• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157924

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...for an ex Mossad agent named Gabriel Shear. ...Gabriel Shear için verdiği diş kayıtlarına tıpatıp uyuyor. Swordfish-2 2001 info-icon
I checked all the hospitals and morgues, and I can't find her body. Tüm hastaneleri ve morgları kontrol ettim ama cesedini bulamadım. Swordfish-2 2001 info-icon
... in a full theater. You know how he did that? ... bir fili bile yok edebilirdi. Nasıl, biliyor musun? Swordfish-2 2001 info-icon
You all right? Yeah, I'm good. Sen iyi misin? Evet, iyiyim. Swordfish-2 2001 info-icon
Thank you. You're done? Yes, I'm full. Teşekkürler. Bitti mi? Evet, doydum. Swordfish-2 2001 info-icon
Holbrook. Holbrook. Holbrook. Holbrook. Swordfish-2 2001 info-icon
So what's in Holbrook? The Petrified Forest, Dad. Holbrook'da ne var? Korku Ormanı. Swordfish-2 2001 info-icon
I think you take the l 40 to the 180. Cool. Sanırım l 40'tan 180'e gitmeliyiz. Harika. Swordfish-2 2001 info-icon
Are you okay, Dad? Yeah, I'm fine, sweetheart. İyi misin baba? Evet, iyiyim tatlım. Swordfish-2 2001 info-icon
Don't worry, Dad. It's going to be okay. Merak etme baba. Her şey düzelecek. Swordfish-2 2001 info-icon
We're going to be fine. I know, honey. İyi olacağız. Biliyorum hayatım. Swordfish-2 2001 info-icon
I'd like to transfer money from my employer's account. İşverenimin hesabından para aktarmak istiyorum. Swordfish-2 2001 info-icon
May I have your account number and password, please? Hesap numarası ve şifre? Swordfish-2 2001 info-icon
356127G. Password: Swordfish. 356127 G. Şifre: Kılıçbalığı. Swordfish-2 2001 info-icon
Subtitles by FredDKfeine [Te@mFDK] Altazilar: SDI Media Group Swordfish-2 2001 info-icon
"Meet our demands or the pretty blond gets it in the head. "Bam, splat. ''TaIepIerimizi yerine getirin yoksa sarışının beynini dağıtırım. '' Güm. "Taleplerimizi yerine getirin yoksa sarışının beynini dağıtırım. " Güm. "Taleplerimizi yerine getirin yoksa sarışının beynini dağıtırım. " Güm. "Taleplerimizi yerine getirin yoksa sarışının beynini dağıtırım. " Güm. Swordfish-3 2001 info-icon
It wouldn't work. How come? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? Swordfish-3 2001 info-icon
What are you doing? I'm handling this! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Swordfish-3 2001 info-icon
What type of work do you do? I'm a consultant. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danısmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Swordfish-3 2001 info-icon
They know he's working for us? It's unlikely. Bizim için çaIıştığını biIiyorIar mı? Hic sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Swordfish-3 2001 info-icon
So we haven't been compromised? I'm not sure. I'm working on that. Henüz tehIikede değiIiz yani. Emin değiIim. Öğrenmeye çaIışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Swordfish-3 2001 info-icon
I'm Ginger. Ginger, huh? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Swordfish-3 2001 info-icon
I just want to talk with Holly. It's Saturday. She's at soccer. HoIIy'Ie konuşmak istiyorum. Bugün Cüumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Holly'le konuşmak istiyorum. Bugün Cumartesi. Futbol idmanında. Swordfish-3 2001 info-icon
Look, I just.... I just want to see my baby. Bak, ben. . . Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Bak, ben... Sadece kızımı görmek istiyorum. Swordfish-3 2001 info-icon
What did he say? He said IKEA is Swedish. Ne dedi? Ikea İsvec maIı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Ne dedi? Ikea, İsveç malı dedi. Swordfish-3 2001 info-icon
How much do you weigh? How much do I weigh? Kac kiIosun? Kaç kiIo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Kaç kilosun? Kaç kilo muyum? Swordfish-3 2001 info-icon
I don't know his name. You work for him. You don't know? Adını biImiyorum. Sana iş veriyor ve adını biImiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Adını bilmiyorum. Sana iş veriyor ve adını bilmiyorsun? Swordfish-3 2001 info-icon
Impossible? Nothing's impossible. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değiI. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. İmkansız mı? Hiçbir şey imkansız değil. Swordfish-3 2001 info-icon
Is this an interview? Sort of. Marco. Bu bir görüşme mi? ÖyIe sayıIır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Bu bir görüşme mi? Öyle sayılır. Marco. Swordfish-3 2001 info-icon
Get away from me. I really want to help you, Stan. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Uzak dur benden. Sana yardım etmek istiyorum. Swordfish-3 2001 info-icon
With your little $100,000? Yüz bin doIarcıkIa mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Yüz bin dolarcıkla mı? Swordfish-3 2001 info-icon
I'm thinking that you'll put a gun to my head just to see if I can Bence nereIere girebiIeceğimi görmek için başıma siIah dayayacak. . . Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Bence nerelere girebileceğimi görmek için başıma silah dayayacak... Swordfish-3 2001 info-icon
I'm concerned about our new friend. Oh, now, don't be jealous. Yeni dostumuzdan endişeIiyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Yeni dostumuzdan endişeliyim. Kıskanma. Swordfish-3 2001 info-icon
His wife is in some of the videos. I know. She's like an actress. Bazi fiImIerde karısını kuIIanıyor. BiIiyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Bazi filmlerde karısını kullanıyor. Biliyorum. O bir tür aktrist. Swordfish-3 2001 info-icon
I don't have a suit. You don't need one. Mayom yok. Gerek yok ki. Mayom yok. Gerek yok ki. Mayom yok. Gerek yok ki. Mayom yok. Gerek yok ki. Swordfish-3 2001 info-icon
You can do better than that. I used a password sniffer. Daha inanıIır bir şey söyIe. Bir şifre arayıcı kuIIandım. Daha inanılır bir şey söyle. Bir şifre arayıcı kullandım. Daha inanılır bir şey söyle. Bir şifre arayıcı kullandım. Daha inanılır bir şey söyle. Bir şifre arayıcı kullandım. Swordfish-3 2001 info-icon
That's definitely not possible. What if I give you 10 million dollars? Bu kesinIikIe mümkün değiI. Sana 1 0 miIyon vereceğimi söyIesem? Bu kesinlikle mümkün değil. Sana 10 milyon vereceğimi söylesem? Bu kesinlikle mümkün değil. Sana 10 milyon vereceğimi söylesem? Bu kesinlikle mümkün değil. Sana 10 milyon vereceğimi söylesem? Swordfish-3 2001 info-icon
I'm not what you think I am. Ginger. Düşündüğün gibi değiIim. Ginger. Düşündüğün gibi değilim. Ginger. Düşündüğün gibi değilim. Ginger. Düşündüğün gibi değilim. Ginger. Swordfish-3 2001 info-icon
I missed you so much. Oh, I missed you too, baby. Seni cok özIedim. Ben de seni özIedim. Seni çok özledim. Ben de seni özledim. Seni çok özledim. Ben de seni özledim. Seni çok özledim. Ben de seni özledim. Swordfish-3 2001 info-icon
I brought you something. Oh, my gosh. It's so cute. Sana bir şey getirdim. Vay canına. Çok şeker. Sana bir şey getirdim. Vay canına. Çok şeker. Sana bir şey getirdim. Vay canına. Çok şeker. Sana bir şey getirdim. Vay canına. Çok şeker. Swordfish-3 2001 info-icon
Of course I do. Come here. All right. Tabii ki. Buraya geI. Tamam. Tabii ki. Buraya gel. Tamam. Tabii ki. Buraya gel. Tamam. Tabii ki. Buraya gel. Tamam. Swordfish-3 2001 info-icon
I love you, Daddy. I love you. Come here. Seni seviyorum baba. Seni seviyorum. Buraya geI. Seni seviyorum baba. Seni seviyorum. Buraya gel. Seni seviyorum baba. Seni seviyorum. Buraya gel. Seni seviyorum baba. Seni seviyorum. Buraya gel. Swordfish-3 2001 info-icon
I miss you. I miss you too. Go. Seni özIedim. Ben de seni. Git. Seni özledim. Ben de seni. Git. Seni özledim. Ben de seni. Git. Seni özledim. Ben de seni. Git. Swordfish-3 2001 info-icon
I did what the judges wouldn't do! You broke the law! HakimIerin yapamadığı şeyi yaptım! Yasayı çiğnedin! Hakimlerin yapamadığı şeyi yaptım! Yasayı çiğnedin! Hakimlerin yapamadığı şeyi yaptım! Yasayı çiğnedin! Hakimlerin yapamadığı şeyi yaptım! Yasayı çiğnedin! Swordfish-3 2001 info-icon
You're in way over your head. I know. Başın büyük dertte. BiIiyorum. Başın büyük dertte. Biliyorum. Başın büyük dertte. Biliyorum. Başın büyük dertte. Biliyorum. Swordfish-3 2001 info-icon
Lady, it's you? Leydim, siz misiniz? Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm Ling. Ben Ling. Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm the one who gave you your name. sana ismini ben verdim. Swordsman II-1 1992 info-icon
Lots of thread. bir sürü iplik. Swordsman II-1 1992 info-icon
It's getting longer and longer. What do you get? ohoo uzarda uzar. ne işliyorsunuz? Swordsman II-1 1992 info-icon
This dragon is nicely sewn. The Dragon matches the Phoenix. bu ejderha ince işçilik ister. Ejderha ile Anka kuşu uyumlu olmalı. Swordsman II-1 1992 info-icon
Go on, see what else can be pulled out! devam edelim, bakalım başka neler var! Swordsman II-1 1992 info-icon
I've made a mistakes. I'll help you. ben bir hata yaptım. size yardım edeceğim. Swordsman II-1 1992 info-icon
There are 2 dragons now. şimdi 2 ejderha var. Swordsman II-1 1992 info-icon
Dragon against dragon, here comes a jealous phoenix. ejdarhaya karşılık ejderha buraya gel kıskanç anka kuşu. Swordsman II-1 1992 info-icon
I didn't come for you actually. ben gerçekte sizin için gelmedim. Swordsman II-1 1992 info-icon
But I do want to look for you. ama ben sizi aradım. Swordsman II-1 1992 info-icon
Now, I've found you. ve şimdi buldum. Swordsman II-1 1992 info-icon
Is this your room? senin odan mı? Swordsman II-1 1992 info-icon
Are you married? evlimisin? Swordsman II-1 1992 info-icon
Someone's coming. Birisi geliyor Swordsman II-1 1992 info-icon
We'll take a revenge for Chimp. Chimp için alınacak bir intikamımız var. Swordsman II-1 1992 info-icon
Maybe Dawn's discovered me. belki Dawn's beni fark etti. Swordsman II-1 1992 info-icon
So he sends somebody for me. ondan benim için birini gönderdi Swordsman II-1 1992 info-icon
Now you are in danger too. sende şimdi tehlikedesin. Swordsman II-1 1992 info-icon
It's hard for me to talk to you like this. Sizinle böyle konuşmak benim için oldukça zor. Swordsman II-1 1992 info-icon
Why not take advantage of that. Let me take you out. niçin ondan yararlanmadın. izin verin sizi götüreyim. Swordsman II-1 1992 info-icon
Let's check in different direction. hadi her tarafı kontrol edin Swordsman II-1 1992 info-icon
Disguise yourself. gizlenin. Swordsman II-1 1992 info-icon
As they have not yet arrived. onlar henüz gelmediler Swordsman II-1 1992 info-icon
Let's go with the hookers, so they can't find us. hadi çengilerin yanına gidelim orda bizi bulamazlar Swordsman II-1 1992 info-icon
Just relax, I've looked around. sakin olun,etrafa baktım Swordsman II-1 1992 info-icon
No one is coming, let's take a rest. gelen kimse yok, izin ver dinlenelim Swordsman II-1 1992 info-icon
We can have a good look of this moon. Ay çok güzel görünüyor. Swordsman II-1 1992 info-icon
I'm bringing along with your bottle. senin şişenide yanımda getirdim Swordsman II-1 1992 info-icon
Why don't you talk? niye konuşmuyorsun? Swordsman II-1 1992 info-icon
Human's language has too much meaning. İnsanın dili çok fazla şeyler ifade edebilir Swordsman II-1 1992 info-icon
Someone likes flattering! birini göklere çıkarabilirsin! Swordsman II-1 1992 info-icon
This is what trouble come from. bu belanın nerden geldiğiyle ilgilidir Swordsman II-1 1992 info-icon
How you know what I'm talking? ne dediğimi anlıyor musun? Swordsman II-1 1992 info-icon
We are grown in the troubled world. biz bu sıkıntılı dünyada büyüdük. Swordsman II-1 1992 info-icon
When we join in the troubled world, we grow older and older. ne zaman ki dünyaya geldik, büyüdük ,yaşlandık ve daha fazla yaşlandık. Swordsman II-1 1992 info-icon
People love to seize their power. insanlar gücü elde etmeyi ister Swordsman II-1 1992 info-icon
But I prefer drinking! ama ben içmeyi tercih ederim! Swordsman II-1 1992 info-icon
I don't think you'd understand it, now or in future. bunu ne şimdi ne de sonra anlayabileceğini sanmıyorum Swordsman II-1 1992 info-icon
So we'll never have hatred. işte bu yüzden asla içimizde nefret olmayacak Swordsman II-1 1992 info-icon
If everybody is like us. eğer herkes bizim gibiyse. Swordsman II-1 1992 info-icon
We don't have to leave for peace. barış için ayrılmak zorunda kalmayız Swordsman II-1 1992 info-icon
I'll fix it. ben bunu düzelteceğim Swordsman II-1 1992 info-icon
Chief, what's the matter? Usta, sorun ne? Swordsman II-1 1992 info-icon
I came from the capital city. Ben başkentten geldim. Swordsman II-1 1992 info-icon
What are you trying to do? sen ne yapmaya çalışıyorsun? Swordsman II-1 1992 info-icon
There's a cliff over there. işte orada bir uçurum var. Swordsman II-1 1992 info-icon
Fortunately, it is not made with fine steel. sansıma, iyi çelikten yapılmamış. Swordsman II-1 1992 info-icon
Time to eat. Yemek vakti Swordsman II-1 1992 info-icon
Don't talk or there won't be a meal for you. konuşma, yoksa yemek yok Swordsman II-1 1992 info-icon
Sun Moon Sect conquers the world. Güneş ay tarikatı dünyayı fethedecek Swordsman II-1 1992 info-icon
Long live the Sect. çok yaşa tarikatımız. Swordsman II-1 1992 info-icon
Long live the Sun Moon Sect. çok yaşa güneş ay tarikatı Swordsman II-1 1992 info-icon
Why don't you kill Ling? Niçin Ling'i öldürmüyoruz? Swordsman II-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157919
  • 157920
  • 157921
  • 157922
  • 157923
  • 157924
  • 157925
  • 157926
  • 157927
  • 157928
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim