• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157863

English Turkish Film Name Film Year Details
Can i get you anything Some juice or some milk or some tea? Bir şey ister misin? Meyve suyu, çay veya süt falan? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
So it's set, right? Thursday barbecue You, regina and your grandma? O zaman anlaştık değil mi? Salı günü mangal yapıyoruz. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I think she just left on a '66 triumph bonneville t. T. Sanırım 66 model Triumph Bonneville TT'ye binip gitti. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Tomorrow at 10:00 a. M. That malpractice attorney. Yarın saat 10'da görevi suiistimal davasını görüşeceğiz. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Every time i think about i get crazy. Issed out on, Olanları her düşündüğümde çıldırıyorum. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
But suing the hospital Fix anything?Y gonna Ama hastaneyi dava etmek bir şeyleri düzeltecek mi? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
"I think we need a break" Remember that? ''Bence bir ara vermeliyiz'' Hatırladın mı bunu? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Well, i said "break," not "break up. " Ben ara verelim dedim, ayrılalım demedim. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
You keep saying that "I have a lot going on. " Sürekli bunu söyleyip duruyorsun. ''Çok şey yaşadım.'' Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
And you don't worry about them ? Sen onların motora binmesinden... Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
She's tearing that place apart I mean literally. Evi paramparça ediyor Hem de kelimenin gerçek anlamıyla. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
So my parents grounded me for a week for the whole fake i. D. Situation, Annemler, şu sahte kimlik olayı için beni 1 hafta cezalandırdılar. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Oh gross? İğrenç mi? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Diego and the trolley. " Diego ve Tramvay. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Together: "diego was by far the worst. " En kötüsü de Diego'du. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
My a. A. Chips. AA çiplerim. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I was I was passing by. Ben sadece buradan geçiyordum. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I think they say "biological. " Sanırım ona biyolojik deniyor. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I I'd like to get this whole motorcycle thing, Şu motosiklet meselesini... Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
But they didn't. Ama onlar kazanmadı. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
"I stopped by to drop off the mail. " ...uğradım demekten bile daha kötü bir durum. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
So lip Reading Not an exact science? Demek dudak okuma. Kesin doğru olmayabiliyor? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Stuff about conformity It's totally inspiring. ...çok sayıda maske ve başlık kullanır, Ne kadar ilham verici. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
⪠it's so much fun... ⪠I eat toenails? Ayak tırnaklarımı yerim mi? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I said, "i like donuts. " Oh! Ben lokma severim dedim. Ha! Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
See, that's why i never hang out with hearing guys Too much headache. Şimdi duyan adamlarla neden hiç çıkmadığımı anladın mı? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Did i miss something? Yeni bir şeyler oldu da... Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Hey, man, nice going Taking a deaf girl to a music store. Dostum, aferin sana... Sağır bir kızı müzik markete götürmüşsün. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
And he used to talk like, "hello, my name is " ...ve aynen şöyle konuşurdu, ''Merhaba, benim adım...'' Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Is it like Something like this, right? Bunun gibi bir şey, değil mi? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Daph. She can't even hear me right now. Daphne. Şimdi beni duyamıyor bile. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
"Oh, i'm so bummed i have to go back to my mansion. " Malikâneme dönmek zorunda olduğum için ne kadar mutsuzum. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
But i made you take the d. N.A. Tests Ama size DNA testine ben sürükledim. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
It's gonna be so crowded Oh. Çok kalabalık olacak... Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
is it safe? Güvenli mi? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Absolutely. We can Yeah. Sure, why not? Elbette. Yaparız... Evet. Tabii, neden olmasın? Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
And this is a sign for "squirrel. " Bu da sincap işareti. Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
Oh, the Your friend is Arkadaşın... Switched at Birth American Gothic-2 2011 info-icon
I get you a job and it's just another excuse Sana bir iş buluyorum ve... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
For you to judge me and my friends. ...beni ve arkadaşlarımı suçlamak için başka bir bahane buluyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Excellent tongue control, liam. What's going on? Dilini mükemmel kontrol ediyorsun Liam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
If I even mentioned derrick rose to my last girlfriend, Eğer eski kız arkadaşıma Derrick Rose'dan bahsetmiş olsam... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
All I'd get eye rolls and big snorts. ...gözlerini devirip homurdanırdı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Wait wait wait wait. Back up. Dur, dur, dur. Geri al. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What did you say? Oh, it always had to be about her and her latest drama. Ne dedin sen? Hep onun acılarından, hüzünlerinden konuşmalıydık. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No no, I mean, you said last girlfriend. Hayır, hayır, Yani sen eski kız arkadaşım dedin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Does that make me your current girlfriend? Ben de yeni kız arkadaşın mı oluyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But in a zombie apocalypse, you would still take my food? Ama zombi istilası olsa yine de benim yiyeceğimi alır mıydın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh absolutely. Kesinlikle. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Honey, just a heads up I may have to store Tatlım bilgin olsun ama yardım etkinliği için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
A few things for the fundraiser in your garage. ...birkaç şeyi senin garaja koymak zorunda kalabilirim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What's wrong with toby's garage? Toby'nin garajının nesi varmış? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, his band is playing for the party Partide onların grubu çalacağından... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And they're gonna need that space to rehearse. ...prova yapacak bir yere ihtiyaçları olacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Buckner hall's too cheap to spring for a real band? Buckner Hall'lular gerçek bir grup tutamayacak kadar mı cimriler? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This is about raising money, not spending it. Bunu para toplamak için yapıyoruz, harcamak için değil. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And toby's band is real. Toby'nin grubu da gerçek. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
How big of a donation do I have to make Bu işten kurtulmam için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
To get out of going? ...ne kadar büyük bir bağış yapmam gerekir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Honey, this is the first time Tatlım, olanlardan sonra... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Everyone will see our family since everything ...ilk defa herkes ailemizi görecek... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I would like to present a united front, ...ve ben de onlara bir arada bu işi nasıl yürütüp... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Show that we are a functioning, happy ...mutlu olduğumuzu göstermek istiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So we're a theme park now? Artık bundan sonra lunapark gibi mi olacağız? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Um, regina? Oh hey. Regina. Merhaba. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You know we're hosting the benefit Bildiğin gibi bu hafta sonu Bay ve Toby’nin Okulu yararına... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Um it's a bunch of rich people getting dressed up Bir grup zengin insan giyinip kuşanıp, zaten zengin olan okul için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And forcing other rich people to give money to a school that's already rich. ...diğer zengin insanları para vermeye zorlayacaklar Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It's for scholarships. Well, don't worry. I won't be in your way. Burs için bu. Endişelenmeyin, ayakaltında olmam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No no. I want you to come. Hayır, hayır. Gelmeni istiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And you know, maybe if you gave us your social calendar, Sizin sosyal etkinlik takviminizi bize bildirirseniz... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We could coordinate better. ...belki kendimizi daha iyi ayarlayabiliriz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I know it's last minute, but it would mean a lot to me if you could come. Biliyorum son dakikada haber verdim ama... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Just give her the united front speech, mom. Ona yapacağı konuşmanın metnini de ver, anne. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, daphne, I was just inviting you and your mother Daphne, ben de tam seni ve anneni, cumartesi günü yapacağımız... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
To the big fundraiser we're having on Saturday night. ...büyük yardım etkinliğine davet ediyordum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Fundraiser? Yeah, it's gonna be a lot of fun. Yardım etkinliği mi? Evet, çok eğlenceli olacak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Toby's band is gonna play. We'd love to. Toby'nin grubu da çalacak. Çok isteriz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Ay. Oh good. Of. Güzel. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Can I invite my boyfriend? Erkek arkadaşımı davet edebilir miyim? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, I didn't know you had a boyfriend. Erkek arkadaşın olduğunu bilmiyordum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Neither did I. We just made it official tonight. Ben de bilmiyordum. Daha bu akşam resmiyete bağladık. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, give me his name and I'll put it on the guest list. Adını söyle, davetli listesine yazayım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Liam liam lupo. Liam... Liam Lupo. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I met him when I visited bay's school. Onunla, Bay'in okulunu ziyarete gittiğimde tanıştım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And you didn't think that before now?H mentioning ...ve bundan daha önce bahsetmeye değmeyeceğini mi düşündün? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I didn't wanna mention it Ama ben önemli bir şey olup olmadığın anlayana kadar... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I didn't realize that I needed your permission. Senden izin almam gerektiğinin de farkında değildim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
If I was dating someone from your school, Eğer ben senin okulundan biriyle çıksaydım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'd probably think to tell you about it. Muhtemelen sana ondan bahsederdim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So liam's never even brought up my name? Liam benim adımı hiç anmadı mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No, he just said he had an ex girlfriend. Hayır, sadece eski bir sevgilim vardı dedi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What did he say about me? Benim hakkımda ne dedi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No, mom. It's cool, it's fine. Hayır, anne. Tamam, sorun değil, Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It doesn't matter. Liam and I have broken up. Önemi yok zaten. Liam'la ben ayrıldık. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And besides, I'm dating someone new now. Ayrıca, ben başka biriyle çıkıyorum artık. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Who? His name's ty. Kimle? Adı Ty. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
My ty? No. My ty. Benim Ty'ım mı? Hayır, Benim Ty'ım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Me in a suit, meeting your parents? ...takım elbise içinde ben, anne babanla mı tanışacağım? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You've already met them. Moving furniture. N I was Zaten onlarla tanıştın. O eşyaları taşırkendi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157858
  • 157859
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact