• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Officer, you all right? Memur Bey, iyi misiniz? Memur Bey iyi misiniz? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Who is Christopher Birch, Ed? Christopher Birch kim, Ed? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Christopher Birch is a kid with no face... Christopher Birch, yüzü olmayan... Christopher Birch yüzü olmayan çocuk ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and a planted gun. ...ve yerleştirilmiş silahı olan bir çocuk. ...eline verilmiş bir silah. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Uh, you, uh... Alnından Sen... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You got a little something... Alnından kan akıyor. Şuranda bir şey var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Damn. Bak sen. Kahretsin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
My head's been itching like a dirty jock. Kafam bu yüzden deli gibi kaşınıyordu demek. Kafam acayip kaşınıyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Sam: Ed? Ed? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dead. Öldü. Ölmüş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You hear that? Duyuyor musun? Bunu duydun mu? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Sweet. Blood, boils, locusts. Harika. Kan, çıbanlar, çekirgeler. Harika. Kan, kaynama, çekirge. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Three of your more popular Egyptian plagues. En popüler Mısır felâketlerinden üçü. Üçü de Mısır'ın ünlü felaketlerinden. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, but these guys... Evet, ama bunlar... Evet ama bu adamlar... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
ate their way out of a cop's melon. ...polisin beynini yiyerek dışarı çıktılar. ...polislikten çıkmak için kendi yollarını bulmuşlar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I don't quite remember that in the King James. Kral James döneminde bunların olduğunu hatırlamıyorum. King James'de böyle bir şey hatırlamıyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Meanwhile, a kid named Christopher Birch Ayrıca, Christopher Birch adında bir çocuk... Bu arada Christopher Birch adındaki çocuk... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
was shot in the head last month ...geçen ay arabalı takipten sonra kafasından vurulmuş. ...geçen ay araba takibi sırasında vurulmuş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Hatch, Gray and Colfax were the three officers involved, Karışan üç memur da Hatch, Gray ve Colfax'miş... Hatch, Gray, ve Colfax üç memur da bu işe karışmış ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and they all filed the exact same police report. ...ve hepsi polis raporuna aynı şeyi yazmışlar. ...aynı polis raporunu vermişler. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
"Suspect exited vehicle brandishing a firearm". "Şüpheli araçtan silah doğrultarak çıktı... Şüpheli biri silahını havaya kaldırarak arabadan dışarıya çıktı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
"We were forced to fire." ...ateş etmek zorunda kaldık." Ateş etmekten başka şansımız yoktu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
"Just a kid with no face and a planted gun." "Yüzü olmayan ve yerleştirilmiş silahı olan bir çocuk." Elinde yerleştirilmiş silahı, yüzü olmayan bir çocuk. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Bunch of dicks. Adi heriflere bak. Bir grup serseri. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
So they pop the kid, plant the piece. Çocuğu vurdular, silahı yerleştirdiler. Çocuğu öldürüp silahı eline yerleştirmişler. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Maybe Colfax is right. Belki de Colfax haklıdır. Belki Colfax haklıydı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You know, maybe Heaven has a hate on for bad cops. Belki de Cennet gerçekten bu kötü polislerden hoşlanmıyordur. Belki cennet kötü polislerden nefret ediyordur. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
So we're listening to the guy with the bug in his custard? Beyninde böcekle gezinen bir adamı mı dinleyeceğiz? Kafasından böcek çıkan bir adamı mı dinleyeceğiz? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
That's... that's the, uh, Böyle bir teoriyle mi... Bu üzerinde durmak istediğin teori mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The theory you want to go with? ...devam etmek istiyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean, angels got to have something to do, right? Dean, meleklerin bir ilgisi olması gerek. Dean, kıyameti önlediğimize göre... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Now that we're post apocalypse? Kıyamet'i de geçtiğimiz için. ...melekler bazı şeyleri doğru yapmaya çalışacaklardır. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, maybe. Olabilir. Evet, belki. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We should call Cass. Cass'i çağırmalıyız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean, I tried. Dean, çok denedim. Dean, denedim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It was the first and second and third thing I did, Yukarıya çıktığımda yaptığım birinci... Bu dışarı çıkınca ilk, ikinci ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
soon as I got topside. ...üçüncü yaptığım şeydi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Son of a bitch won't answer the phone. Orospu çocuğu bir türlü cevap vermedi. O şerefsiz herif telefonuna cevap vermiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Now I lay me down to sleep. Şimdi gözlerimi kapatıyorum... Şimdi uykuya dalmama izin ver. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I pray to Castiel to get his feathery ass down here. ...ve Castiel'e o kıllı kıçını buraya getirmesi için dua ediyorum. Castiel'e o tüylü kıçını buraya getirmesi için dua ediyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're an idiot. Stay positive. Aptalın tekisin. Sen bir salaksın. Pozitif düşün. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, I am positive. Öyle yapıyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Come on, Cass! Hadi be, Cass! Hadi ama Cass! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't be a dick. Puştluk yapma. Serserilik yapma. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We got ourselves a... Başımıza... Burada felaket tarzında... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Plague like situation down here. ...felâketvâri bir iş açtık. ...bir durum var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
do you... do you copy? Duyuyor musun? Beni duyuyor musun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Like I said... [clears throat] Dediğim gibi... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
the son of a bitch doesn't answer. ...orosupu çocuğu cevap vermiyor. ...o şerefsiz herif cevap... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He's right behind me, isn't he? Arkamda, değil mi? Şu an arkamda değil mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Hello? Merhaba mı? Merhaba. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Imitating Castiel] "Hello." Merhabaymış. Merhaba. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Normal voice] "Hello"? "Merhaba." Merhaba mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Uh, that is still the term? Hâlâ o kullanılmıyor mu? Hala böyle denmiyor mu? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I spent all that time trying to get through to you. Bunca zaman sana ulaşmaya çalıştım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean calls once, Dean bir kere çağırdı... Dean bir kere çağırdı ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and now it's [Imitating Castiel] "Hello"?! ...birden "Merhaba." ...gelmiş "Merhaba" mı diyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Normal voice] So, what, you... You like him better or something? Ne yani, onu daha mı çok seviyorsun? Ne yani onu daha mı çok seviyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean and I do share a more profound bond. Dean ile aramızda daha sağlam bir bağ var. Dean ve ben daha derin bir şekilde bağlanmışız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I wasn't gonna mention it. Söylemeyecektim ama Bundan bahsetmeyecektim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Cass, I think what he's trying to say is that... Cass, Sam'in söylemeye çalıştığı şey... Cass, sanırım onun söylemek istediği... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
he went to hell for us. ...bizim için cehenneme gitti. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I mean, he really took one for the team. You remember that? Yani takım için fedakârlık yaptı, unuttun mu? Bunu bizim için yaptı. Hatırladın mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And then he comes back without a clue Sonra da bilgisiz bir şekilde geri döndü... Belirsiz bir şekilde geri döndükten sonra... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and you can't take five friggin' minutes ...ama sen ona cevap vermek için bir dakikanı bile ayırmadın mı? ...beş dakikanı ayırıp ona bazı cevaplar veremez miydin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
If I had any answers, I might have responded. Eğer cevaplarım olsaydı verirdim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But I don't know, Sam. Ama bilmiyorum, Sam. Ama bilmiyorum Sam. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We have no idea who brought you back from the cage Seni kafesten neyin çıkardığını bilmiyoruz. Senin kimin veya ne için o kafesten çıkardığını... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
or why. Ya da neden. ...bilmiyoruz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
So... it wasn't God? Tanrı değil miydi yani? Tanrı değil miydi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
No one's even seen God. Kimse Tanrı'yı görmedi bile. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The whole thing remains mysterious. Her şey açıkta kaldı. Tüm bunlar gizemini koruyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What the hell does that mean? Bu ne demek şimdi? Bu ne demek oluyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What part of "I don't know" "Bilmiyorum" cümlesinin hangi kısmını anlayamadın? Bilmiyorum kelimesinin nesini anlamadın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Cass, look, if Sam calls, you answer. Cass, dinle. Sam çağırırsa, cevap verirsin. Cass, bak eğer Sam ararsa cevap vermelisin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay? You wing your ass down here, Tamam mı? Kanatlarınla kıçını buraya indirirsin... Tamam mı? O tüylü kıçını aşağıya indirmeli ve... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and you tell him, "I don't know." ...ve "Bilmiyorum." dersin. ...ona bilmiyorum demelisin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Just because we have some sort of a... a bond or whatever... Sırf aramızda sağlam bir bağ var diye Sadece aramızda bağ veya ne halt varsa... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You think I came because you called? Buraya sen çağırdığın için mi geldim sanıyorsun? Sen çağırdın diye mi geldim sanıyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I came because of this. Bunlar için geldim. Bunun yüzünden geldim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, well, it's nice to know what matters. Önemli olan şeyi bilmen güzel. Neyin önemli olduğunu bilmek güzel. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It does help one to focus. Odaklanmamı sağlıyor. Odaklanmamıza yardımcı oluyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Wait, so... so you and the Halo Patrol, Yani siz ve Cennet devriyesi bu cinayetlerden sorumlu değil misiniz? Bekle yani sen ve yanındakiler... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
you guys aren't the cause of these killings? ...bu ölümlerle ilgili değil mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But they were committed with one of our weapons. Ancak silahlarımızdan biriyle işlendiler. Ama silahlarımızdan biri ile gerçekleşti. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
There's only one thing that could have brought this into existence. Böyle şeyleri kaldırabilecek sadece tek bir şey var. Bunu ortaya sadece tek bir şey çıkarabilir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You call it the Staff of Moses. Siz "Musa'nın Asası" diyorsunuz. Siz ona Musa'nın Asası diyorsunuz. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The Staff? Bildiğimiz Asa mı? Asa mı? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It was used in a dominance display against the Egyptians, Hatırladığım kadarıyla Mısırlılar'ı savuşturmak için kullanılmıştı. Dediğim gibi Mısırlılar üstünde hakimiyet kurmak için kullanıldı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Scoffs] Yeah. That one made the papers. Evet, kitaplarda yazan o. Evet. Kağıtları yapan şey. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
But I thought the staff Fakat Asa bir nehri kana döndürüyordu, bir insanı değil. Ama bu asa nehri kana dönüştürüyordu insanı değil. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The weapon isn't being used at full capacity. Silah tüm gücüyle kullanılmıyor. Bu silah tam randıman ile kullanılmıyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I think we can rule Moses out as a suspect. Musa'yı şüpheli listesinden çıkarabiliriz. Sanırım Musa'yı şüpheliler arasından çıkarabiliriz. Tamam, ama bu şey burada ne arıyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay, but... what is... Tamam da... Tamam ama bu şey burada ne arıyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
what is Chuck Heston's disco stick doing down here, anyway? ...Chuck Heston'ın striptiz direği dünyada ne arıyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I mean, don't you guys put away your toys? Oyuncaklarınızı bir yerde tutmuyor musunuz? Yani siz bunları bir yerde tutmuyor musunuz? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Before the apocalypse, Kıyamet'ten önce... Kıyametten önce... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Heaven may have been corrupt, but it was stable. ...Cennet'te birkaç sorunumuz vardı, ama idare ediyorduk. ...cennet belki bozulmuştu ama sakindi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
The Staff was safely contained. Asa çok iyi saklanıyordu. Asa güvenli bir yerde saklanıyordu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It's been chaos up there since the war ended. Savaş bittiğinden beri yukarısı koas alanına döndüğü için... Savaş bittiğinden beri yukarıda bir kaos hakim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157481
  • 157482
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • 157486
  • 157487
  • 157488
  • 157489
  • 157490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim