• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157925

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have my plans. benim başka bir planım var. Swordsman II-1 1992 info-icon
He came here to look for one person. o buraya birini aramaya geldi Swordsman II-1 1992 info-icon
For her? onun için mi? Swordsman II-1 1992 info-icon
For her! onun için! Swordsman II-1 1992 info-icon
Not moving. kımıldama. Swordsman II-1 1992 info-icon
Here's some meat. işte sana birazcık et Swordsman II-1 1992 info-icon
Master Wu! Usta Wu! Swordsman II-1 1992 info-icon
I've found you finally! sonunda seni buldum! Swordsman II-1 1992 info-icon
God blessed! Allahım yardım et! Swordsman II-1 1992 info-icon
God really helps! Allah gerçekten yardım etti! Swordsman II-1 1992 info-icon
How dare you fool me! Go to hell! buna nasıl cüret edersin! defol git Swordsman II-1 1992 info-icon
You don't dare to kill me. beni öldürmeye cesaret edemezsin Swordsman II-1 1992 info-icon
Make fun on me? Go to hell. şaka yaptığımı mı sanıyorsun. defol git Swordsman II-1 1992 info-icon
Wu? Wu? Swordsman II-1 1992 info-icon
So terrible! Aman Allah'ım Swordsman II-1 1992 info-icon
You are Master Wu? sen usta Wu musun? Swordsman II-1 1992 info-icon
Don't be scared! Sakın korkma! Swordsman II-1 1992 info-icon
Dawn locked my bone... Dawn beni kemiklerimden zircirledi... Swordsman II-1 1992 info-icon
to forbid me using martial arts. dövüş sanatlarını kullanmamı yasakladı. Swordsman II-1 1992 info-icon
He only gives me water. bana sadece su veriyor Swordsman II-1 1992 info-icon
He just tortures me! ve sadece işkence yapıyor! Swordsman II-1 1992 info-icon
Stop! Let's go out and continue. yeter! çıkalım burdan sonra konuşuruz. Swordsman II-1 1992 info-icon
You know him? That's great! sen onu biliyorsun? Büyük usta! Swordsman II-1 1992 info-icon
Kneel down! Betrayer. Dİz çök! hain! Swordsman II-1 1992 info-icon
Don't be scared! Korkmayın! Swordsman II-1 1992 info-icon
He can do nothing to us. o bize hiçbirşey yapamaz Swordsman II-1 1992 info-icon
Cause Damn locked his martial arts! o dövüş sanatları yüzünden lanetlenip kilitlendi! Swordsman II-1 1992 info-icon
Take him to get our reward! yakalayın onu! mükafatlandırılacaksınız Swordsman II-1 1992 info-icon
Lock him up! yakalayın onu! Swordsman II-1 1992 info-icon
Ling, I'll kill Wu, if you come near. Ling, eğer yaklaşırsan usta Wu ölür. Swordsman II-1 1992 info-icon
Essence Absorbing stance? Essence Absorbing stance Swordsman II-1 1992 info-icon
We're forced by Dawn. Bizi Dawn zorladı. Swordsman II-1 1992 info-icon
They are forced. demek zorladı... Swordsman II-1 1992 info-icon
You can't call me Chief. siz bana usta diyemezsiniz. Swordsman II-1 1992 info-icon
Just let them go! bırak gitsinler! Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm back! heyyy! geri döndüm Swordsman II-1 1992 info-icon
Brother. Ling? abi. Ling? Swordsman II-1 1992 info-icon
Welcome back. tekrar hoşgeldin usta. Swordsman II-1 1992 info-icon
Long live to Chief! çok yaşa Usta! Swordsman II-1 1992 info-icon
Zen. Zen. Swordsman II-1 1992 info-icon
Tell all my fellows now, şimdi bütün adamlarıma söyle, Swordsman II-1 1992 info-icon
Tell them the truth and arrest the betrayers. onlara gerçeği söyle ve hainleri tutukla Swordsman II-1 1992 info-icon
Chief! Usta! Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm afraid it'd be useless. korkarım bunun bir faydası olmayacak. Swordsman II-1 1992 info-icon
What's justice then? o zaman adalet nedir? Swordsman II-1 1992 info-icon
Justice depends on power! adaletin gücüne güven! Swordsman II-1 1992 info-icon
Someone believes that, birisi inandı, Swordsman II-1 1992 info-icon
Iike Cloud, he didn't come for 1 0 days. Cloud gibi, 10 gün gelmedi. Swordsman II-1 1992 info-icon
His legs were broken by Dawn, Dawn onun bacaklarını kırdırdı, Swordsman II-1 1992 info-icon
and was thrown to Regret Cliff to guard the graves. ve mezarları koruması için uçurumdan attı Swordsman II-1 1992 info-icon
Bao objected the cooperation with Japanese, Bao Japonlarla işbirliğini red etti Swordsman II-1 1992 info-icon
he was forced to admit guilty and was poisoned. suçu zorla kabul ettirip onu zehirlediler Swordsman II-1 1992 info-icon
Tung disappeared over 20 days. Tung 20 gündür kayıp Swordsman II-1 1992 info-icon
I think the copse towed by the wolf was him. kurt tarafından çalılıklara çekildiğini düşünüyorum Swordsman II-1 1992 info-icon
Chiu was executed. Chiu idam edildi. Swordsman II-1 1992 info-icon
His crimes were written on tombstone to be scolded by the fellows. onun işlediği suçlar arkadaşları tarafında mezar taşına yazıldı. Swordsman II-1 1992 info-icon
And Young, your loyal fellow... ve Young, senin sadık arkadaşın... Swordsman II-1 1992 info-icon
Young? Young? Swordsman II-1 1992 info-icon
What did they do to him? ona ne oldu? söylesene... Swordsman II-1 1992 info-icon
He was the first one to follow Dawn. Dawn'ı ilk olarak o izledi Swordsman II-1 1992 info-icon
He is in charge of the execution dept now. şimdi infazı tarikatın sorumluluğunda Swordsman II-1 1992 info-icon
He keeps on investing us. o bizi saklamaya devam ediyor. Swordsman II-1 1992 info-icon
The fellows are all scared. bütün arkadaşlar korkuyor. Swordsman II-1 1992 info-icon
These 2 hooks, bu iki çengel... Swordsman II-1 1992 info-icon
are designed by him... onun buluşudur... Swordsman II-1 1992 info-icon
to lock you up. sizi kilitler. Swordsman II-1 1992 info-icon
Chief, The Martial Arts of Dawn improved a lot. Usta, Dawn dövüş sanatlarını, stilini çok geliştirdi Swordsman II-1 1992 info-icon
Compare with us, I think... bizle kıyaslanamaz, düşünüyorum da... Swordsman II-1 1992 info-icon
Chief. In order to find you. Usta, sizi bulmak için. Swordsman II-1 1992 info-icon
Zen ruined his face and voice to get into the gypsies camp. Zen yüzünü ve sesini mahvetti, çingenelerin kampında yaşadı Swordsman II-1 1992 info-icon
Tried so hard to contact with Ying. Ying ile bağlantı kurmak için çok uğraştı. Swordsman II-1 1992 info-icon
He just wanted to save you. o sadece sizi korumak istedi. Swordsman II-1 1992 info-icon
Wu is always a hero. Wu her zaman bir kahramandır. Swordsman II-1 1992 info-icon
I'd never say surrender. Asla teslim olmam. Swordsman II-1 1992 info-icon
Dawn, I'd kill you one day. Dawn, seni bir gün öldüreceğim. Swordsman II-1 1992 info-icon
I'll cut your body into pieces. senin vücudunu parçalara ayıracağım. Swordsman II-1 1992 info-icon
I won't let you die so easy. öyle hemen kolay ölemeyeceksin Swordsman II-1 1992 info-icon
I want you to become a cripple! senin sakat kalmanı istiyorum! Swordsman II-1 1992 info-icon
It's our holy job to kill the bad eggs. çürük yumurtaları yok etmek bizim kutsal görevimizdir. Swordsman II-1 1992 info-icon
We'd co operate together. sürekli iş birliği yapacağız. Swordsman II-1 1992 info-icon
To kill the bastard! piç herifi gebertene kadar! Swordsman II-1 1992 info-icon
If you promise me... eğer bana söz verirsen... Swordsman II-1 1992 info-icon
I can share reign with you. hükümdarlığımı seninle paylaşmak isterim. Swordsman II-1 1992 info-icon
Wu, I'll go to Ox Mountain. Wu, Ox dağına gitmeliyim. Swordsman II-1 1992 info-icon
With my brothers. abimle beraber.. Swordsman II-1 1992 info-icon
I think, I can't help you. sanırım sana yardım edemem. Swordsman II-1 1992 info-icon
No justice at all! bu adil değil! Swordsman II-1 1992 info-icon
But our blood lost would be revenged. ama dökülen kanımız intikamı alınacaktır Swordsman II-1 1992 info-icon
I'd return these hooks to Dawn, I swear! Dawn'ı bu çengellere asacağım, yemin ederim! Swordsman II-1 1992 info-icon
Someone's coming. Watch out. birileri geliyor. dikkatli olun. Swordsman II-1 1992 info-icon
Dig...I want your eyeballs! Dig... senin göz bebeklerini istiyorum! Swordsman II-1 1992 info-icon
Your heart, your lung. kalbini,ciğerini Swordsman II-1 1992 info-icon
I've got it. işte buldum Swordsman II-1 1992 info-icon
Who's it? o kim? Swordsman II-1 1992 info-icon
Sacred Volume! Kutsal kitap! Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm in your side, Wu. ben senden yanayım , Wu. Swordsman II-1 1992 info-icon
Same side? I was betrayed by the one in my side. benden yanamı? benim yanımdaydın ama ihanet ettin. Swordsman II-1 1992 info-icon
Ling, you deserve it. Ling, sen olanları hak ettin. Swordsman II-1 1992 info-icon
It's you who make such trouble. bütün bunların,üzüntünün sebebi sensin. Swordsman II-1 1992 info-icon
We break even. biz karşılıksız iş yaparız. Swordsman II-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157920
  • 157921
  • 157922
  • 157923
  • 157924
  • 157925
  • 157926
  • 157927
  • 157928
  • 157929
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim