Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157488
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The reading will be excruciating. | Okuma çok yakıcı olacak. Okumak çok acı veren bir şeydir. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. | Bekle. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Dean. He's a kid, Cass. | Dean Daha bir çocuk, Cass. Dean. O bir çocuk Cass. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
A ki... Sam? | Sam? Bir çocuk, Sam? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Any permanent damage? | Kalıcı hasar olacak mı? Kalıcı bir hasar olur mu? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What?! Physically, minimal. | Ne? Minimum derecede vücudunda. Ne? Fiziksel olarak çok az. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, well, yeah, then by all means, | Boş ver o zaman ya, kuyu gibi sok kolunu çıkar! Tamam o zaman... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
stick your arm right in there. Dean! | ...elini hemen oraya sok. Dean! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
If I get the name, I can work a ritual to track the angel down. | Eğer ismini öğrenirsem meleği bulmak için bir ayin yapabilirim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
And I'm all for that, but come on. | Buna ben de varım ama yapma. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
There's got to be another way. There is no other way. | Başka bir yolu olmalı. Başka bir yol yok. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna torture a kid? | Bir çocuğa işkence mi yapacaksın? Çocuğa işkence mi yapacaksın? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I can't care about that, Dean! | Şu an bunu düşünemem, Dean. Şu an bunu önemseyemem Dean! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I don't have the luxury. | O lükse sahip değilim. Öyle bir lüksüm yok. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
He'll rest now. | Şimdi dinlenecek. Şimdi dinleniyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Did you get a name? What is it? | İsmi alabildin mi? Neymiş? İsmini öğrenebildin mi? Nedir? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I thought he died in the war. | Savaşta öldü sanıyordum. Onun savaşta öldüğünü sanıyordum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What, he... he was a... he was a friend or something? | Arkadaşın falan mıydı? İyi bir arkadaşımdı. Ne, arkadaşın falan mıydı? Tamam, o sıkı dostun şimdi... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
[Sighs] A good friend. | İyi bir arkadaş. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, your frat buddy | Senin lise kankan, pazarlıkçı iblis kılığına girmiş. Tamam o sıkı dostum şimdi... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
is now moonlighting as a crossroads demon. | ...anlaşma yapan şeytanların rolüne soyunmuş. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Balthazar. I wonder... | Balthazar. Düşünüyorum... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
So we can find him now, right? | Onu bulabiliriz, değil mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, Castiel. We'll make good use of the name. | Teşekkürler, Castiel. İsim çok işimize yarayacak. Teşekkürler, Castiel. Bu isim işimize yarayacaktır. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
And by the way, Raphael says hello. | Bu arada, Raphael'in selamı var. Bu arada, Raphael selam söyledi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Silver lining. | Ayağıma düştün yine. Tamam. Bu bir teselli oldu. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Castiel: He's gone. | Gitti. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Alright, Cass. Who was that guy? | Cass, o da kimdi? Tamam Cass o adam kimdi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
A soldier of Raphael. | Raphael'in bir askeri. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
He must have followed me when I answered your call. | Çağrınıza cevap verdiğimden beri beni takip ediyor olmalı. Senin çağrına cevap verdiğimde beni izlemiş olmalı. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Raphael? The archangel? | Raphael mi? Baş melek mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, what's going on here? | Üzgünüm, burada neler oluyor? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I can explain later. Right now we have to... | Sonra açıklarım. Şimdi yapmamız gereken... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Too many angels, Cass! | Çok fazla melek doldu, Cass! Çok fazla melek var Cass! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I don't know who's on first, what's on second. | İlk evvel ne oldu, tâkiben ne oldu? Hangisi kim bilmiyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What is "second"?! | Hangisi kim mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Don't start that. | Sakın başlama. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It is simple... Raphael and his followers, | Çok basit. Raphael ve destekçileri... Bu basit Raphael ve onu izleyenler... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
they want him to rule heaven. | ...Cennet'i onun yönetmesini istiyorlar. ...cenneti yönetmek istiyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I... and many others... | Ben ve birçok kişi de... Ben ve bir kaç kişinin son istediği... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
the last thing we want is to let him take over. | ...bunun olmasını engellemeye çalışıyoruz. ...onun buraya ele geçirmesi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It would be catastrophic. | Cennet için bir felâket olur. Bir felaket olabilir. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You're talking civil war. | İç Savaş diyorsun yani. Sen bir iç savaştan bahsediyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Technically, yes. | Teknik olarak öyle. Teknik olarak evet. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Which is why we have to find Balthazar and his weapons | Bu yüzden Balthazar ve silahları... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
before Raphael does. | ...Raphael'den önce bulmalıyız. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Whoever has the weapons wins the war. | Silahlara sahip olan kişi, savaşı kazanır. Silahlar kimdeyse savaşı o kazanır. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Help yourself. | Önemli değil, açabilirsin. Raphael kazanırsa ne olur? Kendininmiş gibi davran. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
And what happens if Raphael wins? | Peki Raphael kazanırsa ne olur? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What... what does he want? What he's always wanted... | Ne istiyor? Hep istediği şeyi. Ne istiyor? Her zaman istediğini. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
to end the story the way it was written. | Hikâyeyi yazıldığı gibi bitirmek. Hikayenin yazıldığı gibi bitmesini istiyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You mean the apocalypse, the one that we derailed? | Kıyamet'i mi yani, şu engellediğimiz? Olmasını engellediğimiz kıyameti mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Raphael wants to put it back on the rails. | Raphael yeniden başlatmak istiyor. Raphael onu tekrardan harekete geçirmek istiyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I need myrrh. | Bana sarı sakız lazım. Sarı sakız mı? Laden reçinesine ihtiyacım var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Myrrh? | Laden reçinesi mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Friggin' angels. | Dangalak melekler. Kahrolası melekler. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Dean: Why does Raphael want to bring back all this crap? | Raphael neden bunca saçmalığı geri getirmek istiyor? Neden Raphael tüm bu saçmalıkların olmasını istiyor? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
He's a traditionalist. | Geleneklerine bağlı biri. O bir gelenekçi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Cass, why didn't you tell us this? | Cass, neden bize anlatmadın? Cass, bunu neden bize söylemedin? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I was ashamed. | Utandım. Utanıyordum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I expected more from my brothers. | Kardeşlerimden daha fazlasını bekliyordum. Kardeşlerimden daha iyi olmalarını beklerdim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Now I need your blood. | Şimdi kanın gerek. Kanına ihtiyacım var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa! Hey! Ahh! Why don't you use your own? | Neden kendi kanını kullanmıyorsun? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It wouldn't work. I'm not human. | İşe yaramaz. Ben insan değilim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Uh, Cass, | Cass... Cass. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
how long does this spell take? | ...büyü ne kadar sürecek? Bu büyü ne kadar sürüyor? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Got him. Let's go. | Buldum, gidelim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. What about him? | Çocuk ne olacak? Peki ya o? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think the police will take him home? | Polis onu evine götürmez mi? Sence polis onu evine götürmez mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I was expecting more Dr. No, less Liberace. | Dr. No havası bekliyordum, Liberacé değil. Daha çok Dr. No tarzı bekliyordum, Liberace değil. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You're here. | Gelmişsin. Buradasın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
He told me you were floating around. | Bana buralarda olduğunu söylemişti. Ortalıkta dolaştığını söylemişti. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
He? I believe you two have flown together. | Kim? O? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you know, the old frog in the throat. | Eski boğaza kurbağa numarasını bilirsin. Boğazındaki yaşlı kurbağa. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Even i know that, that's a bad joke. | Ben bile bunun kötü bir şaka olduğunu biliyorum. Ben bile bunun kötü bir şaka olduğunu anladım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I grieved your death. | Ölümün için yas tutmuştum. Ölümünün yasını tuttum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah. I'm sorry about that, you know. | Evet, biliyorum. Özür dilerim gerçekten. Evet, evet. Onun için üzgünüm. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I wanted them to think, you know, | Öyle düşünmelerini istedim... Öyle düşünmelerini istedim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
so... they wouldn't come looking for me. | ...böylece peşimden gelmeyeceklerdi. Böylece beni aramaya gelmezlerdi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What... is all this? | Bunlar da ne böyle? Tüm bunlar nedir? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Whatever I want. | Ne yapıyorsun? Ne istiyorsam. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
This morning I had a m�nage �... | Bu sabah yanımda... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What's French for 12? | Fransızca 12 nasıl deniyordu? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You stole the staff of Moses. | Musa'nın Asa'sını çaldım. Musa'nın Asası'nı çaldın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Sure, sure. | Elbette, elbette. Evet, evet. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I stole a lot of things. | Birçok şey çaldım. Bir çok şey çaldım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You were a great and honorable soldier. | Yüce ve onurlu bir askerdin. Sen harika ve onurlu bir askerdin. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
We fought together. | Beraber savaşmıştık. Birlikte dövüşmüştük. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Yes, too many times to count. | Sayamayacağım kadar. Evet, sayamayacağım kadar. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I know you. | Seni tanıyorum. Biliyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You're not some common thief. | Sıradan bir hırsız değilsin. Sen sıradan bir hırsız değilsin. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Common? No. | Sıradan mı? Değilim. Sıradan mı? Hayır. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Thief? Eh. | Hırsız mıyım? E biraz. Hırsız, belki. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I need your help. | Yardımına ihtiyacım var. Yardımın gerekiyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I've been hearing all about you, | Hakkında çok şey duydum... Seninle ilgili şeyleri duyuyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
and as far as I'm concerned, you and me, Cass... | ...ayrıca şunu bil ki Cas... Sen ve benim aram Cass... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Nothing's changed. | ...aramızda hiçbir şey değişmedi. ...asla değişmedi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
We're brothers. Of course I want to help you. | Biz kardeşiz. Tabii ki sana yardım etmek isterim. Biz kardeşiz. Elbette sana yardım ederim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I need the weapons. | Silahları almam gerek. Silahlara ihtiyacımız var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Don't ask that. | Onu isteme işte. Bunu isteme. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |