyorlar? Destek çağırmışlar. Yukarı mı geliyorlar? Destek çağırmışlar. Yukarı mı geliyorlar? Destek çağırmışlar. Yukarı mı geliyorlar? Destek çağırmışlar. Yukarı mı geliyorlar? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You gonna waste your time on those doors? lt would take too long. | Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcayacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Sighs) So what's the plan? | Peki plan ne? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l got something for their ass. | Onların ilacı bende. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's not gonna be us. | Biz olacağız. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| That's why l called in our man. | Bu yüzden adamlarımızı çağırdım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| "l got something for their ass." | "Onların ilacı bende ? " "Onların ilacı bende? " "Onların ilacı bende? " "Onların ilacı bende ? " "Onların ilacı bende ? " | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l leave it to you, then. | Sana bırakıyorum o zaman. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's not a problem. l tied him to the truck myself. | Sorun değil. Onu araca kendim bağladım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| All right, l want you to lock the door behind me. | Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum. Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum. Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l don't know, maybe they are hiding. | Bilmiyorum, belki saklanıyorlardır. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| What is he doing? l have no fucking idea. | Ne yapıyor? Hiç bir fikrim yok. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| What the fuck? l'll go check it out. | Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu da ne? Gidip kontrol edeceğim. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm good. l'm good. | iyiyim. iyiyim. İyiyim, iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Bone crunches) Argh! | Argh! Ah! Argh! Argh! Argh! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Muffled) Thank you. | Teşekkür ederim. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l swear l heard two shots. (Demetrius) l did not hear anything. | Yemin ederim iki el ateş sesi duydum. Ben bir şey duymadım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Kenny, you cockroach! (Demetrius) Shoot them! | Kenny, seni hamam böceği! Vurun onları! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l'm Kenny. | Ben Kenny. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Kenny) Excuse me, do you speak English? | Pardon, İngilizce biliyor musunuz? Pardon, İngilizce biliyomusunuz? Pardon, İngilizce biliyomusunuz? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Hunt) Get up the stairs. | Merdivenleri çık. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Groggily) Uh huh. Thanks, boss. | Uh huh. Teşekkürler, patron. Hı hı. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's bedtime for you, man! | Yatma zamanın geldi! | Tactical Force-2 | 2011 | |
| This is the last time l've been duped by that motherfucker. You hear me? | Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? Bu o şerefsiz evladı tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l can't believe this, man. What amateurs. | Buna inanamıyorum adamım. Amatörler. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Storato) Relax, take it easy... Do it. | Sakin ol, rahatla... Yap şunu. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's about time, man. l was beginning to think you got lost. | Tam zamanında adamım. Kaybolduğunuzu düşünmeye başlamıştım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Lost? l don't think so. | Kaybolmak mı? Hiç sanmıyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| So who is this? l don't know. | Pekala kim bu? Bilmiyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l don't know who the fuck he is. Found him tied up in our truck. | Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Herifin kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum | Tactical Force-2 | 2011 | |
| Right. All right, l want all the equipment stripped off those bodies. | Doğru. Pekala, cesetlerden çıkabilecek, her türlü ekipmanı istiyorum. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| You make one sudden move and l will totally fuck up a real nice suit. | Bir ani hareket yaparsan, o güzel takımı tamamiyle batırırım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| lt's what they're here for. | Onların burada olma sebebi. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| l wouldn't do that. | Ben olsam yapmazdım. | Tactical Force-2 | 2011 | |
| (Kenny) Wait... | Bekle... | Tactical Force-2 | 2011 |