Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157440
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but first the family, now this? | ...önce o aile şimdi de bu. ...once o aile simdi de bu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i believe in a lot of things. | Bir çok şeye inanırım. Bir çok seye inanirim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
coincidence ain't one of them. | Rastlantı bunlardan biri değil. Rastlanti bunlardan biri degil. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
did you boys find anything around here? | Siz çocuklar burada bir şey bulabildiniz mi? Siz çocuklar burada bir sey bulabildiniz mi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
no sulfur,nothing. | Sülfür yok, hiçbir şey bulamadık. Sulfur yok, hiçbir sey bulamadik. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
well,maybe something. | Şey, belki bir şey bulduk. Şey, belki bir sey bulduk. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
see? i'm working. | Gördün mü? Ben çalışıyorum. Gordun mu? Ben çalisiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
anything interesting? | İlginç bir şey var mı? Ilginç bir sey var mi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i don't know yet. | Şimdilik bilmiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
might just be a guy... | Normal biri de olabilir... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
or it might be our guy. | ...aradığımız adam da olabilir. ...aradigimiz adam da olabilir. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
seven past midnight. | Gece yarısını 7 geçiyor. Gece yarisini 7 geçiyor. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you sure this is the right place? no. | Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Hayır. Buranin dogru yer olduguna emin misin? Hayir. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
but i spent all day canvassing this stupid town | Tüm günümü bu aptal kasabada bu adamın aptal suratını... Tum gunumu bu aptal kasabada bu adamin aptal suratini... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
with this guy's stupid mug, | ...araştırarak geçirdim. ...arastirarak geçirdim... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and,supposedly, he drinks at this stupid bar. | Ve muhtemelen bu aptal barda içki içiyor. ...ve muhtemelen bu aptal barda içki içiyor. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
yeah. uh,all right,so | Evet. Tamam şimdi... Evet. Tamam simdi... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so,john doe's name is walter rosen. | ...kimliği belirsiz kişimizin ismi Walter Rosen. ...kimligi belirsiz kisimizin ismi Walter Rosen. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
he's from oak park, just west of chicago. | Batı Chicago Oak Park'da yaşıyormuş. Bati Chicago Oak Park' da yasiyormus. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
went missing about a week ago. | 1 hafta önce kaybolmuş. 1 hafta once kaybolmus. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
the night the devil's gate opened? yeah. | Şeytanın kapısının açıldığı gün. Evet. Şeytanin kapisinin açildigi gun. Evet. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so you think he's possessed? it's a good bet. | Yani bedenine mi girilmiş? İyi tahmin ettin. Yani bedenine mi girilmis? Iyi tahmin ettin. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and they go stark raving psycho? | ...o kişi tam bir gözü dönmüş psikopata mı dönüşüyor? ...o kisi tam bir gozu donmus psikopata mi donusuyor? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
they're gonna do all kinds of things we haven't seen. | ...daha önce görmediğimiz şeyler yapabiliyorlar. ...daha once gormedigimiz seyler yapabiliyorlar. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
all right. showtime. | Tamam. Şov zamanı. Tamam. Show zamani. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
wait a minute. what? | Bekle bir dakika. Ne? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
what did i just say? | Az önce ne dedim ben? Az once ne dedim ben? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we don't know what to expect out of this guy. | Bu adamın neler yapabileceğini bilmiyoruz. Bu adamin neler yapabilecegini bilmiyoruz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we should tail him till we know for sure. | Emin olmak için bir süre izleyelim. Emin olmak için bir sure izleyelim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
oh,so he kills someone and we just sit here? | Yani o birini öldürürken biz burada oturacak mıyız? Yani o birini oldururken biz burada oturacak miyiz? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
until we know what the score is. | ...harekete geçmeyeceğiz. ...harekete geçmeyecegiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
hey,bobby,i don't think that's an option. | Hey, Bobby sanırım böyle bir seçeneğimiz kalmadı. Hey, Bobby sanirim boyle bir seçenegimiz kalmadi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
pull the car in back. | Arabayı arkaya getir. Arabayi arkaya getir. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we'll be right out. | Bizde birazdan çıkacağız. Bizde birazdan çikacagiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i'm just hitting the head. | Sadece tuvalete gidiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i mean,what do you think you're doing here? | Demek istediğim burada ne yapıyorsun? Demek istedigim burada ne yapiyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i don't like hunters in my bar. | Barıma gelen avcılardan hoşlanmam. Barima gelen avcilardan hoslanmam. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
man,you really walked into the wrong place. | Adamım gerçektende yanlış yere geldiniz. Adamim gerçektende yanlis yere geldiniz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
hold on. i like the girl. | Bekle. Kızı beğendim. Bekle. Kizi begendim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
wish i had me a girl like that. | Keşke böyle birine sahip olsam. Keske boyle birine sahip olsam. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i can think of about a thousand things i'd like to do to her. | Aklıma ona yapacak binlerce şey geliyor. Ona yapmak isteyecegim binlerce sey geliyor aklima. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you're not gonna lay one filthy finger on her! | O pis ellerinle ona dokunamayacaksın! O pis ellerinle ona dokunamayacaksin! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i got something for you. | Senin için bir şeyim var. Senin için bir seyim var. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
here. have a drink on me,hmm? | Burada. Benim için içer misin? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
isaac? | Isaac? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
isaac! | Isaac! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
isaac,no! | Isaac, hayır! Isaac, hayir! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
all right,honey. your turn! | Tamam hayatım, senin sıran! Tamam hayatim, senin siran! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
tamara: and i say we're going back now! | Ben hemen geri döneceğiz diyorum! Ben hemen geri donecegiz diyorum! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i left my husband bloody on the floor! | Kocamı kanlar içinde yerde bıraktım! Kocami kanlar içinde yerde biraktim! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
okay,i understand that, but we can't go back. | Tamam, bunu anlıyorum ama geri dönemeyiz. Tamam, bunu anliyorum ama geri donemeyiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
fine. then you stay. | Tamam. Sen kal o zaman. Tamam. Sen kal ozaman. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
but i'm heading back to that bar. | Ben bara geri dönüyorum. Ben bara geri donuyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i'll go with her. | Ben onunla giderim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's suicide,dean! | Bu intihar Dean! Bu intahar Dean! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so what? i'm dead already! | Ne olmuş yani Ben zaten ölüyüm! Ne olmus yani Ben zaten oluyum! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
how you gonna kill 'em? can't shoot 'em. | Onları nasıl öldüreceksin? Ateş edemezsin. Onlari nasil oldureceksin? Ates edemezsin. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
they're not just gonna wait in line to get exorcised! | Senin ayin yapmanı durup beklemezler! Senin ayin yapmani durup beklemezler! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i don't care! | Umurumda değil! Umrumda degil! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
do you have any idea who we're up against? | Ne ile karşı karşıya olduğumuzu biliyor musun? Ne ile karsi karsiya oldugumuzu biliyor musun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
the seven deadly sins, live and in the flesh! | Canlı ve bedene girmiş 7 ölümcül günah! Canli ve bedene girmis 7 olumcul gunah! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
"what's in the box?!" | "Kutuda ne var?!" | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
brad pitt,"se7en"? no? | Brad Pitt, "se7en"? Değil mi? Brad Pitt, "se7en"? Degil mi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
"binsfeld's classification of demons." | "Binsfeld'ın şeytan sınıflandırması. " "Binsfeld' in seytan siniflandirmasi. " | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
in 1589,binsfeld i.d.'d the seven sins | 1589, Binsfeld 7 ölümcül günahı belirlemiş... 1589, Binsfeld 7 olumcul gunahi belirlemis... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
not just as human vices but as actual devils. | ...sadece insanı duygular olara değil, gerçek şeytanlar olarak. ...sadece insani duygular olara degil, gerçek seytanlar olarak. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
the family they were touched by sloth. | O aileye "Tembellik" dokundu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
that's envy's doing | ...yan odada oturan "Kıskançlık"... ...yan odada oturan "Kiskançlik"... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
the customer we got in the next room. | ...tarafından dokunuldu. ...tarafindan dokunuldu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i couldn't suss it out at first until isaac. | Isaac'i görene kadar çözememiştim. Isaac' i gorene kadar çozememistim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
he was touched with an awful gluttony. | Ona da korkunç "Oburluk" tarafından dokunuldu. Ona da korkunç "Oburluk" tarafindan dokunuldu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i don't give a rat's ass | Benim için önemli değil... Benim için onemli degil... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
if they're the three stooges or the four tops! | ...üç tane yardakçıları veya dört tane liderleri olması! ...uç tane yardakçilari veya dort tane liderleri olmasi! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i'm gonna slaughter every last one of them! | Her birini doğrayacağım! Her birini dograyacagim! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we already did it your way. | Senin yolunu zaten denedik. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you burst in there half cocked and look what happened! | Bir anda parlayıp içeriye dalınca ne olduğunu gördün! Bir anda parlayip içeriye dalinca ne oldugunu gordun! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
these demons haven't been topside in half a millennium! | Bu şeytanlar son 1000 yıldır görülmedi! Bu seytanlar son 1000 yildir gorulmedi! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we're talking medieval, dark ages! | Orta Çağ'dan, karanlık zamanlardan bahsediyorum! Orta çag dan, karanlik zamanlardan bahsediyorum! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we've never faced anything close to this! | Bunlara benzeyen hiçbir şey ile karşılaşmadık! Bunlara benzeyen hiçbir sey ile karsilasmadik! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and figure out what our next move is! | ...ve bir sonraki hareketimizi düşüneceğiz! ...ve bir sonraki hareketimizi dusunecegiz! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i am sorry for your loss. | Kaybın için üzgünüm. Kaybin için uzgunum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so you know who i am,huh? | Demek benim kim olduğumu biliyorsunuz? Demek benim kim oldugumu biliyorsunuz? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we do. we're not impressed. | Evet. Etkilenmedik. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
he asked you a question. | Sana bir soru sordu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
thanks to you, my kind are everywhere. | Sizin sayenizde benim türüm artık her yerde. Sizin sayenizde benim turum artik her yerde. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i am legion, for we are many. | Ben kalabalığın içindeki biriyim sadece. Ben kalabaligin içindeki biriyim sadece. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so me, i'm just celebrating. | Ben sadece kutlama yapıyorum. Ben sadece kutlama yapiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
having a little fun. | Biraz eğleniyorum. Biraz egleniyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i like to see people's insides... | ...insanların iç organlarının dışarıa çıkmasını... ...insanlarin içinin disina çikmasini... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
on their outside. | ...izlemeyi severim. ...gormeyi severim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i'm gonna put you down like a dog. | Seni bir köpek gibi geberteceğim. Seni bir kopek gibi yere serecegim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you really think you're better than me. | Sence benden daha mı iyisin? Sence benden daha mi iyisin? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
which one of you can cast the first stone,huh? | Bu kavgayı hangimiz başlattı sizce? Bu kavgayi hangimiz baslatti sence? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you're practically a walking billboard | "Oburluk" ve "Şehvet" in... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's the reason you and isaac became hunters | Bu sen ve Issac'in avcı... Bu sen ve Issac' in avci... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
in the first place, isn't it? | ...olmanızın sebebi değil miydi? ...olmanizin sebebi degil miydi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's so much easier to drink in the rage | O gün olan şeyle yüzleşmek yerine... O gun olan seyle yuzlesmek yerine... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
my point exactly. | İşte demek istediğim şey. Iste demek istedigim sey. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and you call us sins. | Siz bize günah diyorsunuz. Siz bize gunah diyorsunuz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we're not sins,man. | Biz günah değiliz, dostum. Biz gunah degiliz, dostum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |