• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In that confusion, a number of ...o karmaşada... Sayısını bilmediğimiz kadar... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
powerful weapons were... ...birçok güçlü silah... ...güçlü silahımız çalındı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
stolen. ...çalındı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Wait, you... you're saying your nukes are loose? Nükleer bombalarınız dışarıda mı yani? Bekle yani silahlarınız kayıp mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, I'm afraid so. Evet, maalesef. Evet, korkarım öyle. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But you've stumbled onto one of them. Ama siz bir tanesine denk geldiniz. Ama siz birinin izini buldunuz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We must find the weapon that did this. Bunu yapan silahı bulmak zorundayız. Bunu yapan silahı bulmalıyız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
That's rich. Really. Çok güzel. Gerçekten. Bu iyiydi. Gerçekten. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Sam, Dean, Sam, Dean... Sam, Dean. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
my "people skills" are "rusty." ...insancıl yeteneklerim paslandı. İnsani özelliklerim paslandı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Pardon me, but I have spent the last "year" Kusura bakmayın ama koca bir seneyi... Üzgünüm ama geçtiğimiz yılı... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
as a multidimensional wavelength ...çok boyutlu bir ortamda aşırı ilahı görevler yaparak geçirdim. ...bir çok boyutta kutsal işler yaparak geçirdim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But believe me, Ama inanın bana... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
you do not want that weapon down here. ...o silahı burada istemezsiniz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Help me find it. Bulmama yardım edin... Bulmama yardım edin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Or more people will die. ...yoksa daha çok insan ölür. Yoksa daha fazla insan ölecek. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
All right. Okay. Tamam, oldu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Well, if the angels didn't pull the trigger, Eğer bunu bir melek yapmadıysa... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
then that brings us back to motive. ...bu bizi olayın nedenine götürüyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Back to the case. Konumuza. Olaya dönüyoruz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Right now, we got three dead cops. Şimdiye kadar, üç tane ölü polis var. Şu an elimizde üç ölü polis var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Only thing linking them... Aralarındaki tek bağ... Tek ortak noktaları da işte bu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
"Father of slain suspect calls for investigation." "Kurbanın babası soruşturma davası açtı." Maktulün babası soruşturma istiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Boy: Come on, dad. Bırak artık, baba. Hadi ama baba. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
How many times are you gonna read that thing? Daha kaç sefer okuyacaksın onu? O şeyi kaç defa daha okuyacaksın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You know what? We should just throw it away. En iyisi çöpe atıp bırakmak. Biliyor musun bence onu atmalıyız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Go out back and play. Sen oynamaya devam et. Dışarı çık ve oyna. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, Cass, a little warning next time. What the... Bir dahaki sefere uyarsan diyorum. Cass bir dahaki sefere uyar. Bu da... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
How'd you get in here?! Buraya nasıl girdiniz? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Mr. Birch, settle down. Bay Birch, sakin olun. Bay Birch sakin olun. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Federal agents. Federal ajanlar. Federal ajanlarız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But you can't just walk in here! Evime böyle giremezsiniz! Buraya öylece giremezsiniz! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Quite a collection you've got there, huh? Çok güzel bir koleksiyonunuz varmış. Sağlam bir koleksiyon yapmışsınız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What are you trying to... Ne demeye Siz ne yapmaya... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Look, we know the truth, all right? Bakın, gerçeği biliyoruz. Tamam mı? Bak gerçeği biliyoruz, tamam mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Chris didn't have a gun on him when those cops shot him. Polisler onu vurduğunda Chris'in üzerinde silah yoktu. Polisler onu vurduğunda Chris'de silah yoktu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
They set him up. Yeah. Ona tuzak kurdular. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
They're all getting theirs. Hepsi hak ettiklerini alıyorlar. Hak ettiklerini aldılar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And who's giving it to them, Darryl? Peki hak ettiklerini kim veriyor, Darryl? Bunu onlara kim verdi Darryl? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Did you kill Toby Gray and the others? Me?! Toby Gray ve diğerlerini sen mi öldürdün? Ben mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I didn't kill anyone! Look at how they died! Ben kimseyi öldürmedim! Ölme şekillerine baksanıza! Ben kimseyi öldürmedim! Nasıl öldüklerine bir bakın! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You smote them with the staff of Moses! Cezalarını Musa'nın Asası'yla verdin! Musa'nın Asası ile lanetlendiler! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The hell kind of fed are you? Nasıl federalsiniz siz? Sen nasıl bir federalsin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We don't have time for this. Buna zamanımız yok. Bunun için vaktimiz yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Where is it? Boy: Leave my dad alone! Nerede? Babamı rahat bırakın! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Is that...? Yes. O Evet. Bu mu? Evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Shouldn't it be bigger? Yes. Daha fazla büyük değil miydi? Evet. Daha büyük olması gerekmiyor mu? Evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It's... it's been sawed off. Kesilmiş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Leave him alone! It wasn't him! Aaron, get out of here! Bırakın onu! O yapmadı! Aaron, git çabuk! Onu rahat bırakın, o yapmadı! Aaron dışarıya çık! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What did you do to him? It's all right. He's just sleeping. Ona ne yaptın? Bir şeyi yok, sadece uyuyor. Ona ne yaptınız? Sorun yok sadece uyuyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Cass, take it easy! Cass, yavaş ol! Cass, sakin ol! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Listen, we're not here to hurt you, okay? Sana zarar vermeye gelmedik, tamam mı? Dinle seni incitmeye gelmedik, tamam mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But we need to know... Ama bunu nereden aldığını... Ama bunu nereden aldığını bilmeliyiz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
where did you get this thing? ...öğrenmemiz gerek. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Please don't kill my dad. Lütfen babamı öldürmeyin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It was me. I did it. Suç benimdi, ben yaptım. Bendim. Ben yaptım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay, nobody's killing anybody. Kimsenin kimseyi öldürdüğü yok. Tamam, kimse kimseyi öldürmüyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Aaron. Aaron Birch. Aaron. Aaron Birch. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay, Aaron Birch, where did you get this? Tamam, Aaron Birch. Bunu nereden aldım? Tamam Aaron Birch, bunu nereden buldun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You won't believe me. Try me. Söylesem inanmazsınız. Bir dene bakalım. Bana inanmazsın. Dene bakalım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It was an angel. Bir melekten aldım. Bir melek verdi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
An angel? Melekten mi? Melek mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Those liars, they killed my brother, O yalancılar ağabeyimi öldürdüler... O yalancılar kardeşimi öldürmüşlerdi ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and nothing bad even happened to them. ...ama başlarına hiçbir şey gelmedi. ...onlara hiçbir şey olmamıştı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It's not fair. Bu haksızlık. Bu haksızlıktı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
So I prayed to God every night he would punish them. Her gece Tanrı'ya onları cezalandırması için dua ettim. Ben de her gece Tanrı'ya onları cezalandırması için dua ettim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
God didn't answer. Tanrı cevap vermedi... Tanrı cevap vermedi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But he did. ...ama o verdi. Ama o verdi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
His name... did he give you a name? Adı neydi? Sana bir ad verdi mi? İsmi, sana ismini söyledi mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He just said I could have justice, Adaletin sağlanabileceğini... Sadece eğer adalet istiyorsam... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
but I was gonna have to take it myself. ...ama benim yapmam gerektiğini söyledi. ...bunu kendim yerine getirmeliymişim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He... he gave me the stick. Sonra da sopayı verdi. Bana bu sopayı verdi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He just... gave it to you? Öylece verdi mi yani? Sana öylece verdi mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Ah, come on. Yalan söyleme şimdi. Hadi ama. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He didn't just give it to you, Boş boş vermedi... Sana öylece vermedi... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
did he, Aaron? ...değil mi, Aaron? ...değil mi Aaron? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I bought it. Aldım. Satın aldım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You bought it? [chuckles] Aldın mı? Satın mı aldın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
With what? Neyle? Ne ile? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What's your allowance? Harçlığın ne senin? Karşılığında ne verdin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What did the angel want for it? Melek karşılığında ne istedi? Karşılığında ne verdin? Melek ne istedi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What did you give him for it? Ona ne verdin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
My soul. Ruhumu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You sold your soul to an angel? Ruhunu bir meleğe mi sattın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Can that even happen? Mümkün mü bu? Böyle bir şey olabilir mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It's never happened before. Daha önce hiç olmamıştı. Daha önce olmamıştı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
An angel's buying souls. Ruh alan bir melek. Ruh satın alan bir melek. Daha çok parçaya bölerse daha çok kişiye verir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
That could explain why he cut the staff into pieces. Asa'nın neden parçalara bölündüğü şimdi anlaşıldı. Bu asayı neden kestiğini açıklıyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
More pieces, more product. Daha fazla parça, daha fazla müşteri. Daha çok parçaya bölerse daha çok kişiye verir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
More "product"? Who is this guy? Müşteri mi? Kim bu adam? Daha çok kişi mi? Kim bu adam? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We'll find him. Onu bulacağız. Onu bulmalıyız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What did you do that for? Portability. Onu niye yaptın? Taşıyabilmek için. Bunu neden yaptın? Taşımak için. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Cass, you realize you just kidnapped a kid? Cass, bir çocuk kaçırdığını biliyorsun değil mi? Cass, bir çocuğu kaçırdığının farkında mısın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
If the angel we seek truly bought this boy's soul, Aradığımız Melek bu çocuğun ruhunu aldıysa... Eğer bir melek bu çocuğun ruhunu aldıysa... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
when a claim is laid on a living soul, ...yaşayan bir ruha hak ilan edilmişse... ...bir canlının ruhunu alırken iz bırakırlar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
it leaves a mark, a brand. ...bir iz, bir işaret bırakır. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What, like a... like a shirt tag at camp? Kamplardaki isim amblemleri gibi mi? Ne yani bir damga gibi mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But I can read the mark Ama izi okuyup... Ama izi okuyabilirim böylece... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and find the name of the angel that bought the soul. ...ruhu alan meleğin adını öğrenebilirim. ...bu bizi ruhu alan meleğe götürebilir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Well, painfully for him. Canı biraz yanacak. Onun için acı verici olacak. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157482
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • 157486
  • 157487
  • 157488
  • 157489
  • 157490
  • 157491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim