• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have every respect for your feelings... Hislerinize karşı büyük bir saygım var... Dodsworth-1 1936 info-icon
but with Kurt's happiness at stake, and yours, too... ...ama Kurt'la sizin mutluluğunuz tehlikedeyken... Dodsworth-1 1936 info-icon
Perhaps it's not my place to bring it up... Belki bunu ortaya atmak bana düşmez... Dodsworth-1 1936 info-icon
but it is an argument, so you'll let me use it. ...ama bu bir tartışma olduğundan, bunu dile getirmeme müsaade edeceksiniz. Dodsworth-1 1936 info-icon
I'm a person of considerable means in my own right. Kendi haklarım çerçevesinde hatırı sayılır bir servetim var. Dodsworth-1 1936 info-icon
Enough for the three of us. So you see... Üçümüze de yeter. Yani gördüğünüz üzere... Dodsworth-1 1936 info-icon
Yes, indeed I see. Evet, gerçekten de görüyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
I do not deny that we are poor since the war... Savaştan beri oldukça fakir bir durumda olduğumuzu inkar edemem... Dodsworth-1 1936 info-icon
and your influence and money would be most helpful... ...ve nüfuzunuzla paranızın gerçekten faydası dokunurdu... Dodsworth-1 1936 info-icon
but even if there were not the... ...ama böyle sıkıntımız olmasaydı bile... Dodsworth-1 1936 info-icon
religious question... ...din konusunda... Dodsworth-1 1936 info-icon
What else is there? Başka ne vardı? Dodsworth-1 1936 info-icon
Will you leave us, Kurt? Bizi yalnız bırakır mısın Kurt? Dodsworth-1 1936 info-icon
There is the question of children too. Ayrıca çocuk meselesi de var. Dodsworth-1 1936 info-icon
Children? Çocuk mu? Dodsworth-1 1936 info-icon
Rich or poor, Kurt should have children... Zengin ya da fakir, ismini devam ettirebilmesi için... Dodsworth-1 1936 info-icon
to carry on his name. ...Kurt'un çocukları olmak zorunda. Dodsworth-1 1936 info-icon
Can you give them to him? Ona bunu verebilir misin? Dodsworth-1 1936 info-icon
What makes you think I couldn't? Veremeyeceğimi nereden çıkarttınız? Dodsworth-1 1936 info-icon
I am so much older than you are, my dear. Senden çok daha yaşlıyım canım. Dodsworth-1 1936 info-icon
You will forgive if I observe that you are... Kurt'tan büyük olduğun yönündeki... Dodsworth-1 1936 info-icon
older than Kurt. ...gözlemlerim için kusuruma bakma. Dodsworth-1 1936 info-icon
Well, children or no children, Kurt loves me and I love him. Çocuk olsun ya da olmasın, Kurt beni seviyor, ben de onu seviyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
So why shouldn't we marry anyway and take our happiness? Neden sizin izninizi alamayıp evlenmeyerek mutluluğumuza mani olalım ki? Dodsworth-1 1936 info-icon
I do not know what power you have over Kurt... Kurt üzerinde ne şekilde söz sahibisin bilmiyorum... Dodsworth-1 1936 info-icon
but I should think of my own happiness if I were you. ...ama yerinde olsaydım kendi mutluluğumu düşünme peşine düşerdim. Dodsworth-1 1936 info-icon
I am thinking of that. Bunu zaten düşünüyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
Have you thought... Genç bir kocanın... Dodsworth-1 1936 info-icon
how little happiness there can be... ...yaşlı karısı olmanın... Dodsworth-1 1936 info-icon
for the... ...ancak ufacık bir mutluluk getireceğini... Dodsworth-1 1936 info-icon
old wife of a young husband? ...hiç düşündün mü? Dodsworth-1 1936 info-icon
Your mother's leaving. Annen gidiyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
Yes. I do not think there is more to say. Evet. Söyleyecek bir şey kalmadı. Dodsworth-1 1936 info-icon
I am sorry if I have hurt you. I will go now. Seni incittiysem özür dilerim. Şimdi gidiyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
I will go home. Eve gideceğim. Dodsworth-1 1936 info-icon
Good bye, my dear. Hoşça kal canım. Dodsworth-1 1936 info-icon
I'm very glad to... Sizinle tanıştığıma... Dodsworth-1 1936 info-icon
I will just take her to a taxi. Onu taksiye kadar geçireyim. Dodsworth-1 1936 info-icon
Did she say something to hurt you, Fran? Seni incitecek bir şey mi söyledi? Dodsworth-1 1936 info-icon
Please don't be angry. Lütfen bu kadar kızma. Dodsworth-1 1936 info-icon
Perhaps we had better postpone our marriage for a year... Belki de annemin kalbini kazanana kadar... Dodsworth-1 1936 info-icon
until we win her over. ...evlilik kararımızı bir yıl kadar ertelesek iyi olur. Dodsworth-1 1936 info-icon
What are you? Sen nesin böyle? Dodsworth-1 1936 info-icon
But I must consider my mother, Fran. Ama annemi düşünmek zorundayım Fran. Dodsworth-1 1936 info-icon
We can still be married. I'm sure of that. Gene de evlenebiliriz. Buna eminim. Dodsworth-1 1936 info-icon
It isn't fair. Bu hiç adil değil. Dodsworth-1 1936 info-icon
Fran darling, please try. Fran hayatım, lütfen çabala. Dodsworth-1 1936 info-icon
I do love you, Fran. Seni seviyorum Fran. Dodsworth-1 1936 info-icon
But my mother... Ama annem... Dodsworth-1 1936 info-icon
My mother is waiting. Annem bekliyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
I want to put in a long distance call. Uzun mesafe araması yapmak istiyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
To Naples, Italy. Napoli, İtalya. Dodsworth-1 1936 info-icon
Villa Cortright. Villa Cortright. Dodsworth-1 1936 info-icon
Posilipo. Posilipo. Dodsworth-1 1936 info-icon
I want to speak to Mr... Konuşmak istediğim kişi Bay... Dodsworth-1 1936 info-icon
Choke. You know? Boğulmuş, biliyor musun? Dodsworth-1 1936 info-icon
Choke. You know choke? Boğmak. Boğmak nedir bilir misin? Dodsworth-1 1936 info-icon
Well, I couldn't imagine what had become of you. Bu değişimini hayal bile edemezdim. Dodsworth-1 1936 info-icon
Going fishing with Pietro again? Yine Pietro ile balığa mı gidiyorsun? Dodsworth-1 1936 info-icon
Yeah. I want to show him a few tricks I know. Evet. Ona göstermek istediğim birkaç numara var. Dodsworth-1 1936 info-icon
Have you been expecting a long distance call? Herhangi bir uzun mesafe araması bekliyor muydun? Dodsworth-1 1936 info-icon
Here? Heavens no. Buraya mı? Allah muhafaza! Dodsworth-1 1936 info-icon
That phone has been ringing all morning. It doesn't make any sense at all. Telefon bütün sabah çalıp durdu. Bana hiç mantıklı gelmiyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
There's that horrible putt putt motor. It's been on all morning. Şu putt putt motoru da sabahtan beri susmadı gitti. Dodsworth-1 1936 info-icon
Yeah, he's got the hang of it now. Evet, en sonunda işin esasını kavradı. Dodsworth-1 1936 info-icon
Sam, that's not my Pietro. Sam, o benim Pietro değil. Dodsworth-1 1936 info-icon
Pietro's crazy about that motor. Pietro o motor için çıldırıyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
You didn't put it on his boat with the beautiful sail. O güzel yelkenliye motor takmış olamazsın. Dodsworth-1 1936 info-icon
I bought that sail. It's got Santa Lucia painted on it. O yelkenliyi ben aldım. Üzerinde Santa Lucia yazıyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
I'll have a statue of Santa Lucia made. Bir tane Santa Lucia heykeli yaptırtacağım. Dodsworth-1 1936 info-icon
We'll put her on the boat holding a taillight. Elinde park lambasıyla onu tekneye koyacağız. Dodsworth-1 1936 info-icon
Listen, don't be hard on me. Dinle, lütfen üzerime çok gelme. Dodsworth-1 1936 info-icon
Setting up that motor's the first real fun I've had since I quit business... O motoru kurmak, işi bıraktığımdan beri beni gerçekten eğlendiren ilk şey oldu... Dodsworth-1 1936 info-icon
and it's got me raring to go again for the first time. ...ve ilk defa gitmem konusunda bana cesaret verdi. Dodsworth-1 1936 info-icon
To go? You bet. Gitmek mi? Aynen öyle. Dodsworth-1 1936 info-icon
Away from here? Anyplace I can get back in harness. Buralardan uzaklara mı? İş başında olabileceğim herhangi bir yere. Dodsworth-1 1936 info-icon
Something new, the way they did with automobiles when they began. Yeni bir şeylere, 30 yıl önce işe başladıklarından beri arabalar üzerinde yaptıkları bir şey. Dodsworth-1 1936 info-icon
Thought I'd try my hand at aviation. Şansımı havacılıkta denemeyi düşünüyorum. Dodsworth-1 1936 info-icon
The idea of a Moscow to Seattle airline kind of strikes me. Moskova Seattle arası uçuşlar beni oldukça cezbediyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
Moscow to Seattle? Moskova Seattle arası mı? Dodsworth-1 1936 info-icon
Buy in on a transcontinental connection. Kıtalararası bir bağlantıda hisse satın almak gibi. Dodsworth-1 1936 info-icon
With these transcontinental flights coming on so well... Kıtalararası uçuşlar artık iyice revaçtayken... Dodsworth-1 1936 info-icon
I might be the first man with his first round the world system. ...dünyayı dolaşan bir sistem kuracak ilk kişi olabilirim. Dodsworth-1 1936 info-icon
The Soviet people seem agreeable. Sovyetler oldukça münasip görünüyor. Dodsworth-1 1936 info-icon
Have you begun working on this? Not really working. Bunun üzerinde çalışmaya da mı başladın? Hayır, gerçekten çalışıyor değilim. Dodsworth-1 1936 info-icon
I'll tell you what we'll do. We'll make a preliminary survey... Neler yapacağımızı söyleyeyim. Ön etüt çalışmaları yapacağız... Dodsworth-1 1936 info-icon
"We"? I've got my pilot staked out. "Biz" mi? Pilotumu da belirlemiş durumdayım zaten. Dodsworth-1 1936 info-icon
I'll buy my own plane, and the day after the divorce... Kendi uçağımı satın alacağım, ve boşanır boşanmaz... Dodsworth-1 1936 info-icon
we'll hop off and go across... uçağa atlayacağız ve taa... Dodsworth-1 1936 info-icon
"We," Sam? "We"? Beraber mi Sam? Beraber mi? Dodsworth-1 1936 info-icon
Wait. Where's that map? Dur bir dakika. Şu harita nerede? Dodsworth-1 1936 info-icon
Vienna? Viyana mı? Dodsworth-1 1936 info-icon
We were just hopping off where? Nereye gidiyoruz demiştin? Dodsworth-1 1936 info-icon
Pick out landing fields. No ramifications. İniş alanlarını seçeriz. Ekstra kollar olmaz. Dodsworth-1 1936 info-icon
A line from Irkutsk to Tashkent and Samarkand. Irkutsk'tan Taşkent ve Semerkant'a uzanan bir hat. Dodsworth-1 1936 info-icon
Swell name, Samarkand. Şık bir isim, Semerkant. Dodsworth-1 1936 info-icon
If those Soviet boys will let me... Eğer şu Sovyetler müsaade ederlerse... Dodsworth-1 1936 info-icon
It'll be tough on you, though. One suitcase in the coldest place. Gerçi senin için de zor olacak. En soğuk yerlerde tek bir valizle. Dodsworth-1 1936 info-icon
You think you could stand it? Buna dayanabilecek misin? Dodsworth-1 1936 info-icon
Are you taking me with you? Don't you want to go? Beni de yanında mı götüreceksin? Gelmek istemiyor musun? Dodsworth-1 1936 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15798
  • 15799
  • 15800
  • 15801
  • 15802
  • 15803
  • 15804
  • 15805
  • 15806
  • 15807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim