• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157903

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why make a joke die twice? No. Esprinin iyice güme gitmesi için mi? Hayır. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You know what? We'll take Toby's car. Ne diyeceğim bak? Toby'nin arabasını alabiliriz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What did he say? He's calling shotgun. Ne söyledi? Önde o oturacakmış. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Akşam yemeğini atlamış olmamız iyi oldu çünkü daha şu anda yolda olurduk. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Are you nervous? Aren't you? Gergin misin? Sen değil misin? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Oh, thursdays are latin heat. Perşembe günleri Latin ateşi varmış. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You should really tell your grandmother. Bunu gerçekten büyükannene söylemelisin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So how do we get in? Peki, içeri nasıl gireceğiz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
We could try the door. Kapıyı deneyebiliriz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hello, cool sexy bar lady. Merhaba, seksi bar hanımı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
We're not open right now. Şu an açık değiliz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'll wait. Bekleriz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm not exactly sure. Tam emin değilim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Lost and found's in the coat check. Kayıp eşyalar vestiyer kısmında olacak. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Did you say "Left his retainer"? Diş telini mi unutmuş dedin? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm nervous, okay? Gerginim, tamam mı? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hey, dad. Not now. Merhaba baba. Şimdi olmaz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I wanted to explain. Toby, Açıklamak istiyorum. Toby. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
this is not a good time. Bu hiç iyi bir zaman değil. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I can't even look at you right now. Şuan yüzünü bile görmek istemiyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Here. If you don't find it, I've got three more boxes back there. İşte. Eğer burada bulmazsanız arka tarafta üç kutu daha var. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Could I use your restroom? It's through the bar. Tuvaleti kullanabilir miyim? Hemen barı geçince. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I really don't care. Okay. Gerçekten umurumda değil. Tamam. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I don't see him. Do you? Onu göremiyorum. Sen görüyor musun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I don't know. Is it? Bilmiyorum. O mu? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You've met him. I was two. Onunla tanışmıştın. İki yaşındaydım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
This is stupid. We should just go. Bu aptalca. Gitsek iyi olur. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What are you talking about? Go talk to him. Sen neden bahsediyorsun? Git konuş onunla. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Denise. I can't believe it. Denise. Buna inanamıyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Chad bought one of those tests. Chad sınav sorularından satın almış. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
He split the cost with James. James'le ortak ödemişler. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
That's what I get for teaching my sons to share. Çocuklarıma paylaşmayı öğretmemin karşılığına bak. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Oh, no. I am so sorry. Olamaz. Çok üzüldüm. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I know. You think you know your kids. Biliyorum. Çocuklarını tanıdığını sanırsın. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I mean, I'm telling you. What do you mean by that? Yani, sana söylüyorum. Böyle diyerek ne ima ediyorsun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
After everything you've been through, with the switch thing. Şu çocukların karışma meselesi ile yaşadığınız onca şeyi diyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Let's take the frustration out on the tennis courts. Hadi gel bu hayal kırıklıklarımızı tenis kortunda atalım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I really don't think so. I ate dinner already. Gerçekten hiç zamanı değil. Daha yeni yemek yedim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Did I leave this here? Bunu burada mı bırakmışım? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Is that your earring? Yeah, it was a gift from my sister. Bu senin küpen mi? Evet, kız kardeşimin hediyesiydi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Who else would it belong to? Başka kimin olacak ki? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Do you think you might have left it at Bruce's Onu çocukları bırakırken... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
when you were dropping the kids off? ...Bruce'un evinde düşürmüş olabilir misin? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
If I left it at Bruce's, Eğer Bruce'un orada düşürdüysem... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
it wasn't because I was dropping off the kids. ...nedeni çocukları oraya bırakmam değildi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So you and Bruce are getting back together again? Bruce'la tekrar bir araya mı geliyorsunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
God, no, but every now and then, Tanrım, hayır ama ara sıra... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
we like to forget we're divorced. ...boşanmış olduğumuzu unutmak hoşumuza gidiyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Do you think he told Regina that? Sence bunu Regina'ya söylemiş midir? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm guessing no. It is Bruce, after all. Hayır sanmıyorum. Bruce o sonuçta. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Are you Angelo Sorrento? Siz Angelo Sorrento musunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Do you remember a woman named Regina Vasquez? Regina Vasquez adında bir kadını hatırlıyor musunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You left her, and you left me. Onu terk ettin, beni de terk ettin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You just took off one day and we never heard from you again. Bir gün çekip gittin ve o zamandan beri senden bir haber alamadık. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm sorry. Affedersin ama. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Did you ever wonder about me or care how I was doing? Beni hiç merak ettin mi, nasıl olduğum hiç umursadın mı? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Because I wondered about you a lot. Çünkü ben seni çok merak ettim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Wondered what, honey? I don't know what... Neyi merak ettin, tatlım? Ne dediğini bilmiyorum... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I used to think that it was because of me, Bunun benim yüzümden olduğunu düşünürdüm... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
because I was damaged ...çünkü ben engelliydim... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Or different, but it was you. ...veya farklı ama sorun sendeydi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You're the one with the problem. Sorunlu olan sendin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hi, I'm Bay Kennish. Merhaba, ben Bay Kennish. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Don't bother. This guy's an ass. Hiç boşuna zahmet etme. Bu adam tam bir pislik. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm sorry. She has an axe to grind with you for obvious reasons. Affedersin. Malum sebeplerden dolayı size epey bir diş biliyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
He doesn't remember our mother. Annemizi hatırlamıyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You don't remember Regina? Regina'yı hatırlamıyor musun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And I have no idea who you are. Sizin de kim olduğunuzu bilmiyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Look at me, think. Bana bir bak, düşün. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I know it was a long time ago, but big clue, I'm deaf. Biliyorum uzun zaman oldu ama sana bir ipucu, ben sağırım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And I'm looking for my father. Ben de babamı arıyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm not here to yell at you or blame you for anything. Buraya ne sana bağırmak nede seni suçlamak için geldim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I just wanted to meet you so that Sadece seninle tanışmak istedim, bu yüzden... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I could say I've met you and that you've met me. ...seninle tanıştığımı söyleyebilirim ve sende benimle tanıştın. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
There was a mistake at the hospital. Hastanede bir yanlışlık olmuş. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Daphne's the one that you left. Daphne o karışan kızlardan biri. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm your real daughter. Ben senin gerçek kızınım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Girls, I'm sorry, Kızlar çok üzgünüm ama... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
But I'm not anyone's father. ...ben hiç kimsenin babası değilim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
But you're Angelo Sorrento. Ama sen Angelo Sorrento'sun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I have known since I was five. Beş yaşından beri öyleyim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I've never slept with a woman. Bir kadınla hiç bir zaman yatmadım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
If you were my daughter, Eğer benim kızlarım olsaydınız... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
it would be the immaculate conception. ...bu ikinci Meryem vakası olurdu. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Ever donate sperm? Hiç sperm bağışı yaptınız mı? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
But we look alike. Ama birbirimize çok benziyoruz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And that's flattering thinking that I could be responsible Senin gibi ya da ikiniz gibi güzel kızların dünyaya gelişinde... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
for someone as beautiful as you or both of you. ... bir katkımın olduğunu düşünmeniz gerçekten gururumu okşadı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Am I supposed to be both your dads? İkinizin de mi babası olmam gerekiyordu? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's complicated. Orası biraz karışık. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm terribly sorry. I'm not who you're looking for, Aradığınız kişi olmadığım için gerçekten çok üzgünüm. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
but I do hope you find him. Ama umarım onu bulursunuz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Have you heard from the girls? Kızlardan bir haber var mı? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Daphne texted. They're grabbing a bite. Daphne mesaj atmış. Bir şeyler atıştırıyorlarmış. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
That's a nice dress. Elbisen güzelmiş. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Are you going to see Bruce? Bruce'u görmeye mi gidiyorsun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What are you gonna warn me about now, huh? Şimdi yine beni ne hakkında uyaracaksın? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Bruce talks on his cell phone when he drives? Bruce araba kullanırken cep telefonuyla mı konuşuyor? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Bruce wrecks the plots to good movies? Bruce iyi filmlerin konularını mı çarpıtır? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Bruce won't take his shoes off in the house? Bruce evde ayakkabılarını mı çıkarmaz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157898
  • 157899
  • 157900
  • 157901
  • 157902
  • 157903
  • 157904
  • 157905
  • 157906
  • 157907
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim