• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157859

English Turkish Film Name Film Year Details
Three Bedroom guest house here on the property ...misafir evi varsa... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That you guys are just handing out to random strangers, ...ve sıradan bir yabancıya, öylece vermek isterseniz... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Go ahead and put my name on the list. Will do. ...benim adımı da listeye yazın. Tabii, yazarız. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey, quick question: are you gonna be stopping by daily Hey, sana bir soru: Regina'nın mektuplarını bırakmak için... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To drop off regina's mail or just popping by ...her gün uğrayacak mısın? Yoksa ne bileyim ben... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To, i don't know, hang up pictures? ...resim asmaya falan mı geleceksin? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I was I was passing by. Ben sadece buradan geçiyordum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh, you were passing by mission hills? Really? Demek, Mission Hills'den öylece geçiyordun? gerçekten mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Yeah, and i thought they could use... Evet, kuponları kullanabilirler diye düşündüm... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Their 20¢ off coupon for jell O. 20 sentlik jeli bon indirim kuponu. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's 75¢ off. Oh. 75 sentlik indirim var. Öyle mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
All right? It all adds up. Tamam mı? Toplamda bu kadar yapar. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Not that you would know anything about that. Ama sen bunun hakkında hiçbir şey bilmezsin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh no, wait. Hayır, olamaz. Bekle. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What if they need you to move some furniture? Ya mobilyaları taşımak için sana ihtiyaçları olursa? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Bye, eggplant. Hoşça kal, patlıcan. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Or kill a spider? You're so helpful. Ya da örümcek öldürmek için falan? Ne kadar yardım seversin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So it's like an open And Shut case, right? Yani bu inceleme ve araştırma gerektirmeyen davalar gibi, değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Well, there's no question they were negligent. İhmalkârlık yaptıklarına hiç şüphe yok. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And you're entitled to recovery for the emotional distress Gerçek kızınızı büyütme fırsatını kaçırdığınız için... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Of being denied the opportunity to raise your real daughter. ...manevi tazminat almaya hakkınız var. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I think they say "biological." Sanırım ona biyolojik deniyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Right. The hospital wants this to go away quietly. Haklısınız. Hastane bu işi sessiz sedasız halletmek istiyorlar. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Great. That's exactly what we want. Harika. Biz de bunu istiyoruz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We wanna put this behind us and focus on the girls. Bu olayı arkamızda bırakarak, kızlara odaklanmak istiyoruz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Good, because the cases i've seen Güzel, çünkü farklı tarafların olduğu... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Where the different sides pursue separate lawsuits, ...bu tür davalarda gördüğüm, genelde... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Pointing the finger at how the other kid was raised ...diğer çocuğun nasıl büyütüldüğüne yönelir. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It always turns into a bloodbath. Sonu her zaman kötü biter. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And then you hit the igniter. Sonra çakmağını çakarsın... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But do not lean over to see if the igniter is working, ...ama sakın çakmak çalışıyor mu diye üzerine eğilme. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Because poof! You'll singe off all your facial hair. Sonra bir bakmışsın puf! Yüzündeki bütün kıllar yanmış. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I've done it. It's not pretty. Başıma geldi. Hiç hoş olmuyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I have a big secret for you here. Sana büyük bir sır vereyim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I know you're vegetarian, but someday you might be Biliyorum vejetaryensin ama bir gün... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Cooking for some guy. You never know. ...bir erkeğe yemek yapmak durumunda kalabilirsin. Hiç belli olmaz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know. Honey... Anlarsın. Hayatım... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I I'd like to get this whole motorcycle thing, Şu motosiklet meselesini... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know, figured out before dinner. ...yemekten önce halletmek istiyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So what do you think? Should we talk to her now? Ne diyorsun? Onunla şimdi konuşsak mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey, regina. Can i help you with that? Merhaba Regiana. Yardım edeyim mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh no, i'm good. Hayır. Gerek yok. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey, listen, you have a second? Hey, baksana. Bir saniyeni alabilir miyiz? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
No no no, we just wanted you to know Hayır, hayır, hayır. Biz sadece... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That we spoke with an attorney about that lawsuit against the hospital. ...hastaneye karşı, dava açmak için avukatla görüştüğümüzü bilmeni istedik. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And we didn't know what you were planning on doing, Sen bu konuda ne yapmak istiyorsun bilmiyoruz ama... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But she said that if we all go in together, ...avukat eğer birlik olursak... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We have a much stronger case. ...daha güçlü bir dava olur dedi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Okay, thanks. I'll think about it. Tamam, teşekkürler. Bunu düşüneceğim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh, and another thing i wanted to mention: Sana bahsetmek istediğim başka bir konu daha vardı. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Daphne's school is right near my pilates class, Daphne'nin okulu, benim plates sınıfımın hemen yakınında. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So i'd be happy to drop her off every morning. Onu her sabah memnuniyetle okuluna bırakabilirim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh, that's okay. She rides with emmett... Gerek yok. Emmett onu bırakıyor... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Which you know. Zaten biliyorsunuz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Regina, a motorcycle? Regina, motosikletle mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Come on? Hadi ama mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You bought your son a $30,000 car Gençlerin ne kadar dikkatsiz olduğunu bilmenize rağmen... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Even though teenage boys are notoriously reckless. ...oğlunuza 30 bin dolarlık araba aldınız. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We are talking about daphne. Biz Daphne'den bahsediyoruz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You're questioning my judgment as a parent. Ailesiymiş gibi, benim kararlarımı sorguluyorsunuz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I think i can comment on yours. Nobody's attacking anybody. Sanırım, ben de sizinkilere ilgili yorum yapabilirim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Plus, i guarantee you emmett is a more careful driver Ayrıca, Emmett'in, mesaj atıp dudağını boyayan salak sürücülerden... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What if an ambulance goes by? Peki ya bir ambulans geçerse? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What if someone honks at him? Ya biri ona korna çalarsa? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Maybe he should just be locked up at home like all deaf people. Belki de bütün sağır insanlar gibi o da evden çıkmamalıdır. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Regina, come on. It's a valid question. Regina, hadi ama. Mantıklı bir soru bu. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We are offering to drive her. Biz, onu okuluna bırakmayı teklif ediyoruz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We are not asking you to. Senden bırakmanı istemiyoruz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And the reason i don't drive her is because i work for a living. Onu benim bırakamama nedenim, yaşamak için çalışmam gerektiğindendir. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey, guys, Hey, millet. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
No, we're atheists. Hayır, biz ateistiz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You're atheist. I'm agnostic. Ateist olan sensin. Ben bilinmezciyim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Whatever. We don't thank god Her neyse. Som balığı ve kuşkonmaz için... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
For our salmon and asparagus. ...biz Tanrı'ya şükretmeyiz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But you all go right ahead. Ama buyurun sizler edin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Well... Can i do it? Ben yapabilir miyim? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Please. That'd be great. Kathryn:oh. Lütfen. Bu harika olur. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
John: of course. Elbette. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Do we hold hands or something? El ele tutuşmamız falan mı gerekiyor? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Any way you'd like would be great. Nasıl istiyorsan öyle yapabilirsin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I want to give thanks for the food, Tanrıya, verdiği nimetler... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
For our new house ...yeni evimiz... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And for the circumstances, however crazy, ...ve her ne kadar çılgınca görünse de bizi bir araya getiren... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That brought us all together. ...şartları sağladığı için, şükranlarımı sunuyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Amen. Others: amen. Âmin. Âmin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Daphne, i was thinking it would be nice Daphne, birlikte biraz vakit geçirmemizin... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
For us to spend some time together ...hepimiz için daha iyi olacağını düşünüyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And i was wondering if i could drive you Acaba, her sabah okula... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To school every morning. ...seni ben bıraksam. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You don't have to sugarcoat it for her. Bu kadar ballandırarak anlatmanıza gerek yok. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
She thinks i'm a terrible mother for letting you ride with emmett. Emmett'le gitmene izin verdiğim için, kötü bir anne olduğumu düşünüyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Wait a second. We never said that. Dur bir saniye. Asla böyle bir şey demedik. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh please, that's exactly what you said. Yapmayın ama söylediğiniz aynen buydu. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
There have to be some things that are open to discussion between the three of us. Üçümüz arasında bazı şeyler tartışmaya açık olmalı. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Why? You didn't discuss bay's punishment with me. Neden? Siz Bay'in cezalandırılması konusunu benimle tartışmadınız. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Is there something you want to say about it? Bunun hakkında söylemek istediğin bir şey mi var? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
No, i'll take the week grounding. Hayır, 1 haftalık cezayı kabul ediyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And what are the things that are open for discussion? Peki, tartışmaya açık olan şeyler neler? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Their allowance? Their curfew? Harçlıkları mı? Saat kaçta yatacakları mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I bet you don't even have a curfew, do you? Eminim sizde yatma zamanı bile yoktur, değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157854
  • 157855
  • 157856
  • 157857
  • 157858
  • 157859
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact