Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157929
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You slept together? | birliktemi uyudunuz? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| We are grown in the troubled world. | bu adi dünyada bizler birer yetişkiniz. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| But we are getting older and older. | fakat büyüyoruz. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The people want to compete for reign. | insanlar hükümdarlık için bizimle mücadele ediyorlar. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Why not drink instead of fight? | niçin savaşmak yerine içmiyoruz? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Sacred Volume is a big joke. | Kutsal kitap büyük bir şaka. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You are now famous. | şimdi artık ünlüsün. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| What is the guy, man or woman? | bu nasıl bir şey kadın mı adam mı? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| How can you sleep with him? | onunla nasıl yattın? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Kiddo, let's end up all the thing today. | Kiddo, bugünlük bu kadar yeter. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You know it's our Sect's business. | işimize bakalım. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Why you go against me with them? | Niçin onlar için benimle zıtlaşıyorsun? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I take the revenge for my brothers. | ben kardeşlerimin intikamını alıyorum. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Take revenge? | intakam mı? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I haven't killed any of your brothers. | ben senin hiç bir kardeşini öldürmedin. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I saw you kill them. | onları öldürdüğünü gördüm. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Actually, the Wah students are not linked with you. | aslında, Wah'ın öğrencilerinin seninle bir iletişimi yok | Swordsman II-1 | 1992 | |
| They were killed of no reason. | sebebsiz yere öldürüldüler. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You'd pay for your life. | bunu canınla ödeyeceksin . | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Essence Absorbing Stance. | "EAS tekniği". | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Your dog is killed by you. | köpeğini sen öldürdün. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Time to pay back. | ödeşme vakti. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Kiddo. | Kiddo. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Your honour. | saygılarımla. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Watch my hook! | kancaya dikkat et! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Take it back. | geri çek | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I thought you learned this because of the throne. | krallık sana bunu öğretti. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Indeed you do it because of a man! | aslında sana bunu bir adam öğretti! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You are jealous because I can take both. | kıskanıyorsun çünkü her ikisinide alabilirim. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Do you think that all people would listen to you? | bütün insanların sana inanacaklarını mı düşünüyorsun? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| It's a pity that Ling's his Ying and Carol. | ne yazık! Ying ve Carol. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You'd be the third if he wants you. | Ling isterse sen 3.olabilirsin | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Betrayer! | şerefsiz! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling, life is really unpredictable... | Ling, hayat süprizlerle dolu... | Swordsman II-1 | 1992 | |
| and so, we don't need to predict it. | ve öyleyse, tahmin etmemize gerek yok | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Let's get out of here tomorrow. | yarın burdan gidelim. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling, I'm sincere, | Ling, ciddiyim, | Swordsman II-1 | 1992 | |
| so I'm not in full strength. | yeterince gücüm yok | Swordsman II-1 | 1992 | |
| How dare you try your very best to hurt me? | nasıl beni incitirsin? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Answer your lover! | aşkına cevap ver! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Stop attacking your allies. | dostlarına saldırmayı bırak. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Why didn't you attack his weakest point? | niçin onu en zayıf noktasından vurmadın? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You don't want to, do you? | istemiyorsun, değil mi? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Don't talk about love between us. | aramızdaki aşktan bahsetme. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| We've hatred only. | biz sadece kin duygusuna sahibiz. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Hatred? | Kin? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| For revenge, or for the girls? | intikam için mi , yoksa kız için mi? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You heartless guy! | kalpsiz herif! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I want you to see them die... | onların senin gözünün önünde... | Swordsman II-1 | 1992 | |
| in front of you. | ölmelerini görmeni istiyorum. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Supernatural power from Sacred Volume. | Kutsal Kitap'dan Doğaüstü güç | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The wall will fall soon. | duvar yakında yıkılacak. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Hurry up, to the roof! | çabuk ol,çatıya! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| It is not safe here! | burada güvende değil! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The whirling sword! | Dönen kılıç! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Merciful hand! | merhametli el! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The reverting sword! | "Sahibine Dönen Kılıç"! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Who can you save? | sen kimi kurtardın? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Combination on 4 stances. | 4 güçlü olasılık var. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Kiddo! | Kiddo! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Why do you save me? | niçin beni kurtardınız? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I want to ask you... | sana sormak istiyorum.. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Did I stay with you that night? | ben o gece sizle değilmiydim? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I won't tell you, I want you to remember me. | size söylemeyeceğim, beni hatırlamanızı isterim | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I want you to regret for your whole life. | sizi isterim, bütün hayatınız adına pişman olmak için | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Cici! Ling... | Cici! Ling... | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Tell me, you are Cici. | söyle bana, sen Cici misin? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Sun Moon Sect will unite the whole world. | Güneş ay tarikatı tüm dünyayı birleştir | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Wu, our Chief! | Wu, bizim ustamız! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| It's another Dawn. | o başka bir Dawn. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Hang Dawn up! Yes. | Dawn'ı asın! evet. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Please forgive us | Lütfen bizi affet | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Yang, kneel! Yuan, kneel! | Yang, diz çök! Yuan, diz çök! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Lee, kneel! Chi, kneel! | Lee, çök! Chi, çök! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Seto, kneel! | Seto, çök! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Bring the betrayer of Dawn here. | Dawn'a ihanet eden herifi getirin | Swordsman II-1 | 1992 | |
| And kill! Yes! | ve öldürdün! Evet! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Those betrays me should be killed! | ihanet edenler öldürülmeli! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Zen! Chief Wu. | Zen! Usta Wu. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Anybody else in the list? | listede kimler var? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Fan, Ching, Lin, | Fan, Ching, Lin, | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Lui, Hoi, Cheung, | Lui, Hoi, Cheung, | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Lee, Kan, Win... | Lee, Kan, Win... | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Wu, Tung, Yang, kneel! | Wu, Tung, Yang, kneel! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling! Ying. | Ling! Ying. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling, go now! | Ling, hemen git! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You are on the list. | Sende listedesin | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Dad trusts no Mainlander. | Baba, hiçbir Mainlander'lıya güvenme. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Dad holds the power again. | babamın gücü yerine geliyor. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| He won't let you go. | gitmene izin vermiyecek. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| I'll lead you to the exit. | kapıya kadar sana eşlik edeyim | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Who else can be trust? | başka kime güvenilir ki? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling, follow me, quick! | Ling, beni takip et, çabuk! | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The boat is leaving. Take the tea to the boat. | Tekne kalkıyor . çayı tekneye götür. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| Ling, you can't go to Ox Mountain. | Ling, Ox dağına gidemezsin | Swordsman II-1 | 1992 | |
| He won't let you go. | gitmene müsade etmeyecek. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| The gov't is going to arrest you. | o sizi yakalayacak. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| You want to retreat. The only way is to go to Japan. | geri çekilmek istiyorsun. tek yol japonyaya gitmen. | Swordsman II-1 | 1992 | |
| What? Japan? | ne? Japon mu? | Swordsman II-1 | 1992 | |
| This is brought by you. | bu sizin için. | Swordsman II-1 | 1992 |