• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157483

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're from the year 2010. Biz 2010 yılından geldik. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
An angel zapped us back here... Bir melek bizi buraya getirdi. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Not the one that attacked you friendlier. Sana saldıran değil, dost olan. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You can't expect me to believe that. Buna inanmamı bekleyemezsin. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Our names are Dean and Sam winchester. Adlarımız Dean ve Sam Winchester. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
We're named after your parents. Anne ve babanın adını aldık. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
When I would get sick, Hastalandığımda bana... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You would make me tomato rice soup, ...domates çorbası yaparsın çünkü... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Because that's what your mom made you. ...annen sana öyle yapardı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And instead of a lullaby... Ninni söylemek yerine... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You would sing "hey jude"... ...Hey Jude şarkısını söylersin. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
...'cause that's your favorite beatles song. Çünkü en sevdiğin Beatles şarkısı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I raised my kids to be hunters? Evlatlarımı avcı olarak mı yetiştirdim? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
No. No, you didn't. Hayır, hayır sen yapmadın. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
How could I do that to you? Bunu sana nasıl yaparım? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
...Because you're dead. ...sen ölmüştün. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
...John became a hunter to get revenge. ...John intikam almak için avcı oldu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
He raised us in this life. Bizi bu şekilde o yetiştirdi. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
A demon comes into sam's nursery Şeytan Sam doğduktan altı ay sonra... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Exactly six months after he's born ...2 Kasım 1983'de beşiğine gelecek. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Remember that date. Bu günü unutma. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Do not go in there. ...oraya gitme. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You wake up that morning and you take sam and you run. Sabah kalk Sam'i al ve kaç. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
That's not good enough, dean. Bu yeterli olmayacaktır Dean. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Wherever she goes, the demon's gonna find her... Nereye giderse gitsin şeytan onu ve beni... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Find me. ...bulacaktır. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Well, then what? Peki ne yapacağız? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
She can leave dad. That's what. Babamı bırakacak. Bunu yapacak. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You got to leave john. John'u bırakmalısın. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
When this is all over, walk away... Bunlar bittiğinde çek git ve... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And never look back. ...arkana asla bakma. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
So we're never born. He's right. Böylece hiç doğmamış olacağız. O haklı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You're saying that you're my children, Çocuklarım olduğunuzu söylüyorsunuz sonra... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And now you're saying ...bana sizi... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
There's a big difference between dying and never being born. Ölmekle hiç doğmamak arasında büyük fark var. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And trust me, we're okay with it, I promise you that. Güven bana bizim için sorun yok sana söz veriyorum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Okay, well, I'm not. Benim için tamam değil. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Listen, you think you can have that normal life Sen o çok istediğin... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
That you want so bad... But you can't. ...normal hayatı yaşayabilirim diye düşünüyorsun ama yapamazsın. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
It's all gonna go rotten. Her şey yok olmaya başlayacak. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You are gonna die, Sen öleceksin ve... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And your children will be cursed. ...çocukların lanetlenecek. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
There there has to be a way. Bir yolu olmalı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
No, this is the way. Hayır yol bu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Leave john. John'u bırakmalısın. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
This is bigger than us. Bu bizden daha önemli. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
There are so many more lives at stake Bir çok insanın hayatı buna bağlı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You don't understand. I can't. Anlamıyorsun yapamam. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Hey, we got a problem. Sorunumuz var. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Those blood things, the sigils they're gone. Şu kanlı şeyler, mühür yok oldu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Gone as in... Yok oldu derken... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I I drew one on the back of the door. I turned around. Kapıya bir tane çizdim sonra arkamı döndüm ve... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And when I looked back again, it was a smudge. ...baktım silinmişti. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
There's no more holy oil. Kutsal yağda gitmiş. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Here goes nothin'. Şimdi hiçbir şey kalmadı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
...I didn't know. ...ben bilmiyordum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Goodbye, uriel. Güle güle, Uriel. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
W what did you do to john? John'a ne yaptın? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Who what are you? Kim, nesin sen? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Well, I'd say this conversation is long overdue, Sanırım bu gecikmiş bir konuşma oldu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Wouldn't you? Fix him. Değil mi? Onu iyileştir. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
We talk. ...konuşmamız gerek. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Then I fix your darling little sammy. Sonra küçük Sammy'i düzeltirim. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
How'd you get in my dad, anyway? Babamın içine nasıl girdin? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I told him I could save his wife, and he said yes. Ona karısını kurtarabileceğimi söyledim o da evet dedi. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I guess they oversold me Sanırım benim tek bedenin... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Being your one and only vessel. ...olduğumu söylediklerinde biraz abartmışlar. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You're my true vessel but not my only one. Sen gerçek bedenimsin ama tek değilsin. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
It's a bloodline. Bu kan bağı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Stretching back to cain and abel. Cain ve Abel'a kadar uzanıyor. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
It's in your blood, your father's blood, Bu senin kanında, babanın kanında... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Your family's blood. ...ailenin kanında var. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Six degrees of heaven bacon. Her türlü cennet eti. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You really don't know the answer to that? Bunun cevabını gerçekten bilmiyor musun? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Well, you know I ain't gonna say yes, so why are you here? Evet demeyeceğin yani neden buradasın? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
What do you want with me?! Benden ne istiyorsun?! Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I just want you to understand what you and I have to do. Sadece senin ve benim ne yapmamız gerektiğini anlamanı istiyorum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You got beef with your brother. Kardeşinle dövüşmek istiyorsun. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Well, get some therapy, pal. Don't take it out on my planet! Biraz tedavi gör dostum. Gezegenimi mahvetme! Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Lucifer defied our father, and he betrayed me. Lucifer babamıza karşı geldi ve bana ihanet etti. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I don't want this any more than you would want to kill sam. ...senin Sam'i öldürmek istememen gibi bende istemiyorum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You know, my brother I practically raised him. Kardeşimi ben yetiştirdim denebilir. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I took care of him Bir çok insanın... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
In a way most people could never understand, ...anlayamayacağı şekilde ona baktım. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And I still love him. Onu hala seviyorum ama... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
But I am going to kill him ...onu öldüreceğim çünkü... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Because it is right and I have to. ...bu doğru olan ve bunu yapmalıyım. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Oh, because god says so? Yes. Çünkü tanrı öyle mi diyor? Evet. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
From the beginning, Başından beri... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
He knew this was how it was going to end. ...bunun nasıl sonlanacağını biliyordu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And you're just gonna do whatever god says. Sen tanrı ne derse onu yapıyorsun. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Yes, because I am a good son. Evet çünkü ben iyi bir evladım. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Okay, well, trust me, pal. Tamam dostum güven bana... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Take it from someone who knows ...bunu ne söylediğini bilen birinden tavsiye olarak al... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
That is a dead end street. ...bunun sonu yok. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And you think you know better than my father? Sen babamdan daha mı iyi biliyorsun? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
One unimportant little man Küçük önemsiz insan... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
What makes you think you get to choose? ...ne senin seçme şansın olduğunu düşündürüyor? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Because I got to believe that I can choose what I do Çünkü ben bu önemsiz hayatımda... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
With my... Unimportant little life. ...ne yapacağımı seçebileceğime inanıyorum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157478
  • 157479
  • 157480
  • 157481
  • 157482
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • 157486
  • 157487
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim