• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm about eight hours out of the Campbell base. Campbell Base'e sekiz saatlik yolum var. Campbell'ın Üssü'nden 8 saat uzaktayım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Uh, change of plans. Planlarda değişiklik oldu. Planlar değişti. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I need you to meet me. I'm in PA, town called Easter. P.A'da Easter adlı bir kasabaya gelmen gerek. Benimle buluşman gerek. Pennsylvania'da Easter diye bir kasabadayım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What are you doing in Pennsylvania? Pennsylvania'da ne işin var? Pennsylvania'da ne yapıyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Caught a case. Bir iş buldum. İş mi? Bir iş üzerindeyim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
A case? İş mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
When? It's been like a day and a half. Ne ara? Daha bir buçuk gün olmadı. Ne zamandan beri? Daha 1,5 gün oldu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I like to work. Çalışmayı seviyorum. Belli oluyor. Çalışmayı seviyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Glad we hashed that out. Anlaştığımıza sevindim. Kasabaya geldiğinde ara. İşi hallettiğimize sevindim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Call me when you roll into town. Kasabaya geldiğinde beni ara. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Who died and made you boss? Büyümüş de emir veriyor. Kim öldü de sen patron oldun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, you could do better than that. O araba bende olacak... Bundan daha iyisini yapabilirsin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Why are you calling me? Ne diye beni arıyorsun? Beni neden arıyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He's dead, right? That's it. Öldü, tamam mı? Bu kadar. O öldü, değil mi? Hepsi bu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Now, I don't want to talk about it. Konuşmak istemiyorum. Hayır, bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We do what we do... Biz görevimizi yaparız. Yapmamız gerekeni yapıyoruz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We go to work, we go to the funeral. İşe gideriz, cenazeye gideriz. Çalışacağız, sonra cenazeye gideceğiz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
This is nothing to do with you and me. Bunun ikimizle alâkâsı yok. Bunun senin ve benimle bir ilgisi yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're just working yourself up. Don't call me. Kendi kendine dert ediyorsun. Bir daha arama. Sadece kendine fazla yükleniyorsun. Beni arama. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Idiot. Geri zekâlı. Aptal. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dispatch, this is... [Chokes] Merkez, burası Merkez bu... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Strained] Please, I... I need... Lütfen, yardıma Lütfen benim... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Ben... I know you're lying. Ben, yalan söylediğini biliyorum. Yalan söylediğini biliyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Because I lie professionally, that's how. Çünkü ben profesyonelce yalan söylerim de ondan. Çünkü profesyonel bir yalancıyım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Now tell your mom that you broke the damn thing Şimdi vazoyu kırdığını annene söyle ve erkek gibi arkasında dur. Şimdi gidip erkek gibi annene o şeyi kırdığını söyle ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and take it like a man. ...delikanlı ol. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay? Ok... Okay. Tamam mı? Tamam. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You... Molding the minds of tomorrow. Who knew? Sen, gelecek beyinlere şekil veriyorsun. Bunu kim bilebilirdi ki? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, tell me about it. Ne demezsin. Evet, bir de bana sor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
How'd it go? With? Nasıl gitti? Ne? Nasıl gitti? Ne ile? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You and Lisa. Lisa'yla konuşmanız. Gitmeni nasıl karşıladı? Sen ve Lisa. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
How'd she take it when you bailed? Kaçmanı nasıl karşıladı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Shockingly cool, actually. Şaşılası derecede rahat. Aslında şaşırtıcı bir şekilde sakinlikle karşıladı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Better for everybody. Herkesin hayrına oldu. Evet, galiba. Herkes için daha iyi oldu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Still driving the plastic piece of crap, huh? Hâlâ şu plastik parçasını mı kullanıyorsun? Hala bu berbat plastik şeyi mi kullanıyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What's your mileage, again? Kaç kilometreydi senin araba? Sus az. Kaç kilometredesin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Officer Gerald Hatch, 17 year veteran, 17 yıllık kıdemli polis Gerald Hatch... Memur Gerald Hatch 17 yıldır görevindeymiş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
found dead in the ready room three days ago. ...üç gün önce soyunma odasında ölü bulundu. Üç gün önce soyunma odasında ölü bulunmuş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Somebody was over hydrated. Birileri fazla ısınmış galiba. Biri fazla su içmiş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Laughs] Basically, yeah. Temel olarak öyle. Aslında evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The guy just... liquefied. Adam birden sıvılaşmış. Adam tamamen sıvılaşmış. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Most of the meat, bones, dense tissues... Çoğu et, kemik ve kalın deriler... Eti, kemikleri, diş dokusu tamamen kana dönmüş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
they just turned to blood. ...kana dönmüş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay, I don't get it. Nobody gets it. Hiçbir şey anlamadım. Kimse anlamadı. Tamam, anlamadım. Kimse anlamamış. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
No. I mean, I get that. Hayır yani, olayı anladım. Hayır anlıyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I'm saying, if the guy was a mop job, Demek istediğim adam püre olmuş... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
then what are we doing in the morgue? ...morga neden geldik? ...o zaman biz morgda ne arıyoruz? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What's left of him to look at? Bakacak neyi kalmış? Ondan kalanlara mı bakacağız? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Not here to look at him. Ona bakmaya gelmedik. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Here. Burası. İşte. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Ooh. Bad news. Haberler kötüymüş. Kötü haber. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Officer Toby Gray. Memur Toby Gray. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
They just brought him in. Morga yeni getirildi. Onu dün getirmişler. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Found him dead in his patrol car, Kasabanın dışında devriye arabasında... Şehrin hemen dışında hız kontrolü yapan... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
sitting at a speed trap on the outside of town. ...hızlı sürücüleri gözetliyormuş. ...devriye arabasında ölü olarak bulmuşlar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
"Extreme allergic reaction." "Aşırı alerjik reaksiyon." Aşırı alerjik bir tepki. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah. Boils. Covered from head to toe. Evet, çıbanlar. Baştan ayağa kaplamış. Evet, kaynamış. Kafasından ayak parmağına kadar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, on the inside, too. İçinde de var. Hava yolları dolup taşmış. Evet, içi de öyle. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It says his airways are chock full of them. Burada yazdığına göre hava kanalları dolmuş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
This startin' to look a little witchy to you? Bir cadılık var gibi geliyor. Sana da bu bir cadı işi gibi mi geldi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
That was my first instinct, İlk düşündüğüm oydu ama... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
but I found zero signs of hex work anywhere. ...büyü ile ilgili hiçbir şey bulamadım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Far as I can tell, witchcraft was not involved. Elimizdeki bilgilere bakarsak, cadılığın ilgisi yok. Tek söyleyebildiğin bir cadının işi değil. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
There's got to be some sort of link Sıvılaşma ve çıbanlar arasında bir bağ olması gerek. Bay baloncuk ve bay patinaj izi arasında... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
between, uh, skid mark and bubble wrap here. ...bir bağ olması gerekiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
No question. Kesinlikle. Bir bağ yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
All right, well, can I get a witness? Yep. Tanığımız var mı peki? Evet. Tamam, tanığımız var mı? Evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Officer Ed Colfax. Memur Ed Colfax. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Saw Hatch go from a solid to a liquid. Hatch'in katıdan sıvıya dönüşmesini izlemiş. Hatch'ı katıdan sıvı hale geçerken görmüş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Hatch's partner. Hatch'in ortağı. Hatch'ın ortağı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Were you, uh... Biraz önce Sen... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Were you racing me? Benimle yarışıyor muydun? ...benimle yarışıyor muydun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I was kicking your ass. Ağzının payını veriyordum. Ne kadar olgun bir hareket. Haddini bildiriyordum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Very mature. Çok olgun bir hareket. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Hello? Officer Colfax? Merhaba? Memur Colfax? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Lookin' sharp, Kojak. Kıyak takılıyorsun, Kojak. Keskin gözlerin var Kojak. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Who the hell are you? Siz kimsiniz? Sen de kimsin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We're the Fed, Ed. Federalleriz, Ed. Biz FBI'dan geliyoruz Ed. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We're here to ask you a few follow up questions Ortağının ölümü hakkında birkaç soru sormaya geldik. Ölen ortağınla ilgili... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
about your partner's death. ...birkaç soru sormak istiyoruz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't worry about it. It's nobody's business. Boş verin! Kimseyi ilgilendirmez. Merak etmeyin. Bu kimseyi ilgilendirmiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Officer Colfax... Don't worry about it! Memur Colfax Boş verin! Memur Colfax... Merak etmeyin! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dude! Oğlum! Dostum! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Officer Colfax? Memur Colfax? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Hey, man, you all right? Dostum, iyi misin? Dostum sen iyi misin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't worry about it. Boş verin. Merak etmeyin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Right. Evet... Tamam. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Look, Officer Colfax... Ed. Bakın, Memur Colfax Ed. Bak Memur Colfax, Ed. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We think that your partner died of unnatural causes. Ortağının doğaüstü nedenlerden ötürü öldüğünü düşünüyoruz. Ortağının doğal olmayan sebeplerden öldüğünü düşünüyoruz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Did he have any enemies that you know of? Bildiğiniz bir düşmanı var mıydı? Bildiğin bir düşmanı var mıydı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Groans] You might say that. Düşman denirse tabii. Öyle de diyebilirsin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
They both had it coming. Me too. İkisi de hak etmişlerdi. Ben de hak ediyorum. İkisi de geldiğini biliyordu. Ben de. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I'll be the next to go Ben de öldüğüm zaman... Bir sonraki ben olacağım ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and then it'll be over. ...hepsi bitecek... ...her şey bitecek. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And God will be satisfied. ...ve Tanrı istediğini alacak. Tanrı tatmin olacak. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Why does God want you all dead? Tanrı neden ölmenizi istesin? Tanrı neden sizin ölmenizi istesin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
'Cause of Christopher Birch. Christopher Birch yüzünden. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, damn it. Kahretsin! Kahretsin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Who's Christopher Birch? Christopher Birch kim? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He has no face. Yüzü olmayan çocuk. Onun bir yüzü yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157480
  • 157481
  • 157482
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • 157486
  • 157487
  • 157488
  • 157489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim