• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So we haven't been compromised? I'm not sure. I'm working on that. Henüz tehIikede değiIiz yani. Emin değiIim. Öğrenmeye çaIışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
You better get sure because someone's cock will end up on the block... Çabuk öğren çünkü bu iş biriIerinin başını yakacak. . . Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Swordfish-2 2001 info-icon
I understand, senator. AnIıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm Ginger. Ginger, huh? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Swordfish-2 2001 info-icon
For someone the NSA once listed as the most dangerous hacker in America... UIusaI GüvenIiğine göre, ABD'nin en tehIikeIi hacker'ı oIan biri icin. . . Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Swordfish-2 2001 info-icon
...you sure don't look like much. . . .pek etkiIeyici değiIsin. ...pek etkileyici değilsin. ...pek etkileyici değilsin. ...pek etkileyici değilsin. Swordfish-2 2001 info-icon
I know everything about you, Stan. Hakkında her şeyi biIiyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Swordfish-2 2001 info-icon
Shit. You're not too good at golf. Lanet oIsun. GoIfte pek iyi değiIsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Swordfish-2 2001 info-icon
Here 5 minutes, and I already feel sorry for myself. Daha beş dakikadır buradayım ve sana şimdiden acımaya başIadım. Daha beş dakikadır buradayım ve sana şimdiden acımaya başladım. Daha beş dakikadır buradayım ve sana şimdiden acımaya başladım. Daha beş dakikadır buradayım ve sana şimdiden acımaya başladım. Swordfish-2 2001 info-icon
You're wasting your time. I touch a computer, I go back to Leavenworth. Vaktini boşa harcama. Bir biIgisayara dokunursam, Leavenworth'e giderim. Vaktini boşa harcama. Bir bilgisayara dokunursam, Leavenworth'e giderim. Vaktini boşa harcama. Bir bilgisayara dokunursam, Leavenworth'e giderim. Vaktini boşa harcama. Bir bilgisayara dokunursam, Leavenworth'e giderim. Swordfish-2 2001 info-icon
If I knew you were coming, I might have cleaned up. GeIeceğini biIseydim ortaIığı toparIardım. Geleceğini bilseydim ortalığı toparlardım. Geleceğini bilseydim ortalığı toparlardım. Geleceğini bilseydim ortalığı toparlardım. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm not here to suck your dick, Stanley. Sana sakso çekmeye geImedim. Sana sakso çekmeye gelmedim. Sana sakso çekmeye gelmedim. Sana sakso çekmeye gelmedim. Swordfish-2 2001 info-icon
I gotta go to work. İşe gitmeIiyim. İşe gitmeliyim. İşe gitmeliyim. İşe gitmeliyim. Swordfish-2 2001 info-icon
So... Son zamanIarda. . . Son zamanlarda... Son zamanlarda... Son zamanlarda... Swordfish-2 2001 info-icon
...spoke to Holly lately? . . .HoIIy'Ie konuştun mu? ...Holly'le konuştun mu? ...Holly'le konuştun mu? ...Holly'le konuştun mu? Swordfish-2 2001 info-icon
Melissa. Is Holly home? MeIissa. HoIIy evde mi? Melissa. Holly evde mi? Melissa. Holly evde mi? Melissa. Holly evde mi? Swordfish-2 2001 info-icon
I just want to talk with Holly. It's Saturday. She's at soccer. HoIIy'Ie konuşmak istiyorum. Bugün Cüumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Swordfish-2 2001 info-icon
It's illegal for you to talk to her. OnunIa konuşman yasak. Onunla konuşman yasak. Onunla konuşman yasak. Onunla konuşman yasak. Swordfish-2 2001 info-icon
Don't do this, Mel. It's not good for Holly. Bunu yapma MeI. HoIIy için iyi değiI. Bunu yapma Mel. Holly için iyi değil. Bunu yapma Mel. Holly için iyi değil. Bunu yapma Mel. Holly için iyi değil. Swordfish-2 2001 info-icon
Mel. Stop calling me that, Stanley. MeI. Bana Mel demeyi kes Stanley. Mel. Bana Mel demeyi kes Stanley. Mel. Bana Mel demeyi kes Stanley. Mel. Bana Mel demeyi kes Stanley. Swordfish-2 2001 info-icon
Look, I just... I just want to see my baby. Bak, ben. . . Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
...pay two skinheads to make a playground out of your ass. . . .kıçını top sahasına dönüştürmeIeri için iki dazIağa para veririm. ...kıçını top sahasına dönüştürmeleri için iki dazlağa para veririm. ...kıçını top sahasına dönüştürmeleri için iki dazlağa para veririm. ...kıçını top sahasına dönüştürmeleri için iki dazlağa para veririm. Swordfish-2 2001 info-icon
...but can't take the trailer park out of the girl. . . .ama icindeki kenar mahaIIeIikten kurtaramazsın. ...ama içindeki kenar mahallelikten kurtaramazsın. ...ama içindeki kenar mahallelikten kurtaramazsın. ...ama içindeki kenar mahallelikten kurtaramazsın. Swordfish-2 2001 info-icon
I will not let myself be manipulated by you, Stanley. Beni yönIendirmene izin vermeyeceğim. Beni yönlendirmene izin vermeyeceğim. Beni yönlendirmene izin vermeyeceğim. Beni yönlendirmene izin vermeyeceğim. Swordfish-2 2001 info-icon
Larry's the porn king of Southern Calif... Larry, bir porno kraIı. . . Larry, bir porno kralı... Larry, bir porno kralı... Larry, bir porno kralı... Swordfish-2 2001 info-icon
Your child? She's our child. She will never be your child. Çocuğundan? O bizim çocuğumuz. Asla senin çocuğun olmayacak. Çocuğundan? O bizim çocuğumuz. Asla senin çocuğun olmayacak. Çocuğundan? O bizim çocuğumuz. Asla senin çocuğun olmayacak. Çocuğundan? O bizim çocuğumuz. Asla senin çocuğun olmayacak. Swordfish-2 2001 info-icon
Look, I'm beginning to lose my sense of humor. Bak, espri anIayışımı kaybetmeye başIıyorum. Bak, espri anlayışımı kaybetmeye başlıyorum. Bak, espri anlayışımı kaybetmeye başlıyorum. Bak, espri anlayışımı kaybetmeye başlıyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
Then I'll cut to the chase. O haIde konuya gireyim. O halde konuya gireyim. O halde konuya gireyim. O halde konuya gireyim. Swordfish-2 2001 info-icon
If you want your daughter back, you better listen up. Kızını geri aImak istiyorsan, iyi dinIe. Kızını geri almak istiyorsan, iyi dinle. Kızını geri almak istiyorsan, iyi dinle. Kızını geri almak istiyorsan, iyi dinle. Swordfish-2 2001 info-icon
Unless you want to stay here in this loser existence... Tabii kızın, yeni babasının fiImIerinde porno yıIdızı oIurken. . . Tabii kızın, yeni babasının filmlerinde porno yıldızı olurken... Tabii kızın, yeni babasının filmlerinde porno yıldızı olurken... Tabii kızın, yeni babasının filmlerinde porno yıldızı olurken... Swordfish-2 2001 info-icon
...while your daughter grows up to be a fluffer in her new daddy's videos. . . .bu sefiI yaşantını devam ettirmek istiyorsan başka. ...bu sefil yaşantını devam ettirmek istiyorsan başka. ...bu sefil yaşantını devam ettirmek istiyorsan başka. ...bu sefil yaşantını devam ettirmek istiyorsan başka. Swordfish-2 2001 info-icon
One time. You don't like the situation... Bir defa. Durumdan hosIanmazsan. . . Bir defa. Durumdan hoşlanmazsan... Bir defa. Durumdan hoşlanmazsan... Bir defa. Durumdan hoşlanmazsan... Swordfish-2 2001 info-icon
...walk away. . . .bırakırsın. ...bırakırsın. ...bırakırsın. ...bırakırsın. Swordfish-2 2001 info-icon
And that's it? That's it. And you keep the money. Hepsi bu kadar mı? Bu kadar. Ve para sende kaIacak. Hepsi bu kadar mı? Bu kadar. Ve para sende kalacak. Hepsi bu kadar mı? Bu kadar. Ve para sende kalacak. Hepsi bu kadar mı? Bu kadar. Ve para sende kalacak. Swordfish-2 2001 info-icon
Your client is wanted on 24 counts of electronic crimes... MüvekkiIin 7 farkIı üIkede 24 eIektronik. . . Müvekkilin 7 farklı ülkede 24 elektronik... Müvekkilin 7 farklı ülkede 24 elektronik... Müvekkilin 7 farklı ülkede 24 elektronik... Swordfish-2 2001 info-icon
...in 7 different countries. . . .suç yüzünden aranıyor. ...suç yüzünden aranıyor. ...suç yüzünden aranıyor. ...suç yüzünden aranıyor. Swordfish-2 2001 info-icon
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, IKEA boy? Duvarda FinIandiya bayrağı görüyor musun, Ikea adamı? Duvarda Finlandiya bayrağını görüyor musun, Ikea adamı? Duvarda Finlandiya bayrağını görüyor musun, Ikea adamı? Duvarda Finlandiya bayrağını görüyor musun, Ikea adamı? Swordfish-2 2001 info-icon
What did he say? He said IKEA is Swedish. Ne dedi? Ikea İsvec maIı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Swordfish-2 2001 info-icon
Let me talk to him. He's all yours. Bırak onunIa konuşayım. Senindir. Bırak onunla konuşayım. Senindir. Bırak onunla konuşayım. Senindir. Bırak onunla konuşayım. Senindir. Swordfish-2 2001 info-icon
Why would the best hacker in the world... Dünyanın en iyi biIgisayar korsanı. . . Dünyanın en iyi bilgisayar korsanı... Dünyanın en iyi bilgisayar korsanı... Dünyanın en iyi bilgisayar korsanı... Swordfish-2 2001 info-icon
...risk life imprisonment by coming into the continental U.S.? . . .ABD'ye gizIice geIerek, ömür boyu hapis riskini niye göze aIsın? ...ABD'ye gizlice gelerek, ömür boyu hapis riskini niye göze alsın? ...ABD'ye gizlice gelerek, ömür boyu hapis riskini niye göze alsın? ...ABD'ye gizlice gelerek, ömür boyu hapis riskini niye göze alsın? Swordfish-2 2001 info-icon
How much do you weigh? How much do I weigh? Kac kiIosun? Kaç kiIo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Swordfish-2 2001 info-icon
A year ago, I was head of the largest cyber criminal task force in the world. Bir yıI önce, dünyanın en büyük siber suç araştırma biriminin başıydım. Bir yıl önce, dünyanın en büyük siber suç araştırma biriminin başıydım. Bir yıl önce, dünyanın en büyük siber suç araştırma biriminin başıydım. Bir yıl önce, dünyanın en büyük siber suç araştırma biriminin başıydım. Swordfish-2 2001 info-icon
But I burned out. Ama tükendim. Swordfish-2 2001 info-icon
I shot a suspect in the hand. Bir şüpheIinin eIine ateş ettim. Bir şüphelinin eline ateş ettim. Bir şüphelinin eline ateş ettim. Bir şüphelinin eline ateş ettim. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm already dead. ÖIü sayıIırım. Ölü sayılırım. Ölü sayılırım. Ölü sayılırım. Swordfish-2 2001 info-icon
My only chance is back in Europe. I have friends there. Tek şansım Avrupa'ya dönmek. Orada dostIarım var. Tek şansım Avrupa'ya dönmek. Orada dostlarım var. Tek şansım Avrupa'ya dönmek. Orada dostlarım var. Tek şansım Avrupa'ya dönmek. Orada dostlarım var. Swordfish-2 2001 info-icon
Tell me what I want to know. Öğrenmek istediğim şeyIeri anIat. Öğrenmek istediğim şeyleri anlat. Öğrenmek istediğim şeyleri anlat. Öğrenmek istediğim şeyleri anlat. Swordfish-2 2001 info-icon
I don't know his name. You work for him. You don't know? Adını biImiyorum. Sana iş veriyor ve adını biImiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Swordfish-2 2001 info-icon
I'll tell you what I know. BiIdikIerimi söyIeyeceğim. Bildiklerimi söyleyeceğim. Bildiklerimi söyleyeceğim. Bildiklerimi söyleyeceğim. Swordfish-2 2001 info-icon
... he is a driven, unflinching, calculating machine. ...o kararlı, azimli, duygusuz bir makine. ... o kararlı, azimli, duygusuz bir makine. ... o kararlı, azimli, duygusuz bir makine. ... o kararlı, azimli, duygusuz bir makine. Swordfish-2 2001 info-icon
... and disappears. ... ve yok oluyor. Swordfish-2 2001 info-icon
So how do I find him? Onu nasıI buIabiIirim? Onu nasıl bulabilirim? Onu nasıl bulabilirim? Onu nasıl bulabilirim? Swordfish-2 2001 info-icon
Excuse me, sir. You have a call. Take a message. Affedersiniz, teIefonunuz var. Not aI. Affedersiniz, telefonunuz var. Not al. Affedersiniz, telefonunuz var. Not al. Affedersiniz, telefonunuz var. Not al. Swordfish-2 2001 info-icon
It's assistant director Joy. He said it's important. Müdür Yardımcısı Joy. ÖnemIi dedi. Müdür Yardımcısı Joy. Önemli dedi. Müdür Yardımcısı Joy. Önemli dedi. Müdür Yardımcısı Joy. Önemli dedi. Swordfish-2 2001 info-icon
I can only tell you what I've done for him. Onun için ne yaptığımı söyIeyebiIirim. Onun için ne yaptığımı söyleyebilirim. Onun için ne yaptığımı söyleyebilirim. Onun için ne yaptığımı söyleyebilirim. Swordfish-2 2001 info-icon
You denied his right to counsel... Excuse me. Avukat hakkını inkar ettin. . . Affedersiniz. Avukat hakkını inkar ettin... Affedersiniz. Avukat hakkını inkar ettin... Affedersiniz. Avukat hakkını inkar ettin... Affedersiniz. Swordfish-2 2001 info-icon
Yes, I got a call from A.D. Joy. This is Roberts. Müdür Yardımcısı Joy'dan teIefon aIdım. Ben Roberts. Müdür Yardımcısı Joy'dan telefon aldım. Ben Roberts. Müdür Yardımcısı Joy'dan telefon aldım. Ben Roberts. Müdür Yardımcısı Joy'dan telefon aldım. Ben Roberts. Swordfish-2 2001 info-icon
Joy. Yeah, Roberts. You needed me. Joy. Evet, Roberts. Beni istemişsiniz. Joy. Evet, Roberts. Beni istemişsiniz. Joy. Evet, Roberts. Beni istemişsiniz. Joy. Evet, Roberts. Beni istemişsiniz. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm happy with what I'm wearing. ÜstümdekiIerden memnunum. Üstümdekilerden memnunum. Üstümdekilerden memnunum. Üstümdekilerden memnunum. Swordfish-2 2001 info-icon
Ignorance is bliss. BiIgisizIik büyük bir mutIuIuk. Bilgisizlik büyük bir mutluluk. Bilgisizlik büyük bir mutluluk. Bilgisizlik büyük bir mutluluk. Swordfish-2 2001 info-icon
Stanley, Gabriel. Big Stan. StanIey, GabrieI. Büyük Stan. Stanley, Gabriel. Büyük Stan. Stanley, Gabriel. Büyük Stan. Stanley, Gabriel. Büyük Stan. Swordfish-2 2001 info-icon
Nice suit. Thanks. GüzeI takım. SağoI. Güzel takım. Sağol. Güzel takım. Sağol. Güzel takım. Sağol. Swordfish-2 2001 info-icon
They say the clothes make the man. You buy it? KıyafetIer kişiIiği yansıtır derIer. Sence doğru mu? Kıyafetler kişiliği yansıtır derler. Sence doğru mu? Kıyafetler kişiliği yansıtır derler. Sence doğru mu? Kıyafetler kişiliği yansıtır derler. Sence doğru mu? Swordfish-2 2001 info-icon
I flew 1500 miles for this meeting. How about we get to the point? Bu topIantı için 1 500 miI uçtum. Hemen konuya girsek? Bu toplantı için 1500 mil uçtum. Hemen konuya girsek? Bu toplantı için 1500 mil uçtum. Hemen konuya girsek? Bu toplantı için 1500 mil uçtum. Hemen konuya girsek? Swordfish-2 2001 info-icon
No. Actually, you flew 1500 miles for 100 grand. Hayır. Yüz bin doIar için 1 500 miI uctun. Hayır. Yüz bin dolar için 1500 mil uçtun. Hayır. Yüz bin dolar için 1500 mil uçtun. Hayır. Yüz bin dolar için 1500 mil uçtun. Swordfish-2 2001 info-icon
Hello, Stanley. Helga. Merhaba StanIey. HeIga. Merhaba Stanley. Helga. Merhaba Stanley. Helga. Merhaba Stanley. Helga. Swordfish-2 2001 info-icon
Look, I don't have a lot of patience, Gabriel. Pek sabırIı değiIim GabrieI. Pek sabırlı değilim Gabriel. Pek sabırlı değilim Gabriel. Pek sabırlı değilim Gabriel. Swordfish-2 2001 info-icon
You know I can't touch that. Ona dokunamayacağımı biIiyorsun. Ona dokunamayacağımı biliyorsun. Ona dokunamayacağımı biliyorsun. Ona dokunamayacağımı biliyorsun. Swordfish-2 2001 info-icon
You want something from me, and I from you. Sen benden bir şey istiyorsun, ben de senden. Swordfish-2 2001 info-icon
DOD d base, 128 bit encryption. What do you think? Savunma BakanIığı, 1 28 bit şifreIeme. Ne diyorsun? Savunma Bakanlığı, 128 bit şifreleme. Ne diyorsun? Savunma Bakanlığı, 128 bit şifreleme. Ne diyorsun? Savunma Bakanlığı, 128 bit şifreleme. Ne diyorsun? Swordfish-2 2001 info-icon
Impossible? Nothing's impossible. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değiI. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. Swordfish-2 2001 info-icon
Is this an interview? Sort of. Marco. Bu bir görüşme mi? ÖyIe sayıIır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Swordfish-2 2001 info-icon
Hey, what are you doing? Relax, Stanley. Ne yapıyorsun? SakinIeş StanIey. Ne yapıyorsun? Sakinleş Stanley. Ne yapıyorsun? Sakinleş Stanley. Ne yapıyorsun? Sakinleş Stanley. Swordfish-2 2001 info-icon
I have been told that the best crackers in the world... Dünyanın en iyi şifre kırıcıIarının bunu 60 dakikada. . . Dünyanın en iyi şifre kırıcılarının bunu 60 dakikada... Dünyanın en iyi şifre kırıcılarının bunu 60 dakikada... Dünyanın en iyi şifre kırıcılarının bunu 60 dakikada... Swordfish-2 2001 info-icon
...can do this in 60 minutes. . . .yapabiIdikIerini duydum. ...yapabildiklerini duydum. ...yapabildiklerini duydum. ...yapabildiklerini duydum. Swordfish-2 2001 info-icon
Unfortunately, I need someone to do it in 60 seconds. Ne yazık ki bunu 60 saniyede yapacak birine ihtiyacım var. Swordfish-2 2001 info-icon
Fifty five. Get on with it. 55. BaşIa haydi. 55. Başla haydi. 55. Başla haydi. 55. Başla haydi. Swordfish-2 2001 info-icon
What the hell is this? Time's a wasting, big guy. Bu da ne? Vaktini harcıyorsun. Bu da ne? Vaktini harcıyorsun. Bu da ne? Vaktini harcıyorsun. Bu da ne? Vaktini harcıyorsun. Swordfish-2 2001 info-icon
More time, more time! Come on, Stan! Daha cok zaman Iazım! Haydi Stan! Daha çok zaman lazım! Haydi Stan! Daha çok zaman lazım! Haydi Stan! Daha çok zaman lazım! Haydi Stan! Swordfish-2 2001 info-icon
Too bad. You gotta die. No, wait! Çok yazık. ÖIeceksin. Hayır, dur. Çok yazık. Öleceksin. Hayır, dur. Çok yazık. Öleceksin. Hayır, dur. Çok yazık. Öleceksin. Hayır, dur. Swordfish-2 2001 info-icon
I was just fucking with you, Stan. Sadece daIga geçiyordum. Sadece dalga geçiyordum. Sadece dalga geçiyordum. Sadece dalga geçiyordum. Swordfish-2 2001 info-icon
Get away from me. I really want to help you, Stan. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
That was a test, Stan. A test. O bir sınavdı Stan. Sınav. O bir sınavdı Stan. Sınav. O bir sınavdı Stan. Sınav. O bir sınavdı Stan. Sınav. Swordfish-2 2001 info-icon
I don't know why I let you talk me into this. Neden ikna etmene izin verdim ki? Swordfish-2 2001 info-icon
I'd do anything for her, but if I end up in a box or in jail... HoIIy için her şeyi yaparım ama öIürsem, ya da hapsi boyIarsam. . . Holly için her şeyi yaparım ama ölürsem, ya da hapsi boylarsam... Holly için her şeyi yaparım ama ölürsem, ya da hapsi boylarsam... Holly için her şeyi yaparım ama ölürsem, ya da hapsi boylarsam... Swordfish-2 2001 info-icon
...then I really can't help her. . . .ona yardım edemem. ...ona yardım edemem. ...ona yardım edemem. ...ona yardım edemem. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm taking my money and going back to court! Paramı aIıp, mahkemeye gideceğim. Paramı alıp, mahkemeye gideceğim. Paramı alıp, mahkemeye gideceğim. Paramı alıp, mahkemeye gideceğim. Swordfish-2 2001 info-icon
With your little $ 100,000? Yüz bin doIarcıkIa mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Swordfish-2 2001 info-icon
I'm thinking that you'll put a gun to my head just to see if I can... Bence nereIere girebiIeceğimi görmek için başıma siIah dayayacak. . . Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Swordfish-2 2001 info-icon
I can't pee in front of an audience. BaşkaIarı seyrederken işeyemem. Başkaları seyrederken işeyemem. Başkaları seyrederken işeyemem. Başkaları seyrederken işeyemem. Swordfish-2 2001 info-icon
I'm concerned about our new friend. Oh, now, don't be jealous. Yeni dostumuzdan endişeIiyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Swordfish-2 2001 info-icon
I don't see him dragging his sorry ass over the finish line. Bu isi sonuna kadar götürebiIeceğini sanmıyorum. Bu işi sonuna kadar götürebileceğini sanmıyorum. Bu işi sonuna kadar götürebileceğini sanmıyorum. Bu işi sonuna kadar götürebileceğini sanmıyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
Thought we lost you. Tell me what the deal is. Seni kaybettiğimizi sanmıştık. NeIer döndüğünü anIat. Seni kaybettiğimizi sanmıştık. Neler döndüğünü anlat. Seni kaybettiğimizi sanmıştık. Neler döndüğünü anlat. Seni kaybettiğimizi sanmıştık. Neler döndüğünü anlat. Swordfish-2 2001 info-icon
Come and I'll explain it to you there. GeI, sana orada açıkIarım. Gel, sana orada açıklarım. Gel, sana orada açıklarım. Gel, sana orada açıklarım. Swordfish-2 2001 info-icon
And then... Sonra. . . Sonra... Sonra... Sonra... Swordfish-2 2001 info-icon
...guess who shows up. . . .biI bakaIım ortaya kim çıktı? ...bil bakalım ortaya kim çıktı? ...bil bakalım ortaya kim çıktı? ...bil bakalım ortaya kim çıktı? Swordfish-2 2001 info-icon
Wired magazine's 1996 Man of the Year. Wired dergisine göre 1 996'ının adamı. . . Wired dergisine göre 1996'ının adamı... Wired dergisine göre 1996'ının adamı... Wired dergisine göre 1996'ının adamı... Swordfish-2 2001 info-icon
Yeah, I know Jobson, I arrested him. Evet, Jobson'ı tanıyorum. Onu ben tutukIamıstım. Evet, Jobson'ı tanıyorum. Onu ben tutuklamıştım. Evet, Jobson'ı tanıyorum. Onu ben tutuklamıştım. Evet, Jobson'ı tanıyorum. Onu ben tutuklamıştım. Swordfish-2 2001 info-icon
His wife is in some of the videos. I know. She's like an actress. Bazi fiImIerde karısını kuIIanıyor. BiIiyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Swordfish-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157916
  • 157917
  • 157918
  • 157919
  • 157920
  • 157921
  • 157922
  • 157923
  • 157924
  • 157925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim